List of Spanish words of Germanic origin


This is a list of some Spanish words of Germanic origin.
The list includes words from Visigothic, Frankish, Langobardic, Middle Dutch, Middle High German, Middle Low German, [Old English language|English language|Old English], Old High German, Old Norse, Old Swedish, English, and finally, words which come from Germanic with the specific source unknown.
Some of these words existed in Latin as loanwords from other languages. Some of these words have alternate etymologies and may also appear on a list of Spanish words from a different language. Some words contain non-Germanic elements. Any form with an asterisk is unattested and therefore hypothetical.

Alphabetical list

A

  • aguantar "to put up with"
  • :aguante "patience, tolerance"

B

  • bala "bullet"
  • :abalear "to shoot"
  • :balear "to shoot"
  • balcón "balcony"
  • banco "bench; bank"
  • :banca "bench, seat"
  • banda "band, group"
  • :bandada "flock of birds, group of animals"
  • :bandera "flag"
  • bando "edict, mandate"
  • bando "faction, party, side"
  • :bandido "outlaw, bandit"
  • :bandolero "outlaw, bandit"
  • banquete "banquet"
  • barón "baron"
  • bistec, bisté, biftec "steak" + steak )
  • bigote "moustache"
  • bisonte "bison"
  • blanco "white"
  • bloque "block"
  • :bloquear "to block"
  • bordar "to embroider"
  • :bordado "embroidery"
  • borde "edge"
  • :a bordo "on board"
  • botar "to bounce"
  • :bote "bounce"
  • bote "boat"
  • bramar "to roar, bellow"
  • :bramido "roar, bellow"
  • brecha "breach, opening"
  • brindis "toast "
  • brida "bridle"
  • brocha "broach"
  • brotar "to sprout"
  • bulevar "boulevard"
  • buque "ship, vessel"
  • burgués "bourgeoisie", "member of the middle class"

C

E

F

  • filibustero "filibuster"
  • film "film"
  • filtro; filtrar "filter"
  • flotar; flota; flotilla "float"
  • folclore "folklore"
  • fornido "strong, robust"
  • fornir "provide"
  • forrar "cover"
  • frambuesa "raspberry"
  • Franco "candid"
  • Franco "franc (currency)"
  • franqueo "postage"
  • frasco "bottle"
  • fresco "cool"
  • fútbol, futbol "football"

G

  • gabardina "raincoat"
  • gaita "bagpipes"
  • gaje "perk"
  • galán "a gallant person"
  • galante "gallant"
  • galardón "award"
  • galope "gallop"
  • ganado "livestock"
  • ganar "to win"
  • ganso; gansa "goose"
  • garaje "garage"
  • garantía "warranty"
  • garbo "grace/elegance"
  • gardenia "gardenia"
  • garrote "club"
  • gavilán "hawk"
  • González "war-hall / castle"
  • grabar "to record"
  • gripe, gripa "flu"
  • gris "grey"
  • grosella "currant/gooseberry"
  • grupo "group/band"
  • guadaña "scythe"
  • guagua
  • guante "glove"
  • guantelete "gauntlet"
  • guarcanión
  • guarda "guard"
  • :aguardar "to wait for"
  • :guardar "to save, guard"
  • :guardia "the act of guarding"
  • guarir "to cure; to subsist; to recover"
  • :guarecer "to shelter, protect"
  • :guarida "den, shelter for animals; shelter"
  • guarnición "garrison"
  • guerra "war"
  • guerrilla "guerilla"
  • gueto "ghetto"
  • guía "a guide"
  • guiar "to guide"
  • guillotina "guillotine"
  • guión "script/hyphen"
  • guirnalda "wreath"
  • guisa "guise"
  • guisar "cook/stew)
  • Guzmán Goodman

H

  • hacha "hatchet/ax"
  • halar, jalar "to pull"
  • hato "herd"
  • heraldo "herald"

I

  • instalar "to install"

J

  • jardín "garden"

L

  • lastre "ballast"
  • líder "leader"
  • lieja "liege"
  • lista "list"
  • listón "ribbon"
  • lote "lot/portion"
  • lotería "lottery/bingo"

