Sandmännchen
Unser Sandmännchen, Das Sandmännchen, Der Abendgruß, Abendgruß, Der Sandmann, Sandmann, Sandmännchen is a German children's bedtime television program using stop-motion animation. The puppet was based on the Ole Lukøje character by Hans Christian Andersen.
Two versions of Sandmännchen were created: one in East Germany, and one in West Germany.
The series is the longest-running animated television series in history; additionally, it is the TV show with the most episodes in history.
Background
The original idea came from Ilse Obrig, who in 1950 changed from East Berlin's Berliner Rundfunk to West Berlin TV and radio station Sender Freies Berlin. With the help of author Johanna Schüppel, she developed a working version of the character and its story in 1958. The Little Sandman himself first appeared on screen in West Berlin in Sandmännchens Gruß für Kinder on 1 December 1959, and other episodes were soon made.However, already on 22 November 1959, East German television Deutscher Fernsehfunk began broadcasting its own Unser Sandmännchen, complete with its own "good night, children" character, also called Sandmännchen.
Created by the puppetmaster and director Gerhard Behrendt, the East German show represented everyday life, travel, and fantastic adventures. The character often showcased socialist technological achievements, such as the use of awe-inspiring vehicles like futuristic cars and flying devices. It was very popular with GDR citizens to the point that after the wall fell, former citizens lamented the appropriation of the beloved cartoon by corporate West German television.
The production of the West German version of Sandmännchen ceased in 1991, following the unification of Germany. The East German version was ultimately more popular, and repeats of episodes are still broadcast today.
A full-length feature film, The Sandman and the Lost Sand of Dreams, was released in 2010.
Theme tune
Wolfgang Richter composed the theme to the East German programme in just three hours one evening. Wolfgang Krumbach wrote the text. It was sung by the Rundfunk-Kinderchor Berlin.Opening verse :
Translation:
There was a second verse which was dropped after the German reunification because it mentions the East German Fernsehfunk which no longer existed:
Translation:
Closing verse :
Translation:
The score and overall design of the show was remarkably elaborate for a children's television production. The Sandman often visited other countries, and this fact was frequently emphasised by the use of traditional instrumentation and harmony added to the score.
International broadcasts
The East German show was shown in many countries, including western countries like Finland, Sweden, Denmark and Norway. The show was named "Jon Blund" in Norway, "John Blund" in Sweden and "Nukkumatti" in Finland.The theme song in Norway went as follows:
In English, this means:
The first verse of the theme song in Swedish was:
In English, this means:
The theme song in Finland was:
In English, this means:
Supporting characters
The Sandmännchen stories contained a number of characters who remain popular today:- Pittiplatsch, a little round-bodied kobold, with his friends Schnatterinchen, a duck, and Moppi, a dog.
- Herr Fuchs, a fox, and his friend Frau Elster, a magpie.
- Plumps, a water sprite, and his friend Küken, a baby chicken.
In popular culture
Even after German unification merged the former German Democratic Republic into the Federal Republic of Germany, the Sandmännchen has retained a following, and it continues to be shown every night on German television. Periodic references have been made to it in film and literature.- In 2009, the band Oomph! released the single "Sandmann". The song is about the child poverty in Germany and has many references to Sandmännchen.Unser Sandmännchen is featured in the 2003 film Good Bye, Lenin!.
- The German industrial metal band Rammstein uses the opening monologue from the West German Sandmännchen, Nun, liebe Kinder, gebt fein Acht. Ich habe euch etwas mitgebracht, in the intro to their song "Mein Herz brennt". The original demo version of the song was called "Sandmann". In the demo version, the contents had a darker tone than the finished version. In "Sandmann", a psychopath has murdered the real Sandmann, and masquerades as him.
- The Norwegian 52 minute long documentary Sandmann – Historien om en sosialistisk supermann by Jannicke Systad Jacobsen from 2005 looks back on the rise and fall of East German socialism through the tales of Sandmann.Unser Sandmännchen is the protagonist of the pop-essay La Repubblica di Sabbiolino - DDR... ma non troppo!, by italian journalist Francesco Cristino published in Italy in 2020.