Battle Hymn of the Republic


The "Battle Hymn of the Republic" is an American patriotic song written by the abolitionist writer Julia Ward Howe during the American Civil War.
Howe adapted her song from the soldiers' song "John Brown's Body" in November 1861, and sold it for $4 to The Atlantic Monthly in February 1862. In contrast to the lyrics of the soldiers' song, her version links the Union cause with God's vengeance at the Day of Judgment.
Julia Ward Howe was married to Samuel Gridley Howe, a scholar in education of the blind. Both Samuel and Julia were also active leaders in anti-slavery politics and strong supporters of the Union. Samuel was a member of the Secret Six, the group who funded John Brown's work.

History

"Oh! Brothers"

The tune and some of the lyrics of "John Brown's Body" came from a much older folk hymn called "Say, Brothers will you Meet Us", also known as "Glory Hallelujah", which has been developed in the oral hymn tradition of revivalist camp meetings of the late 1700s, though it was first published in the early 1800s. In the first known version, "Canaan's Happy Shore", the text includes the verse "Oh! Brothers will you meet me /On Canaan's happy shore?" and chorus "There we'll shout and give Him glory /For glory is His own." This developed into the familiar "Glory, glory, hallelujah" chorus by the 1850s. The tune and variants of these words spread across the United States.

As the "John Brown's Body" song

At a flag-raising ceremony at Fort Warren, near Boston, Massachusetts, on Sunday, May 12, 1861, the song "John Brown's Body", using the "Oh! Brothers" tune and the "Glory, Hallelujah" chorus, was publicly played "perhaps for the first time". The American Civil War had begun the previous month.
In 1890, George Kimball wrote his account of how the 2nd Infantry Battalion of the Massachusetts militia, known as the "Tiger" Battalion, collectively worked out the lyrics to "John Brown's Body". Kimball wrote:
According to Kimball, these sayings became by-words among the soldiers and, in a communal effort—similar in many ways to the spontaneous composition of camp meeting songs described above—were gradually put to the tune of "Say, Brothers":
Some leaders of the battalion, feeling the words were coarse and irreverent, tried to urge the adoption of more fitting lyrics, but to no avail. The lyrics were soon prepared for publication by members of the battalion, together with publisher C. S. Hall. They selected and polished verses they felt appropriate, and may even have enlisted the services of a local poet to help polish and create verses.
The official histories of the old First Artillery and of the 55th Artillery also record the Tiger Battalion's role in creating the John Brown Song, confirming the general thrust of Kimball's version with a few additional details.

Creation of the "Battle Hymn"

Kimball's battalion was dispatched to Murray, Kentucky, early in the Civil War, and Julia Ward Howe heard this song during a public review of the troops outside Washington, D.C., on Munson's Hill on the plains of Bailey's Crossroads, Virginia. Rufus R. Dawes, then in command of Company "K" of the 6th Wisconsin Volunteer Infantry, stated in his memoirs that the man who started the singing was Sergeant John Ticknor of his company. Howe's companion at the review, the Reverend James Freeman Clarke, suggested to Howe that she write new words for the fighting men's song. Staying at the Willard Hotel in Washington on the night of November 18, 1861, Howe wrote the verses to the "Battle Hymn of the Republic". Of the writing of the lyrics, Howe remembered:
Howe's "Battle Hymn of the Republic" was first published on the front page of The Atlantic Monthly of February 1862. The sixth verse written by Howe, which is less commonly sung, was not published at that time.
The song was also published as a broadside in 1863 by the Supervisory Committee for Recruiting Colored Regiments in Philadelphia.
Both "John Brown" and "Battle Hymn of the Republic" were published in Father Kemp's Old Folks Concert Tunes in 1874 and reprinted in 1889. Both songs had the same chorus with an additional "Glory" in the second line: "Glory! Glory! Glory! Hallelujah!"

Score

"Canaan's Happy Shore" has a verse and chorus of equal metrical length and both verse and chorus share an identical melody and rhythm. "John Brown's Body" has more syllables in its verse and uses a more rhythmically active variation of the "Canaan" melody to accommodate the additional words in the verse. In Howe's lyrics, the words of the verse are packed into a yet longer line, with even more syllables than "John Brown's Body". The verse still uses the same underlying melody as the refrain, but the addition of many dotted rhythms to the underlying melody allows for the more complex verse to fit the same melody as the comparatively short refrain.
\relative c'' \addlyrics

Lyrics

Howe submitted the lyrics she wrote to The Atlantic Monthly, and it was first published in the February 1862 issue of the magazine.

