Nag Hammadi library


The Nag Hammadi library is a collection of early Christian and Gnostic texts discovered near the Upper Egyptian town of Nag Hammadi in 1945.
Twelve leather-bound papyrus codices buried in a sealed jar were found by an Egyptian farmer named Muhammed al-Samman and others in late 1945. The writings in these codices comprise 52 mostly Gnostic treatises, but also three works belonging to the Corpus Hermeticum, and a partial translation/alteration of Plato's Republic. In his introduction to The Nag Hammadi Library in English, James Robinson suggests that these codices may have belonged to a nearby Pachomian monastery and were buried after Saint Athanasius condemned the use of non-canonical books in his Festal Letter of 367 A.D. The Pachomian hypothesis has been further expanded by Lundhaug & Jenott and further strengthened by Linjamaa. In his 2024 book, Linjamaa argues that the Nag Hammadi library was used by a small intellectual monastic elite at a Pachomian monastery, and that they were used as a smaller part of a much wider Christian library.
The contents of the codices were written in the Coptic language. The best-known of these works is probably the Gospel of Thomas, of which the Nag Hammadi codices contain the only complete text. After the discovery, scholars recognized that fragments of these sayings attributed to Jesus appeared in manuscripts discovered at Oxyrhynchus in 1898, and matching quotations were recognized in other early Christian sources. Most interpreters date the writing of the Gospel of Thomas to the second century, but based on much earlier sources. The buried manuscripts date from the 3rd and 4th centuries.
The Nag Hammadi codices are now housed in the Coptic Museum in Cairo, Egypt.

Discovery

Scholars first became aware of the Nag Hammadi library in 1946. Making careful inquiries from 1947–1950, Jean Doresse discovered that a local farmer, who was a teenager at the time, dug up the texts from a graveyard in the desert, located near tombs from the Sixth Dynasty of Egypt. In the 1970s, James Robinson sought out the local farmer in question, identifying him as Muhammad ‘Ali al-Samman. Al-Samman told Robinson a complex story involving a mission occasioned by a blood feud, digging to obtain fresh soil for agricultural use and thus finding the manuscripts in a buried jar, hesitating to break the jar due to superstitions about a jinn, and—at the mission's culmination—engaging in cannibalism with the target's heart. His mother claimed that she burned some of the manuscripts as tinder for the family oven; Robinson identified these with Codex XII. Robinson gave multiple accounts of this interview, with the number of people present at the discovery ranging from two to eight. Jean Doresse's account contains none of these elements.
Later scholarship has drawn attention to al-Samman's mention of a corpse and a "bed of charcoal" at the site of the putative "fresh soil" excavation—aspects of the story that were vehemently denied by al-Samman's brother. It has been suggested that the library was initially a simple grave robbing, and the more fanciful aspects of the story were concocted as a cover story. Burials of books were common in Egypt, in the early centuries AD; but if the library was a funerary deposit, it conflicts with Robinson's belief that the manuscripts were purposely hidden out of fear of persecution. Instead, Lewis & Blount have proposed that the Nag Hammadi codices had been privately commissioned by a wealthy non-monastic individual, and that the books had been buried with him as funerary prestige items. The "blood feud" story, however, has been generally accepted.
Slowly, most of the tracts came into the hands of Phokion J. Tanos, a Cypriot antiques dealer in Cairo, and they were thereafter being retained by the Department of Antiquities, for fear that they would be sold out of the country. After the revolution in 1952, the texts were handed to the Coptic Museum in Cairo, and declared national property. Pahor Labib, the director of the Coptic Museum at that time, was keen to keep the manuscripts in their country of origin.
Meanwhile, a single codex had been sold in Cairo to a Belgian antiques dealer. After an attempt was made to sell the codex in both New York City and Paris, it was acquired by the Carl Gustav Jung Institute in Zurich in 1951, through the mediation of Gilles Quispel. It was intended as a birthday present for Jung; for this reason, this codex is typically known as the Jung Codex, being Codex I in the collection. Jung's death in 1961 resulted in a quarrel over the ownership of the Jung Codex; the pages were not given to the Coptic Museum in Cairo until 1975, after a first edition of the text had been published. The papyri were finally brought together in Cairo: of the 1945 find, eleven complete books and fragments of two others, 'amounting to well over 1000 written pages', are preserved there.