M

  • maniquí "mannequin"
  • marcar "to mark"
  • marchar "to march"
  • mariscal "marshal"
  • marqués "marquis"
  • marquesina "marquee"
  • marta "minx"
  • mascota "a pet"
  • masón "mason"
  • mástil "mast"

N

  • nórdico "nordic"
  • norte "north"

O

  • ojo "auge"
  • oeste "west"
  • orgullo "pride"

P

  • palco "box"
  • papel "paper/role"
  • paquete "packet"
  • placa "plaque/license plate"

Q

  • quilla "keel"
  • Queso "Käse"

R

  • rachear see rancho
  • rancho "ranch" from French ranger, from Old French ranc, from Frankish *hring or some other Germanic source
  • raza "race " from Italian razza "race, lineage" from Langobard raiza "line, race", akin to OHG reiza "line"
  • raspar "to scrape"
  • ratón "mouse"
  • refrescar "to refresh"
  • reno "reindeer"
  • retaguardia "rearguard"
  • rico "rich/tasty"
  • rifa "raffle"
  • rifle "rifle"
  • riqueza "wealth/riches"
  • robar "to rob"
  • robo "robbery"
  • rocín "nag"
  • ron "rum"
  • ropa "clothing"
  • rorcual "rorqual"
  • rueca "spinning wheel"
  • rufián "ruffian"
  • rumba "rumba"
  • ruso

S

  • sacar "to take out"
  • sajón "Saxon"
  • sala "living room, room "
  • salón "salon, room "
  • saxofón
  • sopa "soup"
  • sud/sur "south"
  • sueco "Swede"
  • suizo "Swiss"

T

  • tacha "blemish"
  • tachuela "tack"
  • taco "taco"
  • tacón "heel"
  • talar "to cut"
  • tampón "tampon"
  • tapa "top"
  • tapar "to cover"
  • tapia "wall"
  • tapón "plug"
  • tarjeta "card", cognate with English "target"
  • teta "tit"
  • teutón "Teuton"
  • toalla "towel"
  • toldo "awning"
  • tope "top/stop"
  • torio "thorium"
  • trampa "trap/trick"
  • tregua "truce"
  • trepar "to climb"
  • trombón "trombone"
  • trompa "trunk/horn"
  • trompo "spinning top"
  • tropa "troop"
  • trotar "to trot"
  • tungsteno "tungsten"
  • tupé "toupee"

U

  • ufano "a smug/boastul person"

V

W

Y

By origin

Franconian

Old Frankish evolved to Old Dutch between 500 and 800 AD. Around 1200 AD Old Dutch evolved to Middle Dutch. Around the 16th century, Modern Dutch evolved out of Middle Dutch.

Frankish

  • aguantar= to endure, bear, resist: from Italian agguantare "to retain, take hold of", from a- + guanto "gauntlet", from Frankish want + verbal suffix -are.
  • alojar= to lodge, to house, to provide hospitality: from Catalan allotjar, from llotja from Old French loge, see lonja below.
  • borde= border, edge: from Old French bord "side of a ship, border, edge", from Frankish bord "table", from Germanic burd-.
  • bordar= to embroider: from Frankish bruzdon, from Germanic bruzd- "point, needle", from the IE root bhrs-dh-, from bhrs-, from bhar-, "point, nail."
  • bosque= forest, woods: from Catalan of Provençal of Old French bosc, from Germanic busk- "brush, underbrush, thicket".
  • bosquejo= a sketch, outline, rough draft: from Spanish bosquejar "to sketch, to outline", probably from Catalan bosquejar from bosc, see bosque above.
  • destacar= to detach troops: from French détachar, from Old French destachier "to unattach", from des- "apart, away" + atachier, a variation of estachier, from estaca, from Frankish stakka, see estaca below in Germanic section.
  • destacar= to stand out, to emphasize: from Italian staccare "to separate", from Old French destacher, destachier, see destacar above.
  • estandarte= a military standard: from Old French estandart, probably from Frankish standhard "standard that marks a meeting place",, from standan "to stand", standan, from the IE root + hard "hard, firm", see ardid below in Germanic section.
  • guante= glove, gauntlet: from Catalan guant "gauntlet", from Frankish want "gauntlet."
  • lonja= market, building where merchants and sellers gather: from regional Catalan llonja, from Old Frenchlogo "dwelling, shelter", from Frankish laubja "covering, enclosure", from Germanic laubja "shelter", from the IE root leup- "to peel."
  • oboe= an oboe: from French hautbois from haut + bois "wood", see bosque above.
  • ranchear, rancho= ranch, From French ranger, from Old French ranc, from Frankish *hring' or some other Germanic source, from Proto-Germanic *khrengaz "circle, ring". Shares the root with rank.

