Ibaraki dialect
The Ibaraki dialect is a Japanese dialect spoken in Ibaraki Prefecture. It is noted for its distinctive use of the sentence-ending particles and and an atypical intonation pattern that rises in neutral statements and falls in questions. It is also noted for its merging of certain vowels, frequent consonant voicing, and a relatively fast rate of speech.
Classification
Historically, the forms of Japanese spoken in the area that constitutes modern-day Ibaraki were not treated as a unified dialect until the formation of the prefecture in 1871. Conflicting opinions have existed regarding its classification, however. Along with the Tochigi dialect, the Ibaraki dialect is considered a part of the wider North Kantō dialect, with some shared traits with traditional Tokyo dialects. Despite this, several notable similarities with Tōhoku dialects have created debate over this status. Support for a Kantō dialect classification has come from Japanese language experts such as Misao Tōjō and Katsuo Ōhashi, who placed it as part of ‘East Kantō’ and ‘Northwest Kantō’ dialects, respectively. Other experts, such as Tsuneo Tsuzuku and Haruhiko Kindaichi, have supported its classification as a Tōhoku dialect. When assigning Ibaraki to a regional group, Tsuzuku and Kindaichi both added it to nearly identical areas that include Tochigi, Fukushima, southern Iwate, and eastern Yamagata.Subdivisions
Yoshio Taguchi proposed the following subdivisions in 1939, dividing it into northern, southwest, and southern.Northern: Centred around the districts of Taga, Kuji, and Naka. Includes parts of Higashiibaraki and Kashima.Southwest: Consists of most of the former Shimōsa Province. Centred around Sashima District and includes Yuki, Kitasōma, and west Makabe.Southern: Centred around the districts of Niihari and Inashiki. Includes Namegata, Tsukuba, Nishiibaraki, and the remainder of Makabe.
Phonology
The Ibaraki dialect is phonetically distinct from standard Japanese and more closely resembles other Kantō and Tōhoku dialects. Among its most characteristic phonetic traits is the tendency for speakers to voice certain syllables that are usually unvoiced in standard Japanese. Specifically, syllables beginning with a k- or t- sound. For example, is pronounced as, and becomes . This means words like byōki sound closer to byōgi, and watashi becomes wadashi. Other notable traits include the reduced distinction between and sounds and and sounds; silent,,, and sounds in certain situations; vowel merging; and the absence of a pitch accent. Generally, differences in the spoken language are not reflected in the written language, where speakers will write in standard Japanese. Many of these traits are less common in urban areas and parts of the prefecture that are closer to Tokyo, where speakers tend more towards standard Japanese.Syllable voicing
Voiced syllables
When occurring within or at the end of a word, syllables beginning with k- and t- become voiced. The ka at the end of tosaka is voiced to become ga, but the beginning to remains unvoiced to produce tosaga. Similarly, atashi becomes adashi, dekiru becomes degiru, and kaki becomes kagi. K- and t-starting syllables in particles and auxiliary verbs are also subject to voicing, i.e., nai kara becomes nē gara, and zureta no dewanai ka becomes zureda n danē ga. Occasionally, syllables occurring at the start of a word may also be voiced. For example, kaban is pronounced as gaban.In certain situations, voicing does not occur, including:
- When the k- and t-starting syllables come directly after a small-tsu. For example, mikka does not become migga, the kke in sokkenaku remains as kke, and kettei is not pronounced as keddei.
- When the k- and t-starting syllables come directly after a ん sound. For example, kinko does not become kingo, and bancha does not become banja.
- When the k- and t-starting syllables are part of an onomatopoeic word. For example, pakapaka and batabata remain the same.
Semi-voiced and unvoiced syllables
In contrast to the frequent voicing of k- and t- starting syllables, じ, ず, び, and ぶ sounds may become semi-voiced or unvoiced when directly proceeding a k- or i- sound. For example, the ji proceeding the ka in sanjikan is not fully voiced, leading to a pronunciation closer to sanchikan. Other examples include mijikai becoming michikai, hazukashii becoming hatsukashii, and zabuton becoming zaputon.Other than ji, zu, bi, and bu, syllables in certain words may be unvoiced. In a striking reversal of the dialects voicing tendency, the limit-indicating particle dake is unvoiced in the Ibaraki dialect, becoming take.
