Voseo


In Spanish grammar, italic=yes is the use of vos as a second-person singular pronoun, along with its associated verbal forms, in certain regions where the language is spoken. In those regions it replaces tuteo, i.e. the use of the pronoun T-V distinction#Spanish and its verbal forms. Voseo can also be found in the context of using verb conjugations for vos with tú as the subject pronoun.
In all regions with voseo, the corresponding unstressed object pronoun is te and the corresponding possessive is tu/tuyo.
Vos is used extensively as the second-person singular in Rioplatense Spanish, Chilean Spanish, Eastern Bolivia, Paraguayan Spanish, and much of Central America ; in Mexico, in the southern regions of Chiapas and parts of Oaxaca. It is rarely used, if at all, in places such as Cuba and Puerto Rico.
Vos had been traditionally used in Argentina, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua, Paraguay, the Philippines and Uruguay, even in formal writing. In the dialect of Argentina, Paraguay and Uruguay, the usage of vos is prevalent, even in mainstream film, media and music. In Argentina, particularly from the second half of the 20th century, it has become very common to see billboards and other advertising campaigns using voseo.
Vos is present in some regions of other countries, for instance in the Maracucho Spanish of Zulia State, Venezuela, the Azuero Peninsula of Panama, in a few departments in Colombia, and in parts of Ecuador. In Peru, italic=yes is present in certain Andean regions and Cajamarca, but the younger generations have ceased to use it. It is also present in Judaeo-Spanish, spoken by Sephardic Jews, where it is the archaic plural form that vosotros replaced.
Voseo is seldom taught to students of Spanish as a second language, and its precise usage varies across different regions. Nevertheless, in recent years, it has become more commonly accepted across the Hispanophone world as a valid part of regional dialects.

History

, and the Vulgar Latin from which Romance languages such as Spanish are descended, had only two second-person pronounsthe singular italic=yes and the plural italic=yes. Starting in the early Middle Ages, however, languages such as French and Spanish began to attach honorary significance to these pronouns beyond literal number. Plural pronouns were often used to refer to a person of respect to aggrandize them. italic=yes, the second-person plural inherited from Latin, came to be used in this manner.
Already by the late 18th century, however, italic=yes itself was restricted to politeness among one's familiar friends. The following extract from a textbook is illustrative of usage at the time:
The standard formal way to address a person one was not on familiar terms with was to address such a person as italic=yes in the singular and italic=yes in the plural. Because of the literal meaning of these forms, they were accompanied by the corresponding third-person verb forms. Other formal forms of address included italic=yes and italic=yes. Today, both italic=yes and italic=yes are considered to be informal pronouns, with italic=yes being somewhat synonymous with italic=yes in regions where both are used. This was the situation when the Spanish language was brought to the Río de la Plata area and to Chile.
In time, italic=yes lost currency in Spain but survived in a number of areas in Spanish-speaking America: Argentina, Paraguay, Bolivia, Uruguay, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Guatemala, Nicaragua, and some smaller areas; it is not found, or found only in internally remote areas. Note that the term italic=yes is a combined form of italic=yes, while the term italic=yes comes from italic=yes.
In the first half of the 19th century, the use of italic=yes was as prevalent in Chile as it was in Argentina. The current limitation of the use of italic=yes in Chile is attributed to a campaign to eradicate it by the Chilean education system. The campaign was initiated by Andrés Bello who considered the use of italic=yes a manifestation of lack of education.

Usage

''Vos'' in relation to other forms of ''tú''

The independent disjunctive pronoun italic=yes also replaces italic=yes, from the italic=yes set of forms. That is, italic=yes is both nominative and the form to use after prepositions. Therefore, italic=yes corresponds to the italic=yes form italic=yes, etc.
The preposition-pronoun combination italic=yes is used for the italic=yes form italic=yes.

The direct and indirect object form italic=yes is used in both italic=yes and italic=yes.
The possessive pronouns of italic=yes also coincide with italic=yes rather than with italic=yes .