Middle Dutch

  • amarrar= to moor a boat, to tie, to fasten: from French amarrer, "to moor", from Middle Dutch aanmarren "to fasten", from aan "on" ana, anō, from the IE root + marren "to fasten, to moor a boat." See Modern Dutch aanmeren.
  • baluarte= bulwark: from Old French boloart "bulwark, rampart, terreplein converted to a boulevard", from Middle Dutch bolwerc "rampart". See Modern Dutch bolwerk.
  • bulevar: from French boulevard, from Middle Dutch: bolwerc "rampart". See Modern Dutch bolwerk.
  • maniquí= a mannequin, dummy, puppet: from French mannequin, from Dutch, from Middle Dutch mannekijn "little man", from man "a man" + the diminutive suffix -ken, -kin, -kijn, from West Germanic -kin See Modern Dutch manneken.
  • rumbo= direction, course, route, pomp, ostentation: from Old Spanish rumbo "each of the 32 points on a compass", from Middle Dutch rume "space, place, rhumb line, storeroom of a ship", from Germanic rūmaz "space, place", from the IE root reu- "space, to open". See Modern Dutch ruim.

Modern Dutch

  • babor= port side of a ship: from French babord "portside", from Dutch bakboord "left side of a ship", literally "back side of a ship", from bak "back, behind", + boord "board, side of a ship", see borde below. Also see estribor' "starboard" below in the Germanic section
  • berbiquí= carpenter's brace: from regional French veberquin, from Dutch wimmelken, from wimmel "auger, drill, carpenter's brace" + -ken, a diminutive suffix, see maniquí below in Middle Dutch section.

Anglo-Frisian

Old English

Modern English

High German

Old High German

North-Germanic

Old Norse

Other

Langobardic

Visigothic

  • agasajar= to flatter: from agasajo + the verbal suffix -ar
  • agasajo= entertainment, kind reception, friendliness, flattery: from a- + Old Spanish gasajo "reception" from Visigothic gasalja "companion, comrade", from ga- ''with, together + sal- "room, lodging".
  • guardia= guard, bodyguard, protection: from Visigothic wardja "a guard", from Germanic wardaz, from the IE root wor-to-, see guardar below in Germanic section.
  • guardián= guardian: from Visigothic wardjan accusative of wardja, see guardia above.
  • atacar= to attack: Old Italian attaccare "to fasten, join, unite, attack ", changed from estacar "to fasten, join", from Visigothic stakka "a stick, stake", from Germanic stak-'', see estaca in Germanic section.

Germanic of unidentified origin

Latin words of Germanic origin

  • bisonte
  • filtro; filtrar= "filter; to filter" from ML filtrum felt from Gmc, akin to OE felt, felt
  • jabon= "soap" from Latin sapon-, sapo, soap from Gmc