First published version

* Some modern performances and recordings of the "Battle Hymn of the Republic" use the lyric "As He died to make men holy, let us live to make men free" as opposed to the wartime lyric originally written by Julia Ward Howe: "let us die to make men free."

Other versions

Howe's original manuscript differed slightly from the published version. Most significantly, it included a final verse:
In the 1862 sheet music, the chorus always begins:

Recordings and public performances

Influence

Popularity and widespread use

In the years since the Civil War, "The Battle Hymn of the Republic" has been used frequently as an American patriotic song.

Cultural influences

The lyrics of "Battle Hymn of the Republic" appear in Dr. Martin Luther King Jr.'s sermons and speeches, most notably in his speech "How Long, Not Long" from the steps of the Alabama State Capitol building on March 25, 1965, after the successful Selma to Montgomery march, and in his final sermon "I've Been to the Mountaintop", delivered in Memphis, Tennessee, on the evening of April 3, 1968, the night before his assassination. The speech ends with the first lyrics of the "Battle Hymn": "Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord."
Bishop Michael B. Curry of North Carolina, after his election as the first African American Presiding Bishop of The Episcopal Church, delivered a sermon to the Church's General Convention on July 3, 2015, in which the lyrics of the "Battle Hymn" framed the message of God's love. After proclaiming "Glory, glory, hallelujah, His truth is marching on", a letter from President Barack Obama was read, congratulating Bishop Curry on his historic election. Curry is known for quoting the "Battle Hymn" during his sermons.
The tune has played a role in many movies where patriotic music has been required, including the 1970 World War II war comedy Kelly's Heroes, and the 1999 sci-fi western Wild Wild West. Words from the first verse gave John Steinbeck's wife Carol Steinbeck the title of his 1939 masterpiece The Grapes of Wrath. The title of John Updike's In the Beauty of the Lilies also came from this song, as did Terrible Swift Sword and Never Call Retreat, two volumes in Bruce Catton's Centennial History of the Civil War. Terrible Swift Sword is also the name of a board wargame simulating the Battle of Gettysburg.
The opening line of the song is referenced in The Smiths' 1983 song "These Things Take Time", where it is quoted as "Mine eyes have seen the glory of the sacred wunderkind".
Words from the second last line of the last verse are paraphrased in Leonard Cohen's song "Steer Your Way". It was originally published as a poem in The New Yorker magazine. "As He died to make men holy, let us die to make men free" becomes "As He died to make men holy, let us die to make things cheap".

In association with soccer

The refrain "Glory, glory, hallelujah!" has been adopted by fans of a number of sporting teams, most notably in the English and Scottish Premier Leagues. The popular use of the tune by Tottenham Hotspur can be traced to September 1961 during the 1961–62 European Cup. Their first opponents in the competition were the Polish side Górnik Zabrze, and the Polish press described the Spurs team as "no angels" due to their rough tackling. In the return leg at White Hart Lane, some fans then wore angel costumes at the match holding placards with slogans such as "Glory be to shining White Hart Lane", and the crowded started singing the refrain "Glory, glory, hallelujah" as Spurs beat the Poles 8–1, starting the tradition at Tottenham. It was released as the B-side to "Ossie's Dream" for the 1981 FA Cup final.
The theme was then picked up by Hibernian, with Hector Nicol's release of the track "Glory, glory to the Hibees" in 1963. "Glory, Glory Leeds United" was a popular chant during Leeds' 1969–70 FA Cup run all the way to the final. Manchester United fans picked it up as "Glory, Glory Man United" prior to the 1983 FA Cup final.
"We're not Brazil, we're Northern Ireland" is a self-deprecating song popular with fans of the Northern Ireland football team. The words by Stewart McAfee celebrate the team's historic successes, whilst acknowledging in a witty way that it is not among the giants of world football. A studio recording sung by the team and featuring local broadcasters George Jones and Jackie Fullerton was released in 2006.
As a result of its popularity with these and other British teams, use of the tune has spread internationally and to other sporting codes. An example of its reach is its popularity with fans of the Australian Rugby League team, the South Sydney Rabbitohs and to A-League Men team Perth Glory. Brighton fans celebrate their 1970s legend by singing "Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord, he played for Brighton and Hove Albion and his name is Peter Ward".

