Pluricentric language


A pluricentric language or polycentric language is a language with several codified standard forms, often corresponding to different countries. Many examples of such languages can be found worldwide among the most-spoken languages, including but not limited to Chinese in the People's Republic of China, Taiwan and Singapore; English in the United States, United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, Ireland, South Africa, India, Singapore, and elsewhere; and French in France, Canada, many African countries, and elsewhere.
The converse case is a monocentric language, which has only one formally standardized version. Examples include Japanese and Russian.
In some cases, the different standards of a pluricentric language may be elaborated to appear as separate languages, e.g. Malaysian and Indonesian, Hindi and Urdu, while Serbo-Croatian is in an earlier stage of that process.

Examples of varying degrees of pluricentrism

Arabic

can be considered a polycentric language. In Arabic-speaking countries different levels of polycentricity can be detected. Modern Arabic is a pluricentric language with varying branches correlating with different regions where Arabic is spoken and the type of communities speaking it. The vernacular varieties of Arabic include:
In addition, many speakers use Modern Standard Arabic in education and formal settings. Therefore, in Arabic-speaking communities, diglossia is frequent.

Armenian

The Armenian language is a pluricentric language with two standard varieties, Eastern Armenian and Western Armenian, which have developed as separate literary languages since the eighteenth century. Prior to this, almost all Armenian literature was written in Classical Armenian, which is now solely used as a liturgical language.
Eastern and Western Armenian can also refer to the two major dialectal blocks into which the various non-standard dialects of Armenian are categorized. Eastern Armenian is the official language of the Republic of Armenia. It is also spoken, with dialectal variations, by Iranian Armenians, Armenians in Karabakh, and in the Armenian diaspora, especially in the former Soviet Union. Western Armenian is spoken mainly in the Armenian diaspora, especially in the Middle East, France, the US, and Canada.
Additionally, Armenian is written in two standard orthographies: classical and reformed Armenian orthography. The former is used by practically all speakers of Western Armenian and by Armenians in Iran, while the latter, which was developed in Soviet Armenia in the 20th century, is used in Armenia and Nagorno-Karabakh.

Catalan

In the modern era, Catalan is a pluricentric language with differences primarily in pronunciation and vocabulary. This language is internationally known as Catalan, as in Ethnologue. This is also the most commonly used name in Catalonia, but also in Andorra and the Balearic Islands, probably due to the prestige of the Central Catalan dialect spoken in and around Barcelona. However, in the Valencian Community, the official name of this language is Valencian. One reason for this is political, but this variant does have its own literary tradition that dates back to the Reconquista.
Although mutually intelligible with other varieties of Catalan, Valencian has lexical peculiarities and minor differences in its spelling rules, which are set out by the Acadèmia Valenciana de la Llengua since 1998. However, this institution recognizes that Catalan and Valencian are varieties of the same language. For their part, there are specific varieties in the two major Balearic islands, Mallorcan in Mallorca, Menorcan in Menorca, Ibizan in Ibiza.

Chinese

Until the mid-20th century, most Chinese people spoke only their local varieties of Chinese.
These varieties had diverged widely from the written form used by scholars, Literary Chinese, which was modelled on the language of the Chinese classics. As a practical measure, officials of the Ming and Qing dynasties carried out the administration of the empire using a common language based on northern varieties, known as Guānhuà, known as Mandarin in English after the officials. Knowledge of this language was thus essential for an official career, but it was never formally defined.
In the early years of the 20th century, Literary Chinese was replaced as the written standard by written vernacular Chinese, which was based on northern dialects.
In the 1930s, a standard national language Guóyǔ was adopted, with its pronunciation based on the Beijing dialect, but with vocabulary also drawn from other northern varieties.
After the establishment of the People's Republic of China in 1949, the standard was known as Pǔtōnghuà, but was defined in the same way as Guóyǔ in the Republic of China now governing Taiwan. It also became one of the official languages of Singapore, under the name Huáyǔ.
Although the three standards remain close, they have diverged to some extent. Most Mandarin speakers in Taiwan and Singapore came from the southeast coast of China, where the local dialects lack the retroflex initials /tʂ tʂʰ ʂ/ found in northern dialects, so that many speakers in those places do not distinguish them from the apical sibilants /ts tsʰ s/. Similarly, retroflex codas are typically avoided in Taiwan and Singapore. There are also differences in vocabulary, with Taiwanese Mandarin absorbing loanwords from Min Chinese, Hakka Chinese, and Japanese, and Singaporean Mandarin borrowing words from English, Malay, and southern varieties of Chinese.

Eastern South Slavic (Bulgarian–Macedonian–Torlakian (Gorani)–Paulician (Banat))

Some linguists and scholars, mostly from Bulgaria and Greece, but some also from other countries, consider Eastern South Slavic to be a pluricentric language with four standards: Bulgarian, Macedonian, Gorani, and Paulician. Politicians and nationalists from Bulgaria are likely to refer to this entire grouping as 'Bulgarian', and to be particularly hostile to the notion that Macedonian is an autonomous language separate from Bulgarian, which Macedonian politicians and citizens tend to claim. As of 2021, the hypothesis that Eastern South Slavic, 'Greater Bulgarian', 'Bulgaro-Macedonian', or simply 'Bulgarian', is a pluricentric language with several mutually intelligible official standards in the same way that Serbo-Croatian is, and Czechoslovak used to be, has not yet been fully developed in linguistics; it is a popular idea in Bulgarian politics, but an unpopular one in North Macedonia.

