Slovak language


Slovak, is a West Slavic language of the Czech–Slovak group, written in Latin script. It is part of the Indo-European language family, and is one of the Slavic languages, which are part of the larger Balto-Slavic branch. Spoken by approximately five million people as a native language, primarily ethnic Slovaks, it serves as the official language of Slovakia and one of the 24 official languages of the European Union.
Slovak is closely related to Czech, to the point of very high mutual intelligibility, as well as to Polish. Like other Slavic languages, Slovak is a fusional language with a complex system of morphology and relatively flexible word order. Its vocabulary has been extensively influenced by Latin and German, as well as other Slavic languages.

History

The Czech–Slovak group developed within West Slavic in the high medieval period, and the standardization of Czech and Slovak within the Czech–Slovak dialect continuum emerged in the early modern period. In the later mid-19th century, the modern Slovak alphabet and written standard became codified by Ľudovít Štúr and reformed by Martin Hattala. The Moravian dialects spoken in the western part of the country along the border with the Czech Republic are also sometimes classified as Slovak, although some of their western variants are closer to Czech; they nonetheless form the bridge dialects between the two languages.

Geographic distribution and status

Slovak language is primarily spoken in Slovakia. The country's constitution declared it the official language of the state :
Constitution of Slovakia, Article 6.
Beside that, national minorities and ethnic groups also have explicit permission to use their distinct languages. Slovakia is a country with established Language policy concerning its official language.

Regulation

Standard Slovak is defined by an Act of Parliament on the State Language of the Slovak Republic. According to this law, the Ministry of Culture approves and publishes the codified form of Slovak based on the judgment of specialised Slovak linguistic institutes and specialists in the area of the state language. This is traditionally the Ľudovít Štúr Institute of Linguistics, which is part of the Slovak Academy of Sciences. In practice, the Ministry of Culture publishes a document that specifies authoritative reference books for standard Slovak usage, which is called the codification handbook. The current regulations were published on 15 March 2021. There are four such publications:
  • 'Pravidlá slovenského pravopisu', 2013;
  • 'Krátky slovník slovenského jazyka', 2020;
  • 'Pravidlá slovenskej výslovnosti', 2009;
  • 'Morfológia slovenského jazyka', 1966;
Slovak speakers are also found in the Slovak diaspora in the United States, the Czech Republic, Argentina, Serbia, Ireland, Romania, Poland, Canada, Hungary, Germany, Croatia, Israel, the United Kingdom, Australia, Austria, Ukraine, Norway, and other countries to a lesser extent.
Slovak language is one of the official languages of Autonomous Province of Vojvodina.

Slovak language high schools abroad

Dialects

There are many Slovak dialects, which are divided into the following four basic groups:
The fourth group of dialects is often not considered a separate group, but a subgroup of Central and Western Slovak dialects, but it is currently undergoing changes due to contact with surrounding languages and long-time geographical separation from Slovakia.
The dialect groups differ mostly in phonology, vocabulary, and tonal inflection. Syntactic differences are minor. Central Slovak forms the basis of the present-day standard language. Not all dialects are fully mutually intelligible. It may be difficult for an inhabitant of the western Slovakia to understand a dialect from eastern Slovakia and the other way around.
The dialects are fragmented geographically, separated by numerous mountain ranges. The first three groups already existed in the 10th century. All of them are spoken by the Slovaks outside Slovakia, and central and western dialects form the basis of the lowland dialects.
The western dialects contain features common with the Moravian dialects in the Czech Republic, the southern central dialects contain a few features common with South Slavic languages, and the eastern dialects a few features common with Polish and the East Slavonic languages. Lowland dialects share some words and areal features with the languages surrounding them.

Phonology

Slovak contains 15 vowel phonemes and 29 consonants.
The phoneme /æ/ is marginal and often merges with /e/; the two are normally only distinguished in higher registers.
Vowel length is phonemic in Slovak and both short and long vowels have the same quality. In addition, Slovak, unlike Czech, employs a "rhythmic law" which forbids two long vowels from following one another within the same word. In such cases the second vowel is shortened. For example, adding the locative plural ending -ách to the root vín- creates vínach, not *vínách. This law also applies to diphthongs; for example, the adjective meaning "white" is biely, not *bielý.
Slovak has final devoicing; when a voiced consonant is at the end of a word before a pause, it is devoiced to its voiceless counterpart. For example, pohyb is pronounced and prípad is pronounced.
Consonant clusters containing both voiced and voiceless elements are entirely voiced if the last consonant is a voiced one, or voiceless if the last consonant is voiceless. For example, otázka is pronounced and vzchopiť sa is pronounced. This rule applies also over the word boundary. For example, prísť domov and viac jahôd . The voiced counterpart of "ch" is, and the unvoiced counterpart of "h" is.