Other songs set to this tune

Some songs make use of both the melody and elements of the lyrics of "Battle Hymn of the Republic", either in tribute or as a parody:
Other songs simply use the melody, i.e. the melody of "John Brown's Body", with no lyrical connection to "The Battle Hymn of the Republic":
  • "Solidarity Forever", a marching song for organized labor in the 20th century.
  • The anthem of the American consumers' cooperative movement, "The Battle Hymn of Cooperation", written in 1932.
  • The tune has been used as a marching song in the Finnish military with the words "Kalle-Kustaan muori makaa hiljaa haudassaan, ja yli haudan me marssimme näin.
  • The Finnish Ice Hockey fans can be heard singing the tune with the lyrics "Suomi tekee kohta maalin, eikä kukaan sille mitään voi".
  • The Estonian song "Kalle Kusta" uses the melody as well.
  • The Swedish drinking song Halta Lotta —referring to a pub in Gothenburg—uses the melody. The song tells how much a drink is worth at the pub in question, how one can pay with kisses if one cannot afford a drink, how the recipient of these kisses is the landlady's sister given that the landlady is dead, where the landlady is buried and how her grave is desecrated by urinating dogs and how her body decays, eventually leading to the nationalization of the pub, which drives the prices up to 50 öre.
  • The folk dance "Gólya", known in several Hungarian-speaking communities in Transylvania, as well as in Hungary proper, is set to the same tune. The same dance is found among the Csángós of Moldavia with a different tune, under the name "Hojna"; with the Moldavian melody generally considered original, and the "Battle Hymn" tune a later adaptation.
  • The melody is used in French Canadian Christmas carol called "Glory, Alleluia", covered by Celine Dion and others.
  • The melody is used in the marching song of the Assam Regiment of the Indian Army: "Badluram Ka Badan", or "Badluram's Body", its chorus being "Shabash Hallelujah" instead of "Glory Hallelujah". The word "Shabash" in Hindustani means "congratulations" or "well done".
  • The song "Belfast Brigade" using alternate lyrics is sung by the Lucky4 in support of the Irish Republican Army.
  • The song "Up Went Nelson", celebrating the destruction of Nelson's Pillar in Dublin, is sung to this tune.
  • The Discordian Handbook Principia Discordia has a version of the song called Battle Hymn of the Eristocracy. It has been recorded for example by Aarni.
  • The Subiaco Football Club, in the West Australian Football League, uses the song for their team song. Also, the Casey Demons in the Victorian Football League also currently use the song. The words have been adjusted due to the song mainly being written during the period of time they were called the Casey Scorpions and the Springvale Football Club. As well as these two clubs, the West Torrens Football Club used the song until 1990, when their successor club, Woodville-West Torrens, currently use this song in the South Australian National Football League. The Broadbeach Cats also employ this melody for their theme song. Clarence Kangaroos and Wanderer Eagles use this as well.
  • The Brisbane Bears, before they merged with the Fitzroy Football Club, used the "Battle Hymn of the Republic" in experiment mode before eventually scrapping it in favour of the original song.
  • The melody is used in the well-known Dutch children's song "Lief klein konijntje". The song is about a cute little rabbit that has a fly on his nose. The British adaptation of the lyrics is thought to be "Little Peter Rabbit".
  • The melody is used as the theme for the Japanese electronics chain Yodobashi Camera.
  • The melody is used in several Japanese nursery rhymes, including and, which roughly corresponds to the "John Brown's baby has a cold upon his chest" version of "John Brown's Body".
  • The melody has been used as a fight song in Queen's University, named "Oil Thigh".
  • The melody is used as Christmas carols in Indonesia, named "Nunga Jumpang Muse Ari Pesta I" in Batak Toba language, "Sendah Jumpa Kita Wari Raya E" in Karo language and "Sudah Tiba Hari Raya Yang Kudus" in Indonesian.
  • The melody is used in "Hãy tiếp tục đoàn kết với Việt Nam", a song about the Sino-Vietnamese war of 1979.
  • The melody is used in "Godiva's Hymn", a traditional drinking song for North American Engineers.
  • In 1970, folk/pop singer Melanie used the melody for a hit single, "Psychotherapy", on her live concert album Leftover Wine.
  • The melody is used as the prominent theme in Mickey Newbury's 1972 song "An American Trilogy", a patriotic medley popularized by Elvis Presley. The song was often used as a showstopper for Presley's concerts.
  • The melody is used for the humorous song "Don't Sit on the Afikomen", often sung at the Passover Seder.

Other settings of the text

Irish composer Ina Boyle set the text for solo soprano, mixed choir and orchestra; she completed her version in 1918.
The British Methodist Hymn Book used in the mid 20th century had Walford Davies's "Vision" as the first tune, and the "Battle Hymn" as the second tune.
The progressive metal band Dream Theater utilise the lyrics of the "Battle Hymn of the Republic" at the end of their song "In the Name of God", the final song on their 2003 album Train of Thought.

Sheet music

Audio

*