Metathesis (linguistics)
Metathesis is the transposition of sounds or syllables in a word or of words in a sentence. Most commonly, it refers to the interchange of two or more contiguous segments or syllables, known as adjacent metathesis or local metathesis:
- anemone > **anenome
- cavalry > **calvary
- Latin > Spanish "word"
- Latin > Spanish "miracle"
- Latin > Spanish "danger, peril"
- Latin > Spanish "crocodile"
The original form before metathesis may be deduced from older forms of words in the language's lexicon or, if no forms are preserved, from phonological reconstruction. In some cases it is not possible to settle with certainty on the original version.
Rhetorical metathesis
Dionysius of Halicarnassus was a historian and scholar in rhetoric living in 1st century BC Greece. He analysed classical texts and applied several revisions to make them sound more eloquent. One of the methods he used was re-writing documents on a mainly grammatical level: changing word and sentence orders would make texts more fluent and "natural", he suggested. He called this way of re-writing metathesis.Examples
American Sign Language
In American Sign Language, several signs which have a pre-specified initial and final location in reference to the body of the person signing can have the order of these two locations reversed in contexts which seem to be purely phonological. While not possible with all signs, this does happen with quite a few. For example, the sign DEAF, prototypically made with the "1" handshape making contact first with the cheek and then moving to contact the jaw, can have these locations reversed if the preceding sign, when part of the same constituent, has a final location more proximal to the jaw. Both forms of the sign DEAF are acceptable to native signers. A proposed prerequisite for metathesis to apply in ASL is that both signs must be within the same region on the body. Constraints on the applications of metathesis in ASL has led to discussions that the phonology breaks down the body into regions distinct from settings.Amharic
Amharic has a few minor patterns of metathesis, as shown by Wolf Leslau. For example, "matches" is sometimes pronounced as, "nanny" is sometimes pronounced as. The word "Monday" is, which is the base for "Tuesday", which is often metathesized as. All of these examples show a pair of consonants reversed so that the stop begins the next syllable.Azerbaijani
Metathesis among neighbouring consonants happens very commonly in Azerbaijani:- köprü > körpü "bridge"
- yapraq > yarpaq "leaf"
- topraq > torpaq "soil"
- tütsü > tüstü "smoke"
Danish
Some common nonstandard pronunciations of Danish words employ metathesis:- > bidler "pictures"
- > gemme'n "through"
- kro's > " cross"
Egyptian Arabic
A common example of metathesis in Egyptian Arabic is when the order of the word's root consonants has changed.- Classical Arabic > Egyptian Arabic gōz "husband"
- Classical Arabic > ma‘la’a "spoon"
- Persian zanjabil > Egyptian Arabic ganzabīl ~ zanzabīl "ginger"
- > "God curse!"
- > "theatre troupe"
- > "philosophy"
- > "monologue"
- > "hospital"
- > "penalty"
Perhaps the clearest example of metathesis in Egyptian Arabic is the modern name of the city of Alexandria: Iskandariya. In addition to the metathesis of x /ks/ to /sk/, the initial Al of Alexandria has been reanalyzed as the Arabic definite article.
English
Metathesis is responsible for some common speech errors, such as children acquiring spaghetti as pasketti. The word ask has the nonstandard variant ax pronounced ; the spelling ask is found in Shakespeare and in the King James Bible and ax in Chaucer, Caxton, and the Coverdale Bible. The word "ask" derives from Proto-Germanic *aiskōną.Some other frequent English pronunciations that display metathesis are:
- nuclear > nucular
- prescription > perscription
- introduce > interduce
- asterisk > asterix
- comfortable > comfturble
- cavalry > calvary
- iron > iorn
- foliage > foilage
- aforementioned > afrementioned
- pretty > purty
- jewelry > jewlery
- ani'mal > am'inal
The Old English "bright" underwent metathesis to bryht, which became Modern English.
The Old English "three" formed "thrid" and þrēotene "thriteen". These underwent metathesis to forms which became Modern English and.
The Old English verb "to work" had the passive participle "worked". This underwent metathesis to wroht, which became Modern English.
The Old English "hole" underwent metathesis to þryl. This gave rise to a verb þrylian "pierce", which became Modern English thrill, and formed the compound nosþryl "nose-hole" which became Modern English ; "nos-thirlys".
Metathesis is also a common feature of the West Country dialects.
Finnish
In western dialects of Finnish, historical stem-final /h/ has been subject to metathesis. That leads to variant word forms:- "stallion"
- "smoke"
- "lie"
- "boat"
- *mureh > "sorrow"
- *pereh > "family"
- *uroh > "hero"
- *valehellinen > "untrue"
French
Etymological metathesis occurs in the following French words:- from popular Latin berbex meaning "sheep".
- from popular Latin formaticus, meaning "formed in a mold".
- from French mousquitte by metathesis. From Spanish mosquito.