Orthography

Slovak uses the Latin script with small modifications that include the four diacritics placed above certain letters
Italic letters are used in loanwords and foreign names.
The primary principle of Slovak spelling is the phonemic principle. The secondary principle is the morphological principle: forms derived from the same stem are written in the same way even if they are pronounced differently. An example of this principle is the assimilation rule. The tertiary principle is the etymological principle, which can be seen in the use of i after certain consonants and of y after other consonants, although both i and y are usually pronounced the same way.
Finally, the rarely applied grammatical principle occurs when, for example, the basic singular form and plural form of masculine adjectives are written differently with no difference in pronunciation. Such spellings are most often remnants of differences in pronunciation that were present in Proto-Slavic.
Most loanwords from foreign languages are respelt using Slovak principles either immediately or later. For example, "weekend" is spelled víkend, "software" – softvér, "gay" – gej, and "quality" is spelled kvalita. Personal and geographical names from other languages using Latin alphabets keep their original spelling unless a Slovak exonym exists.
Slovak features some heterophonic homographs, the most common examples being krásne versus krásne .

Grammar

Syntax

The main features of Slovak syntax are as follows:
Some examples include the following:
  • Adjectives, pronouns and numerals agree in person, gender and case with the noun to which they refer.
  • Adjectives precede their noun. Botanic or zoological terms are exceptions as is the naming of Holy Spirit in a majority of churches.
Word order in Slovak is relatively free, since strong inflection enables the identification of grammatical roles regardless of word placement. This relatively free word order allows the use of word order to convey topic and emphasis.
Some examples are as follows:
The unmarked order is subject–verb–object. Variation in word order is generally possible, but word order is not completely free.
In the above example, the noun phrase ten veľký muž cannot be split up, so that the following combinations are not possible:
And the following sentence is stylistically infelicitous:
The regular variants are as follows:

Morphology

Articles

Slovak, like every major Slavic language other than Bulgarian and Macedonian, does not have articles. The demonstrative pronoun in masculine form ten or tá in feminine and to in neuter respectively, may be used in front of the noun in situations where definiteness must be made explicit.

Nouns, adjectives, pronouns

Slovak nouns are inflected for case and number. There are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, locative, and instrumental. The vocative is purely optional and most of the time unmarked. It is used mainly in spoken language and in some fixed expressions: mama mum vs. mami mum!, tato, oco dad vs. tati, oci dad!, pán Mr., sir vs. pane sir. There are two numbers: singular and plural. Nouns have inherent gender. There are three genders: masculine, feminine, and neuter. Adjectives and pronouns must agree with nouns in case, number, and gender.

Numerals

The numerals 0–10 have unique forms, with numerals 1–4 requiring specific gendered representations. Numerals 11–19 are formed by adding násť to the end of each numeral. The suffix dsať is used to create numerals 20, 30 and 40; for numerals 50, 60, 70, 80 and 90, desiat is used. Compound numerals are combinations of these words formed in the same order as their mathematical symbol is written.
The numerals are as follows:
1–1011–2010–100
1jeden, jedno 11jedenásť10desať
2dva, dve, dvaja 12dvanásť20dvadsať
3tri, traja 13trinásť30tridsať
4štyri, štyria 14štrnásť40štyridsať
5päť15pätnásť50päťdesiat
6šesť16šestnásť60šesťdesiat
7sedem17sedemnásť70sedemdesiat
8osem18osemnásť80osemdesiat
9deväť19devätnásť90deväťdesiat
10desať20dvadsať100sto

Some higher numbers: dvesto, tristo, štyristo, deväťsto, tisíc, tisícsto, dvetisíc, stotisíc, dvestotisíc, milión, miliarda.
Counted nouns have two forms. The most common form is the plural genitive, while the plural form of the noun when counting the amounts of 2–4, etc., is usually the nominative form without counting but gender rules do apply in many cases.

Verbs

Verbs have three major conjugations. Three persons and two numbers are distinguished. Subject personal pronouns are omitted unless they are emphatic.
  • Some imperfective verbs are created from the stems of perfective verbs to denote repeated or habitual actions. These are considered separate lexemes. One example is as follows: to hide = skryť, to hide = skrývať.
  • Historically, two past tense forms were utilized. Both are formed analytically. The second of these, equivalent to the pluperfect, is not widely used in the modern language, being rather considered archaic. Examples for two related verbs are as follows:
  • One future tense exists. For imperfective verbs, it is formed analytically; for perfective verbs, it is identical to the present tense. Some examples are as follows:
  • Two conditional forms exist. Both are formed analytically from the past tense:
  • The passive voice is formed either as in English or using the reflexive pronoun 'sa':
  • The passive participle is formed using the suffixes -ný / -tý / -ený:
  • The active present participle is formed using the suffixes -úci / -iaci / -aci
  • The transgressive is formed using the suffixes -úc / -uc / -iac/-ac.
  • The active past participle was formerly formed using the suffix -vší, but is no longer used.
  • The gerund is formed using the suffix -ie:

