Tajik alphabet


The Tajik language has been written in three alphabets over the course of its history: the original Persian alphabet, a briefly used Roman-based orthography, and—more recently—a Cyrillic-based alphabet that is currently the official script in the Republic of Tajikistan.
The use of a specific alphabet generally corresponds with stages in history, with Arabic being used first for most of the time, followed by Latin, as a result of the Soviet takeover, for a short period and then Cyrillic, which remains the most widely used alphabet in Tajikistan. The Bukhori dialect spoken by Bukharan Jews traditionally used the Hebrew alphabet, but today is written using the Cyrillic variant.

Political context

As with many post-Soviet states, the change in writing system and the debates surrounding it is closely intertwined with political themes. Although not having been used since the adoption of Cyrillic, the Latin script is supported by those who wish to bring the country closer to Uzbekistan, which has adopted the Latin-based Uzbek alphabet. The Persian alphabet is supported by the devoutly religious, Islamists, and by those who wish to bring the country closer to Iran, Afghanistan, and their Persian heritage. As the de facto standard, the Cyrillic alphabet is generally supported by those who wish to maintain the status quo, and not distance the country from Russia.

History

As a result of the influence of Islam in the region, Tajik was written in the Persian alphabet up to the 1920s. Until this time, the language was not thought of as separate and simply considered a dialect of the Persian language. The Soviets began by simplifying the Persian alphabet in 1923, before moving to a Latin-based system in 1927. The Latin script was introduced by the Soviet Union as part of an effort to increase literacy and distance the, at that time, largely illiterate population, from the Islamic Central Asia. There were also practical considerations. The regular Persian alphabet, being an abjad, does not provide sufficient letters for representing the vowel system of Tajik. In addition, the abjad is more difficult to learn, each letter having different forms depending on the position in the word.
The Decree on Romanisation made this law in April 1928. The Latin variant for Tajik was based on the work by Turcophone scholars who aimed to produce a unified Turkic alphabet, despite Tajik not being a Turkic language. The literacy campaign was successful, with near-universal literacy being achieved by the 1950s.
During the russification processes in Central Asia, the Cyrillic script was introduced in the late 1930s. The alphabet remained Cyrillic until the end of the 1980s with the disintegration of the Soviet Union. In 1989, with the growth in Tajik nationalism, a law was enacted declaring Tajik the state language. In addition, the law officially equated Tajik with Persian, placing the word Farsi after Tajik. The law also called for a gradual reintroduction of the Perso-Arabic alphabet.
The Persian alphabet was introduced into education and public life, although the banning of the Islamic Renaissance Party in 1993 slowed down the adoption. In 1999, the word Farsi was removed from the state-language law. the de facto standard in use was the Cyrillic alphabet and, only a very small part of the population could read the Persian alphabet.

Variants

The letters of the major versions of the Tajik alphabet are presented below, along with their phonetic values. There is also a [|comparative table] below.

Persian alphabet

The Persian alphabet is a modified variant of the Arabic alphabet used to write Tajik in Afghanistan and was formerly used in Tajikistan prior to Soviet rule. Letters گ, چ and ژ are additional letters used for sounds not found in Arabic. The letters ض, ص, ث, ع, ح, ظ, ط, and ذ are used solely in words of Arabic origin.
Like the majority of Arabic-based orthographies, short vowels are optionally written as vowel diacritics, and are generally not used in writing.

Latin alphabet

The Latin script was introduced after the Russian Revolution of 1917 in order to facilitate an increase in literacy and distance the language from Islamic influence. Only lowercase letters were found in the first versions of the Latin variant, between 1926 and 1929. A slightly different variant used by Bukharan Jews speaking a traditional dialect of Judeo-Persian included three extra characters for phonemes not found in other dialects:, and
The character Gha is called Gha and represents the phoneme. The character is found in Yañalif in which most non-Slavic languages of the Soviet Union were written until the late 1930s. The Latin alphabet is not widely used today, although its adoption is advocated by certain groups.

Cyrillic alphabet

In the late 1930s, the Cyrillic script was introduced in the Tajik Soviet Socialist Republic, replacing the Latin script that had been used since the October Revolution. After 1939, materials published in the Persian alphabet were banned in the Soviet Union. The alphabet below was supplemented by the letters Щ and Ы in 1952.
Before 1998, the Tajik Cyrillic alphabet contained 39 letters in the following order: а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я ғ ӣ қ ӯ ҳ ҷ. The letters ц, щ and ы were used only in loanwords; the letter ь was used in the combinations ье, ьё, ью, ья and in loanwords. The letters ц, щ, ы, and ь were officially dropped from the alphabet in the 1998 reform. Loanwords are now respelled using native Tajik letters: тс after vowels, otherwise с for ц; ш for щ; и for ы; ь is replaced by й in ье, dropped otherwise. Along with the deprecation of these letters, the 1998 reform also changed the order of the alphabet, which now has the characters with diacritics following their unaltered partners, e.g. г, ғ and к, қ, etc. leading to the present order : а б в г ғ д е ё ж з и ӣ й к қ л м н о п р с т у ӯ ф х ҳ ч ҷ ш ъ э ю я. In 2010, it was suggested that the letters е ё ю я might be dropped as well. The letters е and э represent the same sound, except that э is used at the beginning of a word. The sound combination is represented by е at the beginning of words, otherwise by йе.
The alphabet includes a number of letters not found in the Russian alphabet:
During the period when the Cyrillicization took place, Ӷ ӷ also appeared a few times in the table of the Tajik Cyrillic alphabet.