A few well known examples are:
- laisse > laisse
- lourd > '
- ' > '
- ' > '
- a > ' > ''''
Ancient Greek
In Greek, the present stem often consists of the root with a suffix of y. If the root ends in the vowel a or o, and the consonant n or r, the y exchanges position with the consonant and is written i:- *cháryō > chaírō "I am glad" — echárē "he was glad"
- *phányō > phaínō "I reveal" — ephánē "he appeared"
Hebrew
In Hebrew the verb conjugation (binyan) hitpaēl undergoes metathesis if the first consonant of the root is an alveolar or postalveolar fricative. Namely, the pattern hiṯ1a22ē3 becomes hi1ta22ē3. Examples:- No metathesis: root lbš לבש = hitlabbēš הִתְלַבֵּש.
- Voiceless alveolar fricative: root skl סכל = histakkēl הִסְתַּכֵּל.
- Voiceless postalveolar fricative: root šdl שׁדל = hištaddēl הִשְׁתַּדֵּל.
- Voiced alveolar fricative: root zqn זקן = hizdaqqēn הִזְדַּקֵּן ; with assimilation of the T of the conjugation.
- Voiceless alveolar affricate: root t͡slm צלם = hit͡stallēm הִצְטַלֵּם ; with assimilation of the T of the conjugation.
Hindustani
Like many other natural languages Urdu and Hindi also have metathesis like in this diachronic example:Sanskrit janma > Urdu جنم and Hindi jana'm''''' "Birth"
More examples
- Portuguese became Urdu and Hindi, meaning "church"
Hungarian
In case of a narrow range of Hungarian nouns, metathesis of a h sound and a liquid consonant occurs in nominative case, but the original form is preserved in accusative and other suffixed forms:- "chalice", but kelyhet, kelyhem, kelyhek
- "burden", but terhet, terhed, terhek
- "flake", but pelyhet, pelyhe, pelyhek
Japanese
- for, meaning "atmosphere" or "mood"
- Small children commonly refer to kusuri "medicine" as sukuri.
- arata- "new" contrasts with atarashii "new".
- for, the former meaning "content ", "food ingredient", "material ", the latter "seed", "species","source"
- for
- The word for "sorry", gomen, is sometimes inverted to mengo.
Kildin Sami
Metathesis is relatively common in Kildin Sami: some consonant clusters can have a metathetic option, and both forms oftentimes are considered to be equal variants of one another.- ' ~ ' "the South; southern"
- Proto-Samic: *puolvë > ' ~ ' "knee"
- Proto-Samic: *pëlvë > ' ~ ' "cloud"
- Proto-Samic: *uvjë > ' ~ ' "down "
- Proto-Samic: *āvlē > ' ~ ' "horizontal bar with hooks for hanging a cauldron over a fire"
Kurdish
In Kurdish no example has been found according to which sounds exchange places and this, in turn, clarifies the claim that metathesis in Kurdish is sporadic and irregular.- Maktab > Matkap
- Tasbih > tabsih
- tarza > tazra
- qopche > ''qoch-pe''
Lakota
- The words pȟaŋkéska and kȟaŋpéska are dialectal variants of the same word, meaning "abalone" or "porcelain".
- The word čhuthúhu, meaning "rib," has its origins in čhuté "side of the body" and huhú "bone", but is more commonly metathesized as thučhúhu.
Malay (including Malaysian and Indonesian variants)
Metathesis from earlier protoform, though not so prevalent in Malay, can still be seen, as in the following:Loanwords can also be products of metathesis. The word tembikai "watermelon" is a metathesis of mendikai borrowed from.
Navajo
In Navajo, verbs have morphemes prefixed onto the verb stem. These prefixes are added to the verb stem in a set order in a prefix positional template. Although prefixes are generally found in a specific position, some prefixes change order by the process of metathesis.For example, prefix usually occurs before, as in
However, when occurs with the prefixes and, the metathesizes with, leading to an order of + +, as in
instead of the expected * .