Conjugations

Several conjugation paradigms exist as follows:
volať, to callSingularPluralPast tense
1st personvolámvolámevolal – volala – volalo
2nd personvolášvoláte-
3rd personvolávolajú-

bývať, to live, dwell, but not existSingularPluralPast tense
1st personbývambývamebýval – bývala – bývalo
2nd personbývašbývate-
3rd personbývabývajú-

vracať, to return or to vomitSingularPluralPast tense
1st personvraciamvraciamevracal – vracala – vracalo
2nd personvraciašvraciate-
3rd personvraciavracajú-

robiť, to do, workSingularPluralPast tense
1st personrobímrobímerobil – robila – robilo
2nd personrobíšrobíte-
3rd personrobírobia-

vrátiť, to returnSingularPluralPast tense
1st personvrátimvrátimevrátil – vrátila – vrátilo
2nd personvrátišvrátite-
3rd personvrátivrátia-

kupovať, to buySingularPluralPast tense
1st personkupujemkupujemekupoval – kupovala – kupovalo
2nd personkupuješkupujete-
3rd personkupujekupujú-

zabudnúť, to forgetSingularPluralPast tense
1st personzabudnemzabudnemezabudol – zabudla – zabudlo
2nd personzabudnešzabudnete-
3rd personzabudnezabudnú-

vidieť, to seeSingularPluralPast tense
1st personvidímvidímevidel – videla – videlo
2nd personvidíšvidíte-
3rd personvidívidia-

minúť, to spend, missSingularPluralPast tense
1st personminiemminiememinul – minula – minulo
2nd personminiešminiete-
3rd personminieminú-

niesť, to carrySingularPluralPast tense
1st personnesiemnesiemeniesol – niesla – nieslo
2nd personnesiešnesiete-
3rd personnesienesú-

stučnieť, to carry SingularPluralPast tense
1st personstučniemstučniemestučnel – stučnela – stučnelo
2nd personstučniešstučniete-
3rd personstučniestučnejú-

byť, to bejesť, to eatvedieť, to know
1st singularsomjemviem
2nd singularsiješvieš
3rd singularjejevie
1st pluralsmejemevieme
2nd pluralstejeteviete
3rd pluraljediavedia
Past tensebol, bola, bolojedol, jedla, jedlovedel, vedela, vedelo

Adverbs

Adverbs are formed by replacing the adjectival ending with the ending -o or -e / -y. Sometimes both -o and -e are possible. Examples include the following:
The comparative of adverbs is formed by replacing the adjectival ending with a comparative/superlative ending -ší or -šie, whence the superlative is formed with the prefix naj-. Examples include the following:

Prepositions

Each preposition is associated with one or more grammatical cases. The noun governed by a preposition must agree with the preposition in the given context. The preposition od always calls for the genitive case, but some prepositions such as po can call for different cases depending on the intended sense of the preposition.

Vocabulary

Slovak is a descendant of Proto-Slavic, itself a descendant of Proto-Indo-European. It is closely related to the other West Slavic languages, primarily to Czech and Polish. Czech also influenced the language in its later development. The highest number of borrowings in the old Slovak vocabulary come from Latin, German, Czech, Hungarian, Polish and Greek. Recently, it is also influenced by English.

Czech

Although most dialects of Czech and Slovak are mutually intelligible, eastern Slovak dialects are less intelligible to speakers of Czech and closer to Polish and East Slavic, and contact between speakers of Czech and speakers of the eastern dialects is limited.
Since the dissolution of Czechoslovakia it has been permitted to use Czech in TV broadcasting and during court proceedings. From 1999 to August 2009, the Minority Language Act 184/1999 Z.z., in its section 6, contained the variously interpreted unclear provision saying that "When applying this act, it holds that the use of the Czech language fulfills the requirement of fundamental intelligibility with the state language"; the state language is Slovak and the Minority Language Act basically refers to municipalities with more than 20% ethnic minority population. Since 1 September 2009 a language "fundamentally intelligible with the state language" may be used in contact with state offices and bodies by its native speakers, and documents written in it and issued by bodies in the Czech Republic are officially accepted. Regardless of its official status, Czech is used commonly both in Slovak mass media and in daily communication by Czech natives as an equal language.
Czech and Slovak have a long history of interaction and mutual influence well before the creation of Czechoslovakia in 1918, a state which existed until 1993. Literary Slovak shares significant orthographic features with Czech, as well as technical and professional terminology dating from the Czechoslovak period, but phonetic, grammatical, and vocabulary differences do exist.

