Gao Mang
Gao Mang also known by his pen name Wulanhan, was a Chinese translator and painter who had been honored by the governments of both Russia and China.
He was one of the main translators of the works of the Russian poets Alexander Pushkin, Ivan Bunin, Mikhail Lermontov and Anna Akhmatova into Chinese. His translation of Anna Akhmatova's Requiem had won the Russian-Chinese Translator Prize in 2013.
Biography
Gao was born in Harbin, Heilongjiang in 1926, his mother was an illiterate in the old society.Gao primarily studied at a Russian school and he was a graduate of the YMCA of Harbin.
After graduation, Gao started to publish works in 1943.
Gao worked in the Harbin Sino-Soviet Friendship Association as an editor and translator.
After the founding of the Communist State, Gao worked in Beijing Sino-Soviet Friendship Association in 1954, at the same year, he joined the China Writers Association.
In 1964, Gao was transferred to the Chinese Academy of Social Sciences, he retired in 1989.
Gao received an honorary doctorate degree from the Russian Academy of Sciences.
Works
- Russian Literature and Me
- How Long It is Since We Last Met, Moscow
- Kulimu
- Trip to Shengshan
- Essays of Russian Art
- Essays of Life
- ''Mohen''
Translations
- Poetry of Pushkin
- Desolation Angels
- Poetry of Lermontov
- Poetry of Bunin
- Poetry of Anna Akhmatova
- The Bug
- The Bath
- ''Early life of Carl Marx''
Awards