Linguistic relativity


Linguistic relativity asserts that language influences worldview or cognition. One form of linguistic relativity, linguistic determinism, regards peoples' languages as determining and influencing the scope of cultural perceptions of their surrounding world.
Various colloquialisms refer to linguistic relativism: the Whorf hypothesis; the Sapir–Whorf hypothesis ; the Whorf–Sapir hypothesis; and Whorfianism.
The hypothesis is in dispute, with many different variations throughout its history. The strong hypothesis of linguistic relativity, now referred to as linguistic determinism, is that language determines thought and that linguistic categories limit and restrict cognitive categories. This was a claim by some earlier linguists pre-World War II;
since then it has fallen out of acceptance by contemporary linguists. Nevertheless, research has produced positive empirical evidence supporting a weaker version of linguistic relativity: that a language's structures influence a speaker's perceptions, without strictly limiting or obstructing them.
Although common, the term Sapir–Whorf hypothesis is sometimes considered a misnomer for several reasons. Edward Sapir and Benjamin Lee Whorf never co-authored any works and never stated their ideas in terms of a hypothesis. The distinction between a weak and a strong version of this hypothesis is also a later development; Sapir and Whorf never used such a dichotomy, although often their writings and their opinions of this relativity principle expressed it in stronger or weaker terms.
The principle of linguistic relativity and the relationship between language and thought has also received attention in varying academic fields, including philosophy, psychology and anthropology. It has also influenced works of fiction and the invention of constructed languages.

History

The idea was first expressed explicitly by 19th-century thinkers such as Wilhelm von Humboldt and Johann Gottfried Herder, who considered language as the expression of the spirit of a nation. Members of the early 20th-century school of American anthropology including Franz Boas and Edward Sapir also approved versions of the idea to a certain extent, including in a 1928 meeting of the Linguistic Society of America, but Sapir, in particular, wrote more often against than in favor of anything like linguistic determinism. Sapir's student, Benjamin Lee Whorf, came to be considered as the primary proponent as a result of his published observations of how he perceived linguistic differences to have consequences for human cognition and behavior. Harry Hoijer, another of Sapir's students, introduced the term "Sapir–Whorf hypothesis", even though the two scholars never formally advanced any such hypothesis. A strong version of relativist theory was developed from the late 1920s by the German linguist Leo Weisgerber. Whorf's principle of linguistic relativity was reformulated as a testable hypothesis by Roger Brown and Eric Lenneberg who performed experiments designed to determine whether color perception varies between speakers of languages that classified colors differently.
As the emphasis of the universal nature of human language and cognition developed during the 1960s, the idea of linguistic relativity became disfavored among linguists. From the late 1980s, a new school of linguistic relativity scholars has examined the effects of differences in linguistic categorization on cognition, finding broad support for non-deterministic versions of the hypothesis in experimental contexts. Some effects of linguistic relativity have been shown in several semantic domains, although they are generally weak. Currently, a nuanced opinion of linguistic relativity is espoused by most linguists holding that language influences certain kinds of cognitive processes in non-trivial ways, but that other processes are better considered as developing from connectionist factors. Research emphasizes exploring the manners and extent to which language influences thought.

Ancient philosophy to the Enlightenment

The idea that language and thought are intertwined is ancient. In his dialogue Cratylus, Plato explores the idea that conceptions of reality, such as Heraclitean flux, are embedded in language. But Plato has been read as arguing against sophist thinkers such as Gorgias of Leontini, who claimed that the physical world cannot be experienced except through language; this made the question of truth dependent on aesthetic preferences or functional consequences. Plato may have held instead that the world consisted of eternal ideas and that language should represent these ideas as accurately as possible. Nevertheless, Plato's Seventh Letter claims that ultimate truth is inexpressible in words.
Following Plato, St. Augustine, for example, argued that language was merely like labels applied to concepts existing already. This opinion remained prevalent throughout the Middle Ages. Roger Bacon had the opinion that language was but a veil covering eternal truths, hiding them from human experience. For Immanuel Kant, language was but one of several methods used by humans to experience the world.

German Romantic philosophers

During the late 18th and early 19th centuries, the idea of the existence of different national characters, or Volksgeister, of different ethnic groups was a major motivator for the German romantics school and the beginning ideologies of ethnic nationalism.