''Voseo'' in Chavacano

, a Spanish-based creole spoken in the Philippines, employs italic=yes, while the standard Spanish spoken in the country does not. The Chavacano language below in comparison of other Chavacano dialects and level of formality with italic=yes in both subject and possessive pronouns. Note the mixed and co-existing usages of vos, tú, usted, and vosotros.
ZamboangueñoCaviteñoBahraDavaoeño
2nd person singularvos/vo/evo/evos

usted
vo/bo
tu
usté
vo/bo
usté
usted
vos
2nd person pluralkamó
vosotros
ustedes
vusos
busos
buhotro
bujotro
ustedi
tedi
ustedes
vosotros

ZamboangueñoDavaoeño
2nd person singularde vos
de tu
tuyo
de tuyo/di tuyo
de usted
de tu
2nd person pluralde iño/di inyo
de vosotros
de ustedes
vos

Conjugation with ''vos''

All modern italic=yes conjugations derive from Old Spanish second person plural italic=yes, italic=yes, italic=yes, and italic=yes. The 14th and 15th centuries saw an evolution of these conjugations, with italic=yes originally giving italic=yes, italic=yes giving italic=yes, italic=yes giving italic=yes, and italic=yes giving italic=yes. Soon analogous forms italic=yes and italic=yes appeared. Hence the variety of forms the contemporary American italic=yes adopts, some varieties featuring a generalized monophthong, some a generalized diphthong, and some combining monophthongs and diphthongs, depending on the conjugation. In the most general, monophthongized, conjugation paradigm, a difference between italic=yes forms and respective italic=yes forms is visible exclusively in the present indicative, imperative and subjunctive, and, most of the time, in the preterite. Below is a comparison table of the conjugation of several verbs for italic=yes and for italic=yes, and next to them the one for italic=yes, the informal second person plural currently used orally only in Spain; in oratory or legal language it is used outside of Spain. Verb forms that agree with italic=yes are stressed on the last syllable, causing the loss of the stem diphthong in those verbs, such as italic=yes and italic=yes, which are stem-changing.
General conjugation is the one that is most widely accepted and used in various countries such as Argentina, Uruguay, Paraguay, parts of Bolivia, Ecuador, and Colombia, as well as Central American countries.
Some Uruguayan speakers combine the pronoun with the vos conjugation. Conversely, speakers in some other places where both and vos are used combine vos with the conjugation. This is a frequent occurrence in the Argentine province of Santiago del Estero.
The verb forms employed with vos are also different in Chilean Spanish: Chileans use -ái and soi 'you are' instead of -áis or -ás and sois or sos. Chileans never pronounce these conjugations with a final -s. The forms erís for 'you are', and habís and hai for 'you have' are also found in Chilean Spanish.
In the case of the ending -ís, the final -s is pronounced like any other final in Chilean Spanish. It is most often pronounced as an aspiration similar to the 'h' sound in English. It can also be pronounced as a fricative, or be dropped completely. Its variable pronunciation is a phonological rather than a morphological phenomenon.
Venezuelan Maracucho Spanish is notable in that they preserve the diphthongized plural verb forms in all tenses, as still used with vosotros in Spain. Chilean Spanish also notably uses the diphthong -ái.
In Ladino, the -áis, -éis, -ís, & -ois endings are pronounced,,, &.
In Chile, it is much more usual to use + vos verb conjugation. The use of pronominal vos is reserved for very informal situations and may even be considered vulgar in some cases.

Present indicative

  1. General conjugation: the final -r of the infinitive is replaced by -s; in writing, an acute accent is added to the last vowel to indicate stress position.
  2. Chilean:
  3. # the -ar ending of the infinitive is replaced by -ái
  4. # both -er and -ir are replaced by -ís, which sounds more like -íh.
  5. Venezuelan : practically the same ending as modern Spanish vosotros, yet with the final -s being aspirated so that: -áis, -éis, -ís sound like -áih, -éih, -íh.
Unlike , which has many irregular forms, the only voseo verbs that are conjugated irregularly in the indicative present are ser, ir and haber. However, haber is seldom used in the indicative present, since there is a strong tendency to use preterite instead of present perfect.

Affirmative imperative

Vos also differs in its affirmative imperative conjugation from both and vosotros. Specifically, the vos imperative is formed by dropping the final -r from the infinitive, but keeping the stress on the last syllable. The only verb that is irregular in this regard is ir; its vos imperative is not usually used, with andá being generally used instead; except for the Argentine province of Tucumán, where the imperative ite is used. For most regular verbs ending in -ir, the vos imperatives use the same conjugations as the yo form in the preterite; almost all verbs that are irregular in the preterite retain the regular vos imperative forms.
VerbMeaningVosVosotros
serto besed
estarto beestá/estateestá/estateestad
irto govei/ite *id
hablarto speakhablahabláhablad
callarto become silentcallacallácallad
soltarto release/let gosueltasoltásoltad
comerto eatcomecomécomed
moverto movemuevemovémoved
venirto comevenvení venid
ponerto putponponéponed
salirto leavesalsalísalid
tenerto havetentenétened
decirto saydidecí decid
pedirto ask/orderpidepedípedid

Again, the conjugation of has far more irregularities, whereas vos has only one irregular verb in the affirmative imperative.
In Chile, the general vos conjugation is not used in the affirmative imperative.