Translation

The first edition of a text found at Nag Hammadi was from the Jung Codex, a partial translation of which appeared in Cairo in 1956, and a single extensive facsimile edition was planned. Due to the difficult political circumstances in Egypt, individual tracts followed from the Cairo and Zurich collections only slowly.
This state of affairs did not change until 1966, with the holding of the Messina Congress in Italy. At this conference, intended to allow scholars to arrive at a group consensus concerning the definition of Gnosticism, James M. Robinson assembled a group of editors and translators whose express task was to publish a bilingual edition of the Nag Hammadi codices in English, in collaboration with the Institute for Antiquity and Christianity at the Claremont Graduate University in Claremont, California, where Robinson was a faculty member.
Robinson was elected secretary of the International Committee for the Nag Hammadi Codices, which had been formed in 1970 by UNESCO and the Egyptian Ministry of Culture; it was in this capacity that he oversaw the project. A facsimile edition in twelve volumes was published between 1972 and 1977, with subsequent additions in 1979 and 1984 from the publisher Brill Publishers in Leiden, entitled, The Facsimile Edition of the Nag Hammadi Codices. This made all the texts available for all interested parties to study in some form.
At the same time, in the German Democratic Republic, a group of scholars—including Alexander Böhlig, Martin Krause and New Testament scholars Gesine Schenke, Hans-Martin Schenke and Hans-Gebhard Bethge—were preparing the first German language translation of the find. The last three scholars prepared a complete scholarly translation under the auspices of the Berlin Humboldt University, which was published in 2001.
The James M. Robinson translation was first published in 1977, with the name The Nag Hammadi Library in English, in collaboration between E.J. Brill and Harper & Row. The single-volume publication, according to Robinson, 'marked the end of one stage of Nag Hammadi scholarship and the beginning of another'. Paperback editions followed in 1981 and 1984, from E.J. Brill and Harper, respectively. A completely revised third edition was published in 1988. This marks the final stage in the gradual dispersal of gnostic texts into the wider public arena—the full complement of codices was finally available in unadulterated form to people around the world, in a variety of languages. A cross-reference apparatus for Robinson's translation and the Biblical canon also exists.
Another English edition was published in 1987, by Yale scholar Bentley Layton, called The Gnostic Scriptures: A New Translation with Annotations. The volume included new translations from the Nag Hammadi Library, together with extracts from the heresiological writers, and other gnostic material. It remains, along with The Nag Hammadi Library in English, one of the more accessible volumes of translations of the Nag Hammadi find. It includes extensive historical introductions to individual gnostic groups, notes on translation, annotations to the text, and the organization of tracts into clearly defined movements.
Not all scholars agree that the entire library should be considered Gnostic. Paterson Brown has argued that the three Nag Hammadi Gospels of Thomas, Philip and Truth cannot be so labeled, since each, in his opinion, may explicitly affirm the basic reality and sanctity of incarnate life, which Gnosticism by definition considers illusory.

