Hentaigana
In the Japanese writing system, hentaigana are variant forms of hiragana.
Description
In contrast to modern Japanese, hiragana historically had several distinct forms representing a single sound. For example, while the hiragana reading "ha" has only one form in modern Japanese, until the Meiji era it was written in various forms, including,, and. The shift to using only one character for each sound occurred as part of the 1900 script reform, which also included other changes to the written language to standardize spelling.As a result of this state-mandated standardization of hiragana, variant kana have fallen into disuse in modern Japan, save for limited situations such as signboards, calligraphy, place names, and personal names. Today, those hiragana glyphs not used in school education since 1900 as a result of the script reform are called hentaigana.
History
Hiragana, the main Japanese syllabic writing system, derived from a cursive form of man'yōgana, a system where Chinese ideograms were used to write sounds without regard to their meaning. Originally, the same syllable could be represented by several more-or-less interchangeable kanji, or different cursive styles of the same kanji. However, the 1900 script reform determined that only one specific character be used for each mora, with the rest being called hentaigana.The 1900 standard included the hiragana ゐ, ゑ, and を, which historically stood for the phonetically distinct moras /wi/, /we/, and /wo/ but are currently pronounced as /i/, /e/, and /o/, identically to い, え, and お. The を kana is still commonly used in the Japanese writing system, instead of お, for the direct object particle /-o/. These characters were deprecated by the 1946 spelling reform.
Hentaigana are still used occasionally today in some contexts, such as store signs and logos, to achieve the "old-fashioned" or "traditional" look.
Katakana also has variant forms, such as and. However, katakana's variant forms are fewer than hiragana's. Katakana's choices of man'yōgana segments had stabilized early on and established – with few exceptions – an unambiguous phonemic orthography long before the 1900 script regularization.
Standardized ''hentaigana''
Before the proposal which led to the inclusion of hentaigana in Unicode 10.0, they were already standardized into a list by Mojikiban, part of the Japanese Information-technology Promotion Agency.| a | i | u | e | o | |
| ∅ | |||||
| ∅ | |||||
| k | |||||
| k | |||||
| s | |||||
| s | |||||
| t | |||||
| t | |||||
| n | |||||
| n | |||||
| h | |||||
| h | |||||
| m | |||||
| m | |||||
| y | |||||
| y | |||||
| r | |||||
| r | |||||
| w | |||||
| w | |||||
| N | - | - | - | - | |
| N | - | - | - | - |
To view hentaigana, special fonts need to be installed that support Hentaigana such as:
The glyph for example Hiragana wu also needs a special font to display such as
In Unicode
286 hentaigana characters are included in the Unicode Standard in the Kana Supplement and Kana Extended-A blocks. One character was added to Unicode version 6.0 in 2010, ?, and the remaining 285 hentaigana characters were added in Unicode version 10.0 in June 2017.The Unicode block for Kana Supplement is U+1B000-U+1B0FF:
The Unicode block for Kana Extended-A is U+1B100-U+1B12F:
Modern usage
Image:Soba restaurant by nyaa birdies perch in Gunma.jpg|thumb|right|A soba restaurant: written right-to-left, the sign reads 生. 生 equates to 生そば, and consists of the kanji 生 followed by hentaigana derived from the kanji 楚 and 者. The black vertical text equates to ながゐ, the historical kana spelling of ながい, and consists of hentaigana derived from 奈, 可 and 井.While hentaigana started out as handwritten cursive variants of hiragana, they were used well into the modern era in printed books during the Meiji era, albeit with inconsistency. They occur sporadically in hiragana-heavy text. Some books were typeset with regular hiragana and their hentaigana variants on the same line. Here is a text sample from an 1893 book:
In this sample, is a variant of は, and of す, of け, and of し. Another book was typeset with two different spellings for the same phrase tatoe-ba: たとへ and たとへば. The same word, nashi, can be spelt with regular hiragana and hentaigana on the same page.
The choice between different hiragana and hentaigana could be contextual. For example, か, and may be used at the beginning of a word, while, and may be used elsewhere, while was used extensively specifically for the topic particle.
Hentaigana are now considered obsolete, but a few marginal uses remain. For example, otemoto, is written in hentaigana on some wrappers and many soba shops use hentaigana to spell kisoba on their signs.
Hentaigana are used in some formal handwritten documents, particularly in certificates issued by classical Japanese cultural groups. Also, they are occasionally used in reproductions of classic Japanese texts, akin to blackletter in English and other Germanic languages to give an archaic flair. Modern poems may be composed and printed in hentaigana for visual effect.
However, most Japanese people cannot read hentaigana nowadays, only recognizing a few from their common use in shop signs, or figuring them out from context.