Prakrit
Prakrit lost many of its consonant clusters from Sanskrit to aspirates due to metathesis. Clusters with /h/ also became reversed.- Sanskrit: hasta → hahta > hatha → hattha "hand"
- Sanskrit: cihna > ciṇha "sign"
- Sanskrit: brāhmaṇa > bāmhaṇa "Brahmin"
Proto-Indo-European
Metathesis has been used to explain the development of thorn clusters in Proto-Indo-European. It is hypothesised in the non-Anatolian and non-Tocharian branch, a coronal followed by a dorsal *TK first assimilated to *TsK, and thereafter underwent metathesis to *KTs, so *TK > *TsK > *KTs.Punjabi
Punjabi sometimes corrupts loanwords via metathesis:- Arabic: matla'b > matla'b > matba'l "meaning"
- tuhāḍā > thauḍā, realised as thoḍā "your"
- tuhānū̃ > thaunū̃, realised as tho'nū̃ "to ye"
Romanian
Similar to the French verlan is the Totoiana, a speech form spoken in the village of Totoi in Romania. It consists in the inversion of syllables of Romanian words in a way that results unintelligible for other Romanian speakers. Its origins or original purpose are unknown. Its current use is recreative.Rotuman
The Rotuman language of Rotuman Island uses metathesis as a part of normal grammatical structure by inverting the ultimate vowel with the immediately preceding consonant.Slavic languages
Regular metathesis of liquid consonants is an important historical change during the development of the Slavic languages: a syllable-final liquid, preceded by a short vowel, metathesized to become syllable-initial. However, the exact outcome of the change varies across the different Slavic languages.A number of Proto-Indo-European roots indicate metathesis in Slavic forms when compared with other Indo-European languages:
| PIE | non-Slavic reflexes | Proto-Slavic | Slavic reflexes |
| English, Latin, Lithuanian | Old Church Slavonic, Czech, Polish, Kashubian, Russian, Serbo-Croatian | ||
| English, Lithuanian | Old Church Slavonic, Czech, Polish, Russian, Serbo-Croatian or | ||
| English | Old Church Slavonic, Czech, Polish, Russian, Serbo-Croatian |
Various sporadic metatheses also occurred in individual Slavic languages:
- Bulgarian < dialectal га́вран < Proto-Slavic
- Polish < Proto-Slavic
- Russian < dialectal < Proto-Slavic
- Serbo-Croatian < dialectal < Proto-Slavic
- Slovak, Ukrainian < Proto-Slavic
- Ukrainian < Proto-Slavic
Scots Gaelic
Dùn Breatann, the Gaelic name for Dumbarton meaning 'Fort of the Britons' sees 'Breatann' morphing into '-barton' in English.Spanish
Old Spanish showed occasional metathesis when phonemes not conforming to the usual euphonic constraints were joined. This happened, for example, when a clitic pronoun was attached to a verb ending: it is attested that forms like dejadle "leave him" were often metathesized to dejalde. The Spanish name for Algeria is likely a metathesis of the Arabic name for the territory.Lunfardo, an argot of Spanish from Buenos Aires, is fond of vesre, metathesis of syllables. The word vesre itself is an example:
- ' > ' "back, backwards"
- criba > brica
- > calcam'onía
- > dentrífico
- > cocr'eta
Straits Salish languages
In the Salishan languages Northern Straits and Klallam, metathesis is used as a grammatical device to indicate "actual" aspect. The actual aspect is most often translated into English as a be... -ing progressive. The actual aspect is derived from the "nonactual" verb form by a CV → VC metathetic process.Examples from the Saanich (SENĆOŦEN) dialect of Northern Straits:
See Montler and Thompson & Thompson for more information.
Swahili
In Swahili, some foreign words can undergo metathesis during their importation. For instance, "American" becomes "mmarekani".Telugu
From a comparative study of Dravidian vocabularies, one can observe that the retroflex consonants and the liquids of the alveolar series do not occur initially in common Dravidian etyma, but Telugu has words with these consonants at the initial position. It was shown that the etyma underwent a metathesis in Telugu, when the root word originally consisted of an initial vowel followed by one of the above consonants. When this pattern is followed by a consonantal derivative, metathesis has occurred in the phonemes of the root-syllable with the doubling of the suffix consonant ; when a vowel derivative follows, metathesis has occurred in the phonemes of the root syllable attended by a contraction of the vowels of root and suffix syllables. These statements and the resulting sequences of vowel contraction may be summed up as follows:Type 1: V1C1-C² > C1V1-C²C²
Type 2: V1C1-V²- > C1V1-
Examples:
- lē = lēta "young, tender" < *eɭa
- rē = rēyi "night" < *ira
- rōlu "mortar" < oral < *ural
Turkish
Two types of metathesis are observed in Turkish. The examples given are from Anatolian Turkish, though the closely related Azerbaijani language is better known for its metathesis:- Close type:
- * = körpü "bridge"
- * = torpak "ground"
- * = kipri "hedgehog"
- * = kirbit "match"
- * = koşnu "neighbour"
- * = kisme "nobody"
- * = baryak "flag"
- * = eşki "sour"
- * = yanlız "alone"
- Distant type:
- * = burgul "bulgur"
- * = ön'düç "loan"
- * = nal'et "curse"
In popular culture
- Metathesis is described by the character Data in the episode "Hollow Pursuits" in the television series Star Trek: The Next Generation after Captain Picard accidentally addresses Lieutenant Barclay as "Mr. Broccoli".
General references
- Hume, E., & Seyfarth, S.. "Metathesis". In M. Aronoff, Oxford Bibliographies in Linguistics. New York: Oxford University Press..
- Montler, Timothy.. An outline of the morphology and phonology of Saanich, North Straits Salish. Occasional Papers in Linguistics. Missoula, Montana: University of Montana Linguistics Laboratory..
- Young, Robert W., & Morgan, William Sr.. The Navajo language: A grammar and colloquial dictionary,. Albuquerque: University of New Mexico Press.