Okinawan scripts


Okinawan is a Japonic language spoken on Okinawa Island. Okinawan-language documents of the Ryukyu Kingdom were written in kanji and hiragana, derived from Japan.
Although generally agreed among linguists to be a distinct language, most Japanese, as well as some Okinawans, tend to think of Okinawan as merely a regional dialect of Japanese, even though it is not mutually intelligible to monolingual Japanese speakers. Modern Okinawan is not written frequently.

Systems

Traditional usage

Traditional scripts in Okinawa is called 古文書. Before the Satsuma invasion in 1609, Man'yōgana was used in Japanese Epistolary style. Unlike modern writing system あ could be written in 安・阿・愛・亜・悪 with Cursive script.
Tana family documents, which are letters of rank appointment issued by the Shuri Royal Government, are written in Japanese Epistolary style with Hentaigana. However, after the Satsuma invasion, Japanese culture was banned as part of the policy of exoticizing Ryukyu, and under the policy of Haneji Ōji Chōshū, documents within Ryukyu also began to be written in classical Chinese.
Comparison of official documents of Tana family documents.

Chinese translation of Okinawan Script in 1721 tells that Okinawan scripts were written in the same phonetic system as in mainland Japan. The system is called '''iroha order.'''

Conventional usages

The modern conventional ad hoc spellings found in Okinawa.

Council system

The system was devised by the Council for the Dissemination of Okinawan Dialect.

University of the Ryukyus system

This system was devised by Okinawa Center of Language Study, a section of University of the Ryukyus. Unlike others, this method is intended purely as a phonetic guidance, and basically only uses katakana. For the sake of an easier comparison, corresponding hiragana are used in this article.

New Okinawan letters

新沖縄文字, devised by Yoshiaki Funazu, in his textbook Utsukushii Okinawa no Hōgen. The rule applies to hiragana only. Katakana is used as in Japanese; just like in the conventional usage of Okinawan. A TrueType font incorporating the New Okinawan letters into the has been released by Hitoshi Kobayashi.

Unified Orthography for the Ryukyuan Languages

The Unified Orthography for the Ryukyuan Languages is an orthographic system created with the assistance of about 20 linguists for the general public who wish to write in or express themselves through the various Ryukyuan languages, and published in 2015 in, edited by Shinji Ogawa. Sounds found in languages ranging from Amami to Yaeyama are represented within a unified writing system. Part I proposes general principles of orthography, while Part II presents specific examples of writing from eight dialects selected to represent the Ryukyuan archipelago. This article discusses the orthography of the Shuri dialect, authored by Nana Tōyama, as described in Chapter 4 of Part II.

Shimakutuba Orthography

The Shimakutuba Orthography is a system established by Okinawa Prefecture in 2022. Since it was officially enacted by the prefecture, this system can be regarded as the closest to an official orthography of the Okinawan language. However, at present it has not yet become widely adopted among the general public.
Because this orthography was created as a standard writing system for representing the Ryukyuan languages spoken in various regions of Okinawa Prefecture, it provides rules not only for Okinawan, but also for Kunigami, Miyako, Yaeyama, and Yonaguni. Please see its article for other languages' systems.
Like the University of the Ryukyus system, Shimakutuba Orthography only uses katakana. For the sake of an easier comparison, corresponding hiragana are used in this article.