Swedish language


Swedish is a North Germanic language from the Indo-European language family, spoken predominantly in Sweden and parts of Finland. It has at least 10 million native speakers, making it the fourth most spoken Germanic language, and the first among its type in the Nordic countries overall.
Swedish, like the other Nordic languages, is a descendant of Old Norse, the common language of the Germanic peoples living in Scandinavia during the Viking Age. It is largely mutually intelligible with Norwegian and Danish, although the degree of mutual intelligibility is dependent on the dialect and accent of the speaker.
Standard Swedish, spoken by most Swedes, is the national language that evolved from the Central Swedish dialects in the 19th century, and was well established by the beginning of the 20th century. While distinct regional varieties and rural dialects still exist, the written language is uniform and standardized. In addition to being the native language of the Finland-Swedish minority, Swedish is the most widely spoken second language in Finland and has co-official language status in the country.
Swedish was long spoken in parts of Estonia, although the current status of the Estonian Swedish speakers is almost extinct. It is also used in the Swedish diaspora, most notably in Oslo, Norway, with more than 50,000 Swedish residents.

Classification

Swedish is an Indo-European language belonging to the North Germanic branch of the Germanic languages. In the established classification, it belongs to the East Scandinavian languages, together with Danish, separating it from the West Scandinavian languages, consisting of Faroese, Icelandic, and Norwegian. However, more recent analyses divide the North Germanic languages into two groups: Insular Scandinavian, and Continental Scandinavian, based on mutual intelligibility due to heavy influence of East Scandinavian on Norwegian during the last millennium and divergence from both Faroese and Icelandic.
By many general criteria of mutual intelligibility, the Continental Scandinavian languages could very well be considered dialects of a common Scandinavian language. However, because of several hundred years of sometimes quite intense rivalry between Denmark and Sweden, including a long series of wars from the 16th to 18th centuries, and the nationalist ideas that emerged during the late 19th and early 20th centuries, the languages have separate orthographies, dictionaries, grammars, and regulatory bodies. Danish, Norwegian, and Swedish are thus from a linguistic perspective more accurately described as a dialect continuum of Scandinavian, and some of the dialects, such as those on the border between Norway and Sweden, especially parts of Bohuslän, Dalsland, western Värmland, western Dalarna, Härjedalen, and Jämtland, could be described as intermediate dialects of the national standard languages.
Swedish pronunciations also vary greatly from one region to another, a legacy of the vast geographic distances and historical isolation. Even so, the vocabulary is standardized to a level that make most dialects within Sweden virtually fully mutually intelligible.

History

Old Norse

In the 8th century, the common Germanic language of Scandinavia, Proto-Norse, evolved into Old Norse. This language underwent more changes that did not spread to all of Scandinavia, which resulted in the appearance of two similar dialects: Old West Norse and Old East Norse. The dialects of Old East Norse spoken in Sweden are called Runic Swedish, while the dialects of Denmark are referred to as Runic Danish. The dialects are described as "runic" because the main body of text appears in the runic alphabet. Unlike Proto-Norse, which was written with the Elder Futhark alphabet, Old Norse was written with the Younger Futhark alphabet, which had only 16 letters. Because the number of runes was limited, some runes were used for a range of phonemes, such as the rune for the vowel u, which was also used for the vowels o, ø and y, and the rune for i, also used for e.
From 1200 onwards, the dialects in Denmark began to diverge from those of Sweden. The innovations spread unevenly from Denmark, creating a series of minor dialectal boundaries, or isoglosses, ranging from Zealand in the south to Norrland, Österbotten and northwestern Finland in the north.
An early change that separated Runic Danish from the other dialects of Old East Norse was the change of the diphthong æi to the monophthong é, as in stæinn to sténn "stone". This is reflected in runic inscriptions where the older read stain and the later stin. There was also a change of au as in dauðr into a long open ø as in døðr "dead". This change is shown in runic inscriptions as a change from tauþr into tuþr. Moreover, the øy diphthong changed into a long, close ø, as in the Old Norse word for "island". By the end of the period, these innovations had affected most of the Runic Swedish-speaking area as well, with the exception of the dialects spoken north and east of Mälardalen where the diphthongs still exist in remote areas.

