István Tótfalusi


István Tótfalusi, born István Tóth, bearing this name until 1960 was a Hungarian writer, literary translator, linguist, editor, and a recipient of the Attila József Prize.

Career and work

Between 1955 and 1959 he was a student of Hungarian and English at the School of English and American Studies of the Faculty of Humanities of the Eötvös Loránd University. Between 1959 and 1980 and from 1984 to 1996 he was editor-in-charge of the Móra Ferenc Book Publishing House, and between 1981 and 1983, the editor of Interpress Magazine.
He translated poetry, novels, and plays into Hungarian from English, German, Swedish, Norwegian, French, Italian, Spanish, Portuguese, and Latin. He translated into English several poems by Mihály Babits, Milán Füst, János Pilinszky, Gyula Illyés, Péter Kuczka, Ágnes Gergely, Sándor Kányádi, Sándor Weöres, and Lőrinc Szabó as well as an anthology of contemporary Hungarian poetry.

Private life

In 1959 he married Éva Koncz. They had three children, András, Ágnes and Gábor.
He had five grandchildren, Vera, Hanna, Péter, Anna and Gergő.

Works

Árkádiában éltem én is. Csokonai élete Móra, Budapest, 1966Shelley világa Európa, Budapest, 1971Bábel örökében, linguistic popular education, 1972Operamesék, Zeneműkiadó, Budapest, 1973Byron világa, 1975Barátod, a zebra, illustrated by István Hegedüs, Móra, Budapest, 1978Svédország közel van, 1980Vademecum. Szokatlan szavak szótára Móra, Budapest, 1983Vademecum. Szokatlan szavak szótára, 2nd rev., expanded edition, Móra, Budapest, 1986Új operamesék, Zeneműkiadó, Budapest, 1987A forró kutya, linguistic literature, 1988A Könyvek Könyve I. Az Ószövetség. A Bibliából és a Bibliáról, 1991Irodalmi alakok lexikona I. vol. I, vol. II Vallási vademecum 1992Mese, mese, mátka. Mesés kifestő poem by István Tótfalusi, illustration with drawings by Lívia Elek, Ciceró, Budapest, 1993Ki kicsoda az antik mítoszokban? Móra, Budapest, 1993 A Könyvek Könyve II. Az Újszövetség, 1993Ki kicsoda Shakespeare világában?, 1994Nyelvi vademecum 1994Ki kicsoda a Bibliában 1995Történelmi vademecum 1995Barátaink Európában 1996Színes szinonimatár 1997Magyar nyelvhelyességi kéziszótár A-tól Z-ig 1997Idegen idézetek szótára. Szállóigék, mottók, aforizmák, közmondások görög, latin, angol, francia, német, olasz, spanyol és néhány más nyelven Anno, Budapest, 1998Ki kicsoda az antik mítoszokban expanded edition, Anno, Budapest, 1998Kiejtési szótár, 1998, 2006Irodalmi alakok lexikona expanded edition, Anno, Budapest, 1998Kis magyar nyelvklinika revised, expanded edition, Anno, Budapest, 1999Szokatlan szavak szótára 2000Idegen szavaink etimológiai szótára, 2001Magyar szótörténeti szótár, 2001Idegen szavak magyarul, 2001Idegenszó-tár. Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára contribution by Zsuzsanna Windisch, Tinta, Budapest, 2004Meseország lakói, General Press, Budapest, 2008Halhatatlan hősök, General Press, Budapest, 2009Klasszikus szócsaládfák. Nyelvünk görög és latin eredetű szavai, Tinta, Budapest, 2009Magyarító szótár. Idegen szavak magyarul, contrib. Gyula Heiszer, Barbara Jójárt, Zsuzsanna Windisch, Tinta, Budapest, 2011Irodalmi alakok nagy lexikona I. vol. I, 2010Sertések a Bakonyban. Kalandos nyelvtörténet, Libri, Budapest, 2012Idegen szavak alapszótára. 4500 idegen szó magyarázata, Tinta, Budapest, 201544 tévhit a nyelvekről és nyelvünkről, Tinta, Budapest, 2016A Nibelung-sztori Magvető, Budapest, 2017
  • Nyelvészeti ínyencfalatok, Tinta, Budapest, 2017
  • Vámmentes gondolatok. 838 újkori szállóige 344 neves személytől magyarul és eredeti nyelven, kiejtési tanáccsal, Tinta, Budapest, 2018

Translations into Hungarian

Translations into English

Awards and honours