Hebrew alphabet

The Hebrew alphabet is used for the Jewish Bukhori dialect primarily in Samarkand and Bukhara, Uzbekistan. Additionally, since 1940, when Jewish schools were closed in Central Asia, the use of the Hebrew Alphabet outside Hebrew liturgy fell into disuse and Bukharian Jewish publications such as books and newspapers began to appear using the Tajik Cyrillic Alphabet. Today, many older Bukharian Jews who speak Bukharian and went to Tajik or Russian schools in Central Asia only know the Tajik Cyrillic Alphabet when reading and writing Bukharian and Tajik.

Transliteration standards

The transliteration standards for the Tajik alphabet in Cyrillic into the Latin alphabet are as follows:
CyrillicIPAISO 9 1KNAB 2WWS 3ALA-LC 4Allworth 5BGN/PCGN 6KSNG Perso-Arabic equivalent
А аaaaaaaaا
Б бbbbbbbbب
В вvvvvvvvو
Г гgggggggگ
Ғ ғġghghghghġغ
Д дdddddddد
Е еee, yeeeye‐, ‐e‐eeاى
Ё ёëyoëëyoyoëیآ
Ж жžzhzhžzhzhžژ
З зzzzzzzzز, ذ, ظ, ض
И иiiiiiiiاى
Ӣ ӣīīīīīíīيى
Й йjyĭjyyjى
К кkkkkkkkک
Қ қķqqķqqķق
Л лlllllllل
М мmmmmmmmم
Н нnnnnnnnن
О оoooooooآ
П пpppppppپ
Р рrrrrrrrر
С сsssssssس, ث, ص
Т тtttttttت, ط
У уuuuuuuu‌ۇ‌‌
Ӯ ӯūūūūūŭūو
Ф фfffffffف
Х хhkhkhxkhkhhخ
Ҳ ҳhxhhه, ح
Ч чčchchčchchčچ
Ҷ ҷçjjč̦jjğج
Ш шšshshšshshšش
Ъ ъ''''"''ء, ع
Э эèè, eėèeėèاى
Ю юûyui͡ujuyuyuûيۇ
Я яâyai͡ajayayaâيا

Notes to the table above:
  1. ISO 9 — The International Organization for Standardization ISO 9 specification.
  2. KNAB — From the placenames database of the Institute of the Estonian Language.
  3. WWS — From World's Writing Systems, Bernard Comrie
  4. ALA-LC — The standard of the Library of Congress and the American Library Association.
  5. Edward Allworth, ed. Nationalities of the Soviet East. Publications and Writing Systems
  6. BGN/PCGN — The standard of the United States Board on Geographic Names and the Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use.
  7. KSNG – The standard of the Commission on Standardization of Geographical Names Outside the Republic of Poland

Sample texts

Bukhari textCyrillic textLatin text

דר מוקאבילי זולם איתיפאק נמאייד. מראם נאמה פרוגרמי פירקהי יאש בוכארייאן.

Дар муқобили зулм иттифоқ намоед. Муромнома – пруграми фирқаи ёш бухориён.

Dar muqobili zulm ittifoq namoyed. Muromnoma – prugrami firqayi yosh buxoriyon.

Comparative table

A table comparing the different writing systems used for the Tajik alphabet. The Latin here is based on the 1929 standard, the Cyrillic on the revised 1998 standard, and Persian letters are given in their stand-alone forms.
CyrillicLatinPersianIPAExamples
А аA aاَ، ـَ، ـَهсанг sang سَنگ 'stone'
Б бB bбарг barg بَرگ 'leaf'
В вV vوномвар nomvar نَاموَر 'renowned'
Г гG gگгавҳар gavhar گَوهَر 'gem'
Ғ ғƢ ƣғор g‘or غَار 'cave'
Д дD dмодар modar مَادَر 'mother'
Е еE eای، ـیшер sher شیر 'lion'
Ё ёJo joیاдарё daryo دَریَا 'sea'
Ж жƵ ƶژжола zhola ژَالَه 'dew'
З зZ zﺯ، ﺫ، ﺽ، ﻅзамин zamin زَمِین 'earth'
И иI i, Ji jiاِ، ـِ، ـِه؛ اِیـ، ـِیـМикоил Mikoyil مِیکَائِیل 'Michael'
Ӣ ӣĪ īـِیзебоӣ zeboiy زیبَائِی 'beauty'
Й йJ jیмай may مَی 'May'
К кK kکкадом kadom کَدَام 'which'
Қ қQ qқадам qadam قَدَم 'step'
Л лL lлола lola لَالَه 'tulip'
М мM mмарг marg مَرگ 'death'
Н нN nнон non نَان 'bread'
О оO oآ، ـاорзу orzu آرزُو 'wish'
П пP pپпанҷ panj پَنج 'five'
Р рR rранг rang رَنگ 'colour'
С сS sﺱ، ﺙ، ﺹсар sar سَر 'head'
Т тT tﺕ، ﻁтоҷик tojik تَاجِیک 'Tajik'
У уU uاُ، ـُ؛ اُو، ـُوдуд dud دُود 'smoke'
Ӯ ӯŪ ūاو، ـوхӯрдан xo‘rdan خوردَن 'to eat'
Ф фF fфурӯғ furo‘g‘' فُروغ 'lustre'
Х хX xхондан xondan خوَاندَن 'to read'
Ҳ ҳH hﺡ، هҳар har هَر 'each'
Ч чC cچчи chi چِی 'what'
Ҷ ҷÇ çҷанг jang جَنگ 'war'
Ш шŞ şшаб shab شَب 'night'
Ъ ъ'ء، ﻉтаъриф ta’rif تَعرِیف 'definition'
Э эE eای، ـیЭрон Eron ایرَان 'Iran'
Ю юJu juیُ, یُوиюн iyun اِیُون 'June'
Я яJa jaیَ, یَهягона yagona یَگَانَه 'unique'