Postpositive adjective
A postpositive adjective or postnominal adjective is an adjective that is placed after the noun or pronoun that it modifies, as in noun phrases such as attorney general, queen regnant, or all matters financial. This contrasts with prepositive adjectives, which come before the noun or pronoun, as in noun phrases such as red rose, lucky contestant, or busy bees.
In some languages, the postpositive placement of adjectives is the normal syntax, but in English it is largely confined to archaic and poetic uses as well as phrases borrowed from Romance languages or Latin and certain fixed grammatical constructions.
In syntax, postpositive position is independent of predicative position; a postpositive adjective may occur either in the subject or the predicate of a clause, and any adjective may be a predicate adjective if it follows a copular verb. For example: monsters unseen were said to lurk beyond the moor, but the children trembled in fear of monsters unseen and the monsters, if they existed, remained unseen.
Recognizing postpositive adjectives in English is important for determining the correct plural for a compound expression. For example, because martial is a postpositive adjective in the phrase court-martial, the plural is courts-martial, the suffix being attached to the noun rather than the adjective. This pattern holds for most postpositive adjectives, with the few exceptions reflecting overriding linguistic processes such as rebracketing.
Occurrence in languages
In certain languages, including French, Italian, Spanish, Portuguese, Hebrew, Romanian, Arabic, Persian, Vietnamese, postpositive adjectives are the norm: it is normal for an attributive adjective to follow, rather than precede, the noun it modifies. The following example is from Italian, French and Spanish:- il cavallo bianco, le cheval blanc, el caballo blanco, "the white horse"
- un grand homme - "a great man"
- un homme grand - "a tall man"
- une fille petite - "a small girl"
- une petite fille - "a little girl"
- un petit chien - "a little dog "
- un chien petit - "a small dog "
- un gran hombre - "a great man"
- un hombre grande - "a bulky man"
- una niña pequeña - "a small girl"
- una pequeña niña - "a little girl"
- un pequeño perro - "a little dog "
- un perropequeño - "a small dog "
- un bon vin blanc, un buon vino bianco, un buen vino blanco, "a good white wine"
In modern English
General uses
Compulsory
Adjectives must appear postpositively in English when they qualify almost all compound and some simple indefinite pronouns: some/any/no/every...thing/one/body/where, those; Examples: We need someone 'strong; those well-baked; Going anywhere 'nice?; Nothing 'important happened; Everyone new' was shocked.All adjectives are used postpositively for qualifying them precisely. The user follows the set formula:
This can be replaced by that or so, or, casually to evoke an affected air, yea. Without the preposition the formula is even more intuitive in replies. Examples pointing: "Which of the greyhounds do you like?" "Dogs this big." "A dog that weighty would definitely fit the bill." "A dog that tall to match my friend's." Examples figuratively: "A dog so fast it could win at the track".
Optional
Generally to these scenarios:- When it is wished to modify adjectives using an adjective phrase in which the head adjective is not final. Such phrases are common in speaking and in writing save for the reflexive which is a bit stark but common in fiction. Examples: ...anxious to leave, proud/full of themselves. Comparative forms are positioned before/after the noun, as in we need a box bigger than......a bigger box than... Set compounds and near variations. technology easy-to-use; easy-to-use technology; fruit ripe for picking; ripe-for-picking fruit. The postpositive holds more sway for many of the briefest and simplest of such phrases. Examples: job in hand; task underway; a case in point
- Followed by verbs in the infinitive form for some adjectives, mainly as to size, speed, emotions and probability. Examples: Officers ready to be deployed...Passengers happy to leave...Tourists sad to leave...Team ecstatic with their performance...Solutions likely to work...City large enough...Rocket fast enough; can precede equally if compounded with hyphens. Example: We need numbers of ready-to-deploy officers.
Certain adjectives are used fairly commonly in postpositive position. Present and past participles exhibit this behavior, as in all those entering should..., one of the men executed was..., but at will this can be considered to be a verbal rather than adjectival use. Similar behavior is displayed by many adjectives with the suffix -able or -ible. Certain other adjectives with a sense similar to those in the foregoing categories are customarily found postpositively. Their antonyms and variations of due can be placed in either position. These two words are among the least varied from the original Anglo-Norman and Old French terms, reflected in modern French, themselves all close to common Latin original forms. A third is used in locating places and in mainly dated use for complex objects: Sweden/the village/town/city proper...operating on the heart proper, it means "more narrowly defined", or "as more closely matches its character".
Adjectives may undergo a change of meaning when used postpositively. Consider the following examples:
- Every visible star is named after a famous astronomer.
- Every star visible is named after a famous astronomer.
- Can you direct me to the responsible people?
- Can you direct me to the people responsible?
Set phrases
There are many set phrases in English which feature postpositive adjectives. They are often loans or loan translations from foreign languages that commonly use postpositives, especially French. Some examples appear below:- In culinary arts with foods, drinks, and recipes: spaghetti bolognese; chicken korma, satay, or supreme; whiskey neat;
- In Christianity and translations of similar Abrahamic religious concepts: Christ/love/life everlasting, the devil/evil incarnate, God Almighty
- In law: actus reus and mens rea, court-martial, fee simple, force majeure, locus classicus, malice aforethought, persona non grata
- In some set phrases: battle royal, body corporate, body politic, corporation sole, fee tail, heir apparent, heir presumptive, knight errant, letters patent, letters testamentary, persons unknown, pound sterling, proof positive, times/centuries past, trip the light fantastic, time immemorial, treasure trove
- In professional or honorary titles: ambassador-designate, bishop emeritus, pope emeritus, professor emeritus, attorney general, consul general, governor general, postmaster general, surgeon general, astronomer royal, princess royal, airman basic, minister plenipotentiary, minister-president, notary public, poet laureate, president-elect, prime minister-designate, prince regent, secretary-general, sergeant major, queen consort, queen regnant, prince consort, directorate-general, director-general, etc.
- In heraldry: with the words "dexter" and "sinister", and several referring to attitude, as in eagle displayed, lion passant guardant, griffin rampant, phoenix rising, bird vigilant, etc.
- In certain set names of organizations: Alcoholics Anonymous, Amnesty International, Archive Global, Church Universal and Triumphant, Generation Next, Japan Airlines Domestic, Ruritan National, Situationist International, Socialist International, Weather Underground, Workers United
- In hospital emergency codes: Code Amber, Code Black, Code Orange, Code Red
- Regnal numbers and other appellations, usually including the definite article before the adjective: Henry the Eighth, Elizabeth the Second, Alexander the Great, Ethelred the Unready, Nero Redivivus etc. Note also the generational titles Junior and Senior used to distinguish namesake parents and children.
- In terms kept in the original French language: agent provocateur, cause célèbre, ''femme fatale''