English

English is a pluricentric language, with differences in pronunciation, vocabulary, spelling, etc., between each of the constituent countries of the United Kingdom, North America, the Caribbean, Ireland, English-speaking African countries, Singapore, India, and Oceania. Educated native English speakers using their version of one of the standard forms of English are almost completely mutually intelligible, but non-standard forms present significant dialectal variations, and are marked by reduced intelligibility.
British and American English are the two most commonly taught varieties in the education systems where English is taught as a second language. British English tends to predominate in Europe and the former British colonies of the West Indies, Africa, and Asia, where English is not the first language of the majority of the population. In contrast, American English tends to dominate instruction in Latin America and East Asia.
Due to globalisation and the resulting spread of the language in recent decades, English is becoming increasingly decentralised, with daily use and statewide study of the language in schools growing in most regions of the world. However, in the global context, the number of native speakers of English is much smaller than the number of non-native speakers of English of reasonable competence. In 2018, it was estimated that for every native speaker of English, there are six non-native speakers of reasonable competence, raising the questions of English as a lingua franca as the most widely spoken form of the language. Philippine English has been primarily influenced by American English. The rise of the call center industry in the Philippines has encouraged some Filipinos to "polish" or neutralize their accents to make them more closely resemble the accents of their client countries.
Countries such as Australia, New Zealand, and Canada have their own well-established varieties of English which are the standard within those countries but are far more rarely taught overseas to second language learners. English was historically pluricentric when it was used across the independent kingdoms of England and Scotland prior to the Acts of Union in 1707. English English and Scottish English are now subsections of British English.

French

In the modern era, there are several major loci of the French language, including Standard French, Canadian French, Belgian French, American French, Haitian French, and African French. Until the early 20th century, the French language was highly variable in pronunciation and vocabulary within France, with varying dialects and degrees of intelligibility, the langues d'oïl. However, government policy made it so that the dialect of Paris would be the method of instruction in schools, and other dialects, like Norman, which has influence from Scandinavian languages, were neglected. Controversy still remains in France over the fact that the government recognizes them as languages of France, but provides no monetary support for them nor has the Constitutional Council of France ratified the Charter for Regional or Minority Languages.
North American French is the result of French colonization of the New World between the 17th and 18th centuries. In many cases, it contains vocabulary and dialectal quirks not found in Standard Parisian French owing to history: most of the original settlers of Quebec, Acadia, and later what would become Louisiana and northern New England came from Northern and Northwest France, and would have spoken dialects like Norman, Poitevin, and Angevin with far fewer speaking the dialect of Paris. This, plus isolation from developments in France, most notably the drive for standardization by L'Académie française, make North American dialects of the language quite distinct. Acadian French, spoken in New Brunswick, Canada, has many words no longer used in modern France, much of it having roots in the 17th century, and a distinct intonation. Québécois, the largest of the dialects, has a distinct pronunciation that is not found in Europe in any measure and a greater difference in vowel pronunciation, and syntax tends to vary greatly.
Cajun French has some distinctions not found in Canada in that there is more vocabulary derived from both local Native American and African dialects and a pronunciation of the letter r that has disappeared in France entirely. It is rolled, and with heavier contact with the English language than any of the above the pronunciation has shifted to harder sounding consonants in the 20th century. Cajun French equally has been an oral language for generations and it is only recently that its syntax and features been adapted to French orthography.
In Africa, French is often spoken as a second language alongside the Indigenous ones, but in a small number of urban areas it has become a first language, such as in the region of Abidjan, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of Congo, in the urban areas of Douala, Yaoundé in Cameroon, in Libreville, Gabon, and Antananarivo. In the urban areas of Francophone Africa, another type of French has emerged: Français populaire africain or FPA. It is used in the entirety of Sub-Saharan Africa, but especially in cities such as Abidjan, Côte d'Ivoire; Cotonou, Benin; Dakar, Senegal; Lomé, Togo; and Ouagadougou, Burkina Faso.

Minor standards can also be found in Belgium and Switzerland, with particular influence of Germanic languages on grammar and vocabulary, sometimes through the influence of local dialects. In Belgium, for example, various Germanic influences in spoken French are evident in Wallonia. Ring is a common word in the three national languages for beltway or ring road.
Also, in Belgium and Switzerland, there are noted differences in the number system when compared to standard Parisian or Canadian French, notably in the use of septante, octante/huitante and nonante for the numbers 70, 80 and 90. In other standards of French, these numbers are usually denoted soixante-dix, quatre-vingts and quatre-vingt-dix.
French varieties spoken in Oceania are also influenced by local languages. New Caledonian French is influenced by Kanak languages in its vocabulary and grammatical structure. African French is another variety.