List of codices and tractates

The following table contains a list of codices and tractates in the Nag Hammadi library as given by. Abbreviations are from The Coptic Gnostic Library.
Order of tractateCodex numberTractate number in the codexTractate titlePagesAbbreviationNotes
01NHC-I
1The Prayer of the Apostle PaulPr. PaulText rewritten on flyleaf, two lines lost, title in Greek.
02NHC-I
2The Apocryphon of James 1–16Ap. Jas.The title is based on the content of the text, which takes the form of a letter from James to an addressee whose name is not mentioned. Most of the text is a dialogue between Jesus and the unnamed apostles.
03NHC-I
3The Gospel of Truth16–43Gos. TruthThe title is based on the opening words of the text.
04NHC-I
4The Treatise on the Resurrection43–50Treat Res.A treatise in the form of a letter from a teacher to a disciple, a certain Reginus, in which the addressee discusses the resurrection of Jesus Christ.
05NHC-I
5The Tripartite Tractate51–140Tri. Trac.Title given by scholars. The treatise discusses Valentinian views on creation and cosmology.
06NHC-II1The Apocryphon of John1–32Ap. JohnA lengthy version, the first of the three versions in the Nag Hammadi library. The text is a revelation in the form of questions and answers given by Jesus to the apostle John.
07NHC-II2The Gospel of Thomas32–51Gos. Thom.A collection of sayings of Jesus given secretly to the apostles. Some of the sayings are known from the canonical Gospels. Greek papyri of similar content known since the beginning of the twentieth century are P.Oxy. 1, P.Oxy. 654, P.Oxy. 655.
08NHC-II3The Gospel of Philip51–86Gos. Phil.A Valentinian text that is a collection of discourses.
09NHC-II4The Hypostasis of the Archons86–97Hyp. Arch.The title is at the end of the text. The text deals with cosmology and the creation of man.
10NHC-II5On the Origin of the World97–127Orig. WorldTitle given by scholars. The treatise discusses the creation of the universe and cosmology.
11NHC-II6The Exegesis on the Soul127–137Exeg. SoulA treatise on the fall and resurrection of the human soul that is an exegesis of Genesis 1–6. The only scriptural commentary in the library.
12NHC-II7The Book of Thomas the Contender138–145Thom. Cont.The title is given at the end of the text. The dialogue of the risen Jesus with Judas Thomas concerning knowledge and truth, as recorded by the apostle Matthew.
13NHC-III1The Apocryphon of John1–40Ap. JohnShort version.
14NHC-III2Holy Book of the Great Invisible Spirit 40–69Gos. Eg.One of two editions of the text with the title at the end. The work begins with the phrase, "The Holy Book of the Great, Invisible Spirit." Its authorship is attributed to the biblical Seth. Contains cosmogonic and soteriological themes.
15NHC-III3Eugnostos the Blessed70–90EugnostosOne of two versions of the text. A treatise on the Gnostic world order in the form of a message from a teacher to his disciples.
16NHC-III4The Sophia of Jesus Christ90–119Soph. Jes. Chr.Revelation in the form of questions and answers given by the risen Christ to his apostles. The text is dependent on Eugnostos the Blessed. Jesus' speeches in this text are verbatim with Eugnostus' teachings given in Eugnostos the Blessed.
17NHC-III5The Dialogue of the Saviour120–149Dial. Sav.The title is given at the beginning and end of the treatise. The content consists of Jesus' conversations with the apostles and Mary Magdalene about the way to salvation.
18NHC-IV1The Apocryphon of John1–49Ap. JohnThe second lengthy version.
19NHC-IV2Holy Book of the Great Invisible Spirit 50–81Gos. Eg.Second copy of the text.
20NHC-V1Eugnostos the Blessed1–17EugnostosSecond copy of the text.
21NHC-V2The Apocalypse of Paul17–24Apoc. Paul.The text is derived from 2 Corinthians 12:2–4 and recounts the apostle Paul's journey and visions from the fourth heaven to the tenth heaven.
22NHC-V3The First Apocalypse of James24–441 Ap. Jas.Dialogue about the secret teaching that Jesus taught to James, first before his death, then after his resurrection.
23NHC-V4The Second Apocalypse of James44–632 Ap. Jas.The original title is the same as the previous text. The composition is complex: it includes James' speeches to the Jews about the greatness of Jesus and concludes with James' martyrdom.
24NHC-V5The Apocalypse of Adam63–85Apoc. AdamThe revelation of the Flood and the ultimate fate of the world, which Adam received from God and passed on to his son Seth.
25NHC-VI1The Acts of Peter and the Twelve Apostles1–12Acts Pet. 12 Apost.The only "Acts" text in the library. An account of the journey of the apostles to a certain city and their encounter with Jesus, who took the form of a jewel merchant named Lithargoel.
26NHC-VI2The Thunder, Perfect Mind13–21Thund.A poetic treatise. It is a self-proclamation of a female deity on the non-dual, all-encompassing nature of the divine.