Decreased distinction between ''i'' and ''e''
A renowned characteristic of the dialect is the reduced distinction between い and え sounds. Instead of a clear i or e, a sound somewhere in the middle is pronounced. The word Ibaraki has a clear i sound in standard Japanese but, in the Ibaraki dialect, the beginning i approaches an e sound, sounding closer to ebaraki to non-dialect speakers. Similarly, the i in shokuin changes to sound like shokuen, the standard Japanese pronunciation for "table salt". In contrast, the e in enpitsu is pronounced closer to an i, and sounds more like inpitsu. Pairs like eki and iki lose most of their distinction. This trait is pronounced enough to occasionally cause speakers to misspell words. This i – e merging is also seen in other Kantō and Tōhoku dialects, and, although widespread across Ibaraki, the trait is experiencing a decline due to decreasing usage among the younger generation.Vowel merging
When occurring in succession, certain vowels have their sounds blended and lengthened. These include:a + i become ē. For example:- * akai → akē
- * zaimoku → zē'moku.
- * Negative verb inflections, ending in the adjective nai : nai → ''nē : shinai → shinē.a'' + e also become ē. For example:
- * kaeru → kēru.a + u become ā. For example:
- * utau → udā.
- * kau → kā'.
Pitch accent
Except for a small area surrounding Kamisu in the southeast tip of the prefecture, the Ibaraki dialect does not have a distinct pitch accent. This differs from standard Japanese and other western Kantō dialects, but is a trait shared with Fukushima, Miyagi and Tochigi dialects. Homophones that are usually distinguished by different pitch accents, such as hashi and hashi, are pronounced in a flat, identical tone.Grammar
Particle usage
Several particles rarely used in standard Japanese can be found in the Ibaraki dialect.''ppe'' (っぺ) and ''be'' (べ)
Sentence-ending particles used to express volition, persuasion, or conjecture. Morphological variants of kantō bei and remnants of the literary beshi. Sometimes spoken as long sounds, i.e., bē and ppē.Doushite darō, umai guai ni ikanai na- *→ nandappe, umagu iganē na.Kore kara mito ni ikō yo
- *→ ima gara mito sa igu be yo.
- *→ Kami o ''hasami de kippe.Dō shiyō
- *→ dō sube or dō suppe.Kaita darō
- *→ kaita be or kaitappe''.
''sa'' (さ)
Case-marking particle used to denote direction. Equivalent to へ or に in standard Japanese. Used in other parts of Kantō and Tōhoku.Mito he itte kita- *→ Mito sa itte kita.
''ke'' (け): recollection
Sentence-ending particle used to express recollection or reminiscence. Usually attaches to the end of past-tense verbs, i.e., those ending in た, but may replace the final part altogether.Sō da, ano toki wa ame ga futte ita naa- *→ Nda, antoki wa ame futtekkena.
''ke'' (け) and ''ge'' (げ): inquiry
Sentence-ending particle used to indicate a question. Roughly equivalent to か in standard Japanese. Usually pronounced as げ due to syllable voicing. Compared to ka, ke tends to show more intimacy with the listener as well as being politer.Sore wa hontō na no ka?- *→ Sore wa hontō na no ke / ge?.Sō na no kai
- *→sokke or sōge.
- *→ Ame futteru.Mizu o nomu
- *→ Mizu nomu.
Verb conjugation
The past-tense standard form of the auxiliary verb shimau, shimatta, becomes chitta in the Ibaraki dialect. For example, yonde shimatta becomes yonchitta. Words with the prefix bu-, usually used to indicate forceful emphasis, are sometimes merged with the verb to which they are attached, and then lose their original meaning.Polite speech
Polite speech is not generally used, especially towards third parties. Passive-form auxiliary verbs used to show politeness such as reru, rareru, serareru, and saserareru are rarely used, i.e., sensei ga korareru is simply said as sensei ga kuru. Polite verbs such as nasaru, ni naru, and kudasaru are used, but often have different spoken forms, as shown in the following examples:O-machi kudasai .- *→ Matte-kunro or matte-kuncho.O-tomari kudasai .
- *→ Tomari-na or otomannansho.O-agari kudasai .
- *→ Agarassho or agarasse.Mite kudasai .
- *→ Mina, minasse, or mirassho.Arukinasai , "walk" ).
- *→ Arukasse.