Old Swedish

Old Swedish is the term used for the medieval Swedish language. The start date is usually set to 1225 since this is the year that Västgötalagen is believed to have been compiled for the first time. It is among the most important documents of the period written in Latin script and the oldest Swedish law codes. Old Swedish is divided into äldre fornsvenska and yngre fornsvenska, "older" and "younger" Old Swedish. Important outside influences during this time came with the firm establishment of the Christian church and various monastic orders, introducing many Greek and Latin loanwords. With the rise of Hanseatic power in the late 13th and early 14th century, Middle Low German became very influential. The Hanseatic league provided Swedish commerce and administration with a large number of Low German-speaking immigrants. Many became quite influential members of Swedish medieval society, and brought terms from their native languages into the vocabulary. Besides a great number of loanwords for such areas as warfare, trade and administration, general grammatical suffixes and even conjunctions were imported. The League also brought a certain measure of influence from Danish.
Early Old Swedish was markedly different from the modern language in that it had a more complex case structure and also retained the original Germanic three-gender system. Nouns, adjectives, pronouns and certain numerals were inflected in four cases; besides the extant nominative, there were also the genitive, dative and accusative. The gender system resembled that of modern German, having masculine, feminine and neuter genders. The masculine and feminine genders were later merged into a common gender with the definite suffix -en and the definite article den, in contrast with the neuter gender equivalents -et and det. The verb system was also more complex: it included subjunctive and imperative moods and verbs were conjugated according to person as well as number. By the 16th century, the case and gender systems of the colloquial spoken language and the profane literature had been largely reduced to the two cases and two genders of modern Swedish.
A transitional change of the Latin script in the Nordic countries was to spell the letter combination "ae" as æ – and sometimes as a' – though it varied between persons and regions. The combination "ao" was similarly rendered ao, and "oe" became oe. These three were later to evolve into the separate letters ä, å and ö. The first time the new letters were used in print was in Aff dyäffwlsens frästilse published by Johan Gerson in 1495.

Modern Swedish

Modern Swedish begins with the advent of the printing press and the European Reformation. After assuming power, the new monarch Gustav Vasa ordered a Swedish translation of the Bible. The New Testament was published in 1526, followed by a full Bible translation in 1541, usually referred to as the Gustav Vasa Bible, a translation deemed so successful and influential that, with revisions incorporated in successive editions, it remained the most common Bible translation until 1917. The main translators were Laurentius Andreæ and the brothers Laurentius and Olaus Petri.
The Vasa Bible is often considered to be a reasonable compromise between old and new; while not adhering to the colloquial spoken language of its day, it was not overly conservative in its use of archaic forms. It was a major step towards a more consistent Swedish orthography. It established the use of the vowels "å", "ä", and "ö", and the spelling "ck" in place of "kk", distinguishing it clearly from the Danish Bible, perhaps intentionally, given the ongoing rivalry between the countries. All three translators came from central Sweden, which is generally seen as adding specific Central Swedish features to the new Bible.
Though it might seem as if the Bible translation set a very powerful precedent for orthographic standards, spelling actually became more inconsistent during the remainder of the century. It was not until the 17th century that spelling began to be discussed, around the time when the first grammars were written. Capitalization during this time was not standardized. It depended on the authors and their background. Those influenced by German capitalized all nouns, while others capitalized more sparsely. It is also not always apparent which letters are capitalized owing to the Gothic or blackletter typeface that was used to print the Bible. This typeface was in use until the mid-18th century, when it was gradually replaced with a Latin typeface.
Some important changes in sound during the Modern Swedish period were the gradual assimilation of several different consonant clusters into the fricative and later into. There was also the gradual softening of and into and the fricative before front vowels. The velar fricative was also transformed into the corresponding plosive.