27NHC-VI3Authoritative Teaching 23–35Auth. Teach.A philosophical text about the fate of the soul, its origins, fall, and victory over the material world via salvation.
28NHC-VI4The Concept of Our Great Power36–48Great Pow.Title at the end of the treatise. Revelation of the three aeons: the material aeon, which ended with the Flood; the spiritual aeon, when the Savior appeared; and the future aeon.
29NHC-VI5Fragments: 588a-589b of Plato's Republic.48–51Plato Rep.A text about injustice
30NHC-VI6The Discourse on the Eighth and Ninth52–63Dis. 8–9Title given by scholars. Hermetic dialogue in which the teacher Hermes Trismegistus leads his disciple through the "eight" and "nine" realms of heaven.
31NHC-VI7The Prayer of Thanksgiving63–65Pr. Thanks.A hermetic prayer, previously known from both the Greek and Latin versions.
32NHC-VI8Asclepius65–78AsklepiusDialogue of Hermes Trismegistus with his disciple Asclepius. Chapters 21–29 of the lost Greek hermetic treatise known from the full Latin translation.
33NHC-VII1The Paraphrase of Shem1–49Paraph. ShemThe title is at the beginning of the treatise. A revelation on cosmological and soteriological themes received by Shem from Derdekeas, the son of infinite light, during the mystical separation of his mind from his body.
34NHC-VII2The Second Treatise of the Great Seth49–70Treat. SethThe title is at the end of the tractate. The revelation of Jesus Christ, where he narrates his descent to earth, his death on the cross, and his return to the Pleroma.
35NHC-VII3Gnostic Apocalypse of Peter70–84Apoc. Petr.An account of the visions of the apostle Peter, the meaning of which Jesus revealed to him on condition that it remain secret.
36NHC-VII4The Teachings of Silvanus84–118Teach. SilvThe only text in the library of unquestionably Christian origin. An ethical treatise in the form of the teachings of a father to his spiritual son.
37NHC-VII5The Three Steles of Seth118–127Steles SethThe title is at the end of the treatise. A composition in the form of hymns to higher divine entities. It begins with the title "The Revelation of Dositheos", but this name is not mentioned anywhere else in the text.
38NHC-VIII1Zostrianos1–132Zost.The title at the end of the treatise. Revelations received by Zostrianos from the "angel of knowledge" and an account of the hero's subsequent ascent through the heavenly realms. This is the lengthiest text in the library, and is also in very poor condition.
39NHC-VIII2The Letter of Peter to Philip132–140Ep. Pet. Phil.Title at the beginning of the treatise. Of the nine pages of the treatise, the epistle proper occupies only one page. The rest is part of the apocryphal acts of the apostles speaking to the risen Jesus.
40NHC-IX1Melchizedek1–27Melch.Title at the beginning of the treatise. A series of revelations about Jesus Christ received by the biblical Melchizedek from an angel.
41NHC-IX2The Thought of Norea27–29NoreaOne of the shortest texts in the library, with only 52 lines. The title is based on the phrase at the end of the text. A prayer, probably by a woman.
42NHC-IX3The Testimony of Truth29–74Testim. Truth.Title given by scholars. An address to the chosen on the essence of truth, along with a polemic against ecclesiastical Christianity.
43NHC-X1Marsanes1–68MarsanesThe title is at the end of the text. The vision of the prophet Marsanus during his ecstatic ascent to heaven and of the essence of God.
44NHC-XI1The Interpretation of Knowledge1–21Interp. Know.The title is at the end of the text. An ethical sermon by a Christian Gnostic author.
45NHC-XI2A Valentinian Exposition22–40Val. Exp.Five fragments of a Valentinian philosophical treatise on anointing, baptism, and the Eucharist.
46NHC-XI3Allogenes40–44AllogenesThe title is at the end of the tractate. The account of Allogenes of a revelation received from the angel Jude, and of an ascent to heavenly beings.
47NHC-XI4Hypsiphrone45–69Hypsiph.The title is at the beginning of the text, which is very poorly preserved. The book of visions of Hypsiphrone.
48NHC-XII1The Sentences of Sextus15–16, 27–34SextA collection of wisdom sayings.
49NHC-XII2The Gospel of TruthGos. TruthThe second copy, of which only a few fragments remain in a different dialect of Coptic.
50NHC-XII3fragmentsFrm.A total of 10 pages with fragments of 15 texts have survived from the volume, of which only 2 texts have been identified.
51NHC-XIII1Trimorphic Protennoia35–50Trim. Prot."Three Forms of First Thought". A treatise similar to the Apocryphon of John in many ways.
52NHC-XIII2On the Origin of the WorldOrig. WorldTen opening lines in the text.
NHC-XIIIfragmentsThe volume contains a total of 16 heavily fragmented pages. Two texts are identified.

The so-called "Codex XIII" is not a codex, but rather the text of Trimorphic Protennoia, written on "eight leaves removed from a thirteenth book in late antiquity and tucked inside the front cover of the sixth." Only a few lines from the beginning of Origin of the World are discernible on the bottom of the eighth leaf.