Johann Georg Hamann

is often suggested to be the first among the actual German Romantics to discuss the concept of the "genius" of a language. In his "Essay Concerning an Academic Question", Hamann suggests that a people's language affects their worldview:
Herder worked alongside Hamann to establish the idea of whether or not language had a human/rational or a divine origin. Herder added the emotional component of the hypothesis and Humboldt then took this information and applied it to various languages to expand on the hypothesis.

Wilhelm von Humboldt

In 1820, Wilhelm von Humboldt associated the study of language with the national romanticist program by proposing that language is the fabric of thought. Thoughts are produced as a kind of internal dialog using the same grammar as the thinker's native language. This opinion was part of a greater idea in which the assumptions of an ethnic nation, their "Weltanschauung", was considered as being represented by the grammar of their language. Von Humboldt argued that languages with an inflectional morphological type, such as German, English and the other Indo-European languages, were the most perfect languages and that accordingly this explained the dominance of their speakers with respect to the speakers of less perfect languages. Wilhelm von Humboldt declared in 1820:
In Humboldt's humanistic understanding of linguistics, each language creates the individual's worldview in its particular way through its lexical and grammatical categories, conceptual organization, and syntactic models.

Boas and Sapir

The idea that some languages are superior to others and that lesser languages maintained their speakers in intellectual poverty was widespread during the early 20th century. American linguist William Dwight Whitney, for example, actively strove to eradicate Native American languages, arguing that their speakers were savages and would be better off learning English and adopting a "civilized" way of life. The first anthropologist and linguist to challenge this opinion was Franz Boas. While performing geographical research in northern Canada he became fascinated with the Inuit and decided to become an ethnographer. Boas stressed the equal worth of all cultures and languages, that there was no such thing as a primitive language and that all languages were capable of expressing the same content, albeit by widely differing means. Boas saw language as an inseparable part of culture and he was among the first to require of ethnographers to learn the native language of the culture to be studied and to document verbal culture such as myths and legends in the original language.
Boas:
Boas' student Edward Sapir referred to the Humboldtian idea that languages were a major factor for understanding the cultural assumptions of peoples. He espoused the opinion that because of the differences in the grammatical systems of languages no two languages were similar enough to allow for perfect cross-translation. Sapir also thought because language represented reality differently, it followed that the speakers of different languages would perceive reality differently.
Sapir:
However, Sapir explicitly rejected strong linguistic determinism by stating, "It would be naïve to imagine that any analysis of experience is dependent on pattern expressed in language."
Sapir was explicit that the associations between language and culture were neither extensive nor particularly profound, if they existed at all:
Sapir offered similar observations about speakers of so-called "world" or "modern" languages, noting, "possession of a common language is still and will continue to be a smoother of the way to a mutual understanding between England and America, but it is very clear that other factors, some of them rapidly cumulative, are working powerfully to counteract this leveling influence. A common language cannot indefinitely set the seal on a common culture when the geographical, physical, and economics determinants of the culture are no longer the same throughout the area."
While Sapir never made a practice of studying directly how languages affected thought, some notion of linguistic relativity affected his basic understanding of language, and would be developed by Whorf.

Independent developments in Europe

Drawing on influences such as Humboldt and Friedrich Nietzsche, some European thinkers developed ideas similar to those of Sapir and Whorf, generally working in isolation from each other. Prominent in Germany from the late 1920s through the 1960s were the strongly relativist theories of Leo Weisgerber and his concept of a 'linguistic inter-world', mediating between external reality and the forms of a given language, in ways peculiar to that language. Russian psychologist Lev Vygotsky read Sapir's work and experimentally studied the ways in which the development of concepts in children was influenced by structures given in language. His 1934 work "Thought and Language" has been compared to Whorf's and taken as mutually supportive evidence of language's influence on cognition. Drawing on Nietzsche's ideas of perspectivism Alfred Korzybski developed the theory of general semantics that has been compared to Whorf's notions of linguistic relativity. Though influential in their own right, this work has not been influential in the debate on linguistic relativity, which has tended to be based on the American paradigm exemplified by Sapir and Whorf.