Names

Forenames

  • Abelardo
  • Adalberto
  • Adela
  • Adelaida
  • Adelia
  • Adelina
  • Adelita
  • Adolfito
  • Adolfo
  • Adosinda
  • Alarico
  • Alberto
  • Alfonso
  • Alfredo
  • Alicia
  • Alita
  • Alonso
  • Álvaro
  • Amalia
  • Amelia
  • América
  • Américo = Italian Amerigo from Visigothic Amalric from amal "labour, work" + ric "kingdom, rule, domain"
  • Anselma
  • Anselmo
  • Armando
  • Astrid
  • Baldomero
  • Balduino
  • Baudelio
  • Bermudo
  • Bermundo
  • Bernardino
  • Bernardita
  • Bernardo
  • Berta
  • Blanca
  • Braulio
  • Brunilda
  • Bruno
  • Canuto
  • Carla
  • Carlito
  • Carlitos
  • Carlos
  • Carlota
  • Carolina
  • Claudomiro
  • Clotilde
  • Conrado
  • Curro
  • Dalia
  • Eberardo
  • Edelmira
  • Edelmiro
  • Edgardo
  • Edmundo
  • Eduardo
  • Elodia
  • Eloísa
  • Elvira
  • Ema
  • Emelina
  • Enrique
  • Erico
  • Ernesta
  • Ernestina
  • Ernesto
  • Etelvina
  • Federico
  • Fernanda
  • Fernando
  • Fito
  • Fran
  • Franco
  • Francisca
  • Francisco
  • Froilan
  • Geraldo
  • Gerardo
  • Gertrudis
  • Gervasio
  • Gilberto
  • Gisela
  • Godofredo
  • Gonzalo
  • Godino = of Visigothic origin, from Gaut 'Goth' or guþ 'god'.
  • Griselda
  • Gualterio
  • Guillermo
  • Guiomar
  • Gumersinda
  • Gumersindo
  • Gustavo
  • Hélder
  • Herberto
  • Heriberto
  • Hermenegildo
  • Hernán
  • Hernando
  • Hilda
  • Hildegarda
  • Hugo
  • Ida
  • Ildefonso
  • Imelda
  • Irma
  • Isidro
  • Isidoro
  • Ivette
  • Jordán
  • Jordana
  • Lalo
  • Leonardo
  • Leopoldo
  • Lorena
  • Ludovico
  • Luis
  • Luisa
  • Luisina
  • Lupe
  • Lupita
  • Matilde
  • Miro
  • Nando
  • Nilda
  • Nora
  • Norberto
  • Olegario
  • Olga
  • Olivia
  • Óscar
  • Osvaldo
  • Paca
  • Paco
  • Pancho
  • Paquita
  • Paquito
  • Ramiro
  • Ramom
  • Raimundo
  • Roberto
  • Rodolfo
  • Rodrigo = from Germanic Hrodric/Hrēðrīc/Rørik/Hrœrekr, from the Proto-Germanic *Hrōþirīkaz; it was borne by the last of the Visigoth kings and is one of the most important Spanish personal names of Germanic origin.
  • Rogelio
  • Rolando
  • Ronaldo
  • Rosendo
  • Sisenando
  • Sisebuto

Surnames

  • Alonso = Galician-Portuguese variant of Adalfuns.
  • Álvarez = patronymic form of Álvaro
  • Allariz = patronimic from Alaric
  • Bermudez = patronimic from Bermudo from Gothic Bermund
  • Enríquez = patronymic form of Enrique
  • Fernández = patronymic form of Fernando
  • García = patronymic form of Garces
  • Godínez = patronymic form of Godino
  • Gómez = patronymic form of Gome
  • González = patronymic form of Gonzalo
  • Guerra = From Gothic 'wirr'
  • Guerrero = occupational name meaning warrior, from Germanic werra, modern German wirr
  • Guitiriz = patronimic form of Witiza
  • Gutiérrez = patronymic form of Gutierre
  • Guzmán = guts/man = goodman
  • Manrique= from the Gothic "Aimanreiks" = Man ric
  • Henríque = from the Gothic "Haimreiks" = Haim ric
  • Hernández = patronymic form of Hernando
  • Méndez = patronymic form of Mendo
  • Parra = from Gothic Grapevine
  • Ramírez = patronymic form of Ramiro
  • Rodríguez = patronymic form of Rodrigo
  • Ruiz = patronymic form of Ruy, variant of Rodrigo
  • Suevos = patronimic form of Suevo
  • Vélez = patronymic form of Vela, which itself is derived from Vigila.