Other Slavic languages

Slavic language varieties are relatively closely related, and have had a large degree of mutual influence, due to the complicated ethnopolitical history of their historic ranges. This is reflected in the many features Slovak shares with neighboring language varieties. Standard Slovak shares high degrees of mutual intelligibility with many Slavic varieties. Despite this closeness to other Slavic varieties, significant variation exists among Slovak dialects. In particular, eastern varieties differ significantly from the standard language, which is based on central and western varieties.
Eastern Slovak dialects have the greatest degree of mutual intelligibility with Polish of all the Slovak dialects, followed by Rusyn, but both Eastern Slovak and Rusyn lack familiar technical terminology and upper register expressions. Polish and Sorbian also differ quite considerably from Czech and Slovak in upper registers, but non-technical and lower register speech is readily intelligible. Some mutual intelligibility occurs with spoken Rusyn, Ukrainian, and even Russian, as their orthographies are based on the Cyrillic script.
EnglishSlovakCzechPolishRusynUkrainianBelarusianSerbo-CroatianBulgarianSlovenian
to buykupovaťkupovatkupowaćкуповати купувати купляць kupovatiкупува kupovati
WelcomeVitajteVítejteWitajcieВітайте Вітаю Вітаю Dobrodošliдобре дошли Dobrodošli
morningránoráno/jitrorano/ranekрано рано/ранок рана/ранак jutroутро jutro
Thank youĎakujemDěkujiDziękujęДякую Дякую Дзякуй Hvalaблагодаря Hvala
How are you?Ako sa máš?Jak se máš?Jak się masz?
Як ся маєш/маш?
Як справи? Як справы? Kako si?Как си? Kako se imaš?/Kako si?
How are you?Ako sa máš?Jak se máš?Jak się masz?
Як ся маєш/маш?
Як ся маєш?
Як маесься?
Kako si?Как си? Kako se imaš?/Kako si?

Latin

  • bakuľa: baculum
  • kláštor: claustrum
  • kostol: castellum
  • košeľa: casula
  • machuľa: macula
  • škola: scola
  • skriňa: skrinium
  • titul: titulus

English

Sports:
  • športovať: to do sports
  • šport: sport
  • futbal: football
  • ofsajd: offside
  • aut: out
  • hokej: hockey
  • bodyček: body check
Food:
  • hemendex: ham & eggs
  • kečup: ketchup
Clothing:
  • džínsy: jeans
  • legíny: leggings
  • sveter: sweater
  • tenisky: tennis shoes
Exclamations:
  • fajn: fine
  • super: super
  • okej: OK

German

Nouns:
  • brak: Brack
  • cech: Zeche
  • cieľ: Ziel
  • cín: Zinn
  • deka: Decke
  • drôt: Draht
  • erb: erben
  • faloš: Falschheit
  • farba: Farbe
  • fašiangy: Fasching
  • fialka: Veilchen
  • fľaša: Flasche
  • fúra: Fuhre
  • gróf: Graf
  • hák: Haken
  • helma: Helm
  • hoblík: Hobel
  • jarmok: Jahrmarkt
  • knedľa: Knödel
  • minca: Münze
  • ortieľ: Urteil
  • pančucha: Bundschuh
  • plech: Blech
  • regál: Regal
  • ruksak: Rucksack
  • rúra: Rohr
  • rytier: Ritter
  • šachta: Schacht
  • šindeľ: Schindel
  • šnúra: Schnur
  • taška: Tasche
  • téma: Thema
  • vaňa: Badewanne
  • Vianoce: Weihnachten
  • vločka: Flocke
  • žumpa: Sumpf
Verbs:
  • študovať: studieren
  • vinšovať: wünschen
  • * Note: colloquially, the standard term in Slovak is želať
Greetings:
Servus is commonly used as a greeting or upon parting in Slovak-speaking regions and some German-speaking regions, particularly Austria. Papa is also commonly used upon parting in these regions. Both servus and papa are used in colloquial, informal conversation.

Hungarian

Hungarians and Slovaks have had language interaction ever since the settlement of Hungarians in the Carpathian area. Hungarians also adopted many words from various Slavic languages related to agriculture and administration, and a number of Hungarian loanwords are found in Slovak. Some examples are as follows:
  • "wicker whip": Slovak korbáč – Hungarian korbács;
  • "dragon/kite": Slovak šarkan – Hungarian sárkány.
  • "rumour": Slovak chýr, Hungarian hír;
  • "camel": Slovak ťava, Hungarian teve;
  • "ditch": Slovak jarok, Hungarian árok;
  • "glass": Slovak pohár, Hungarian pohár;

Sample text

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Slovak :
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English: