List of English Bible translations


The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Aramaic, Greek, and Hebrew. The Latin Vulgate translation was dominant in Western Christianity through the Middle Ages. Since then, the Bible has been translated into many more languages. English Bible translations also have a rich and varied history of more than a millennium.
Included when possible are dates and the source language and, for incomplete translations, what portion of the text has been translated. Certain terms that occur in many entries are linked at the bottom of the page.
Because various biblical canons are not identical, the "incomplete translations" section includes only translations seen by their translators as incomplete, such as Christian translations of the New Testament alone. Translations comprising only part of certain canons are considered "complete" if they comprise the translators' complete canon, e.g. Jewish versions of the Tanakh.

Early incomplete Bibles

Partial Bibles

BibleContentEnglish variantYearSourceNotes
Aramaic English New TestamentNew TestamentModern English and Hebrew 2008–2012Aramaic New Testament textsA literal translation of the oldest known Aramaic New Testament texts in the form of a study bible having extensive annotation, a historical practice of textual scholarship to assist understanding in context. In this case, the period of early Christianity. For example, explaining the literal Aramaic of “Jesus” as “Y'shua”. The Aramaic is featured with Hebrew letters and vowel pointing.
Bible in Worldwide EnglishNew TestamentModern English1969
Brenton's English Translation of the SeptuagintOld TestamentModern English1844Septuagint
The Christian ScripturesNew TestamentModern EnglishIn progress Greek-English interlinear Bibles and public domain translations of the New TestamentNo chapters or verses; includes line numbers; logical book order; footnotes for every OT quotation in the NT; extensive index and preface
The Common Edition New TestamentNew TestamentModern English1999
Confraternity BibleNew TestamentModern English1941Revision of the Challoner Revision of the Rheims New Testament.OT was translated in stages, with editions progressively replacing books in the Challoner revision of the Douay-Rheims; when complete, it was published in 1970 as the New American Bible
Disciples' Literal New TestamentNew TestamentModern English2011Greek New TestamentLiteral New Testament by Michael Magill aiming for clarity with consistent terms.
Immaculata VersionNew TestamentModern English2021A non-liturgical Catholic edition of the Bible prepared by Max Freedom Pollard alongside members of Immaculata Militia.
Emphatic DiaglottNew TestamentModern English1864Greek text recension by Dr Johann Jakob Griesbach
First Nations VersionGospelsIndigenous English2021
Five Pauline Epistles, A New TranslationNew TestamentModern English1908 Epistles of Romans, 1st and 2nd Corinthians, and 1st and 2nd Thessalonians, by Scottish scholar William Gunion Rutherford
The Four Gospels, by E. V. Rieu, PenguinGospels of Matthew, Mark, Luke & JohnModern English1952
God's New Covenant: A New Testament TranslationNew TestamentModern English1989
Grail PsalmsBook of PsalmsModern English1963 French 'Translated according to the principles of Gelineau psalmody. Used for liturgical worship by the Catholic Church.
The Kingdom New Testament: A Contemporary TranslationNew TestamentModern English2011Eclectic GreekBy NT Wright.
The Living OraclesNew TestamentModern English1826Compiled and translated by Alexander Campbell based translations by George Campbell, James MacKnight and Philip Doddridge, with reference to the 1805 critical Greek text by Johann Jakob GriesbachReplaces traditional ecclesiastical terminology such as "church", "bishop" and "baptise" with alternative translations such as "congregation", "overseer" and "immerse".
Messianic Aleph Tav ScripturesTanakh and some of the New TestamentModern English and Hebrew In progressMasoretic Text Old TestamentThe Messianic Aleph Tav Scriptures is a study bible which focuses on the study of the Aleph Tav character symbol used throughout the old testament in both the Pentateuch and the Prophets, from the Messianic point of view, this English rendition reveals every place the Hebrew Aleph Tav symbol was used as a "free standing" character symbol believed by some Messianic groups to express the "strength of the covenant" in its original meaning.
James Moffatt's 'The New Testament, A New Translation'New TestamentModern English1913Greek text of Hermann von Soden
Helen Barrett Montgomery, Centenary Translation of the New TestamentNew TestamentModern English1924
A New New Testament: A Bible for the Twenty-first Century Combining Traditional and Newly Discovered TextsNew Testament and a selection of NT apocryphaModern English2013A translation of all the books included in the traditional New Testament canon, with the addition of the ten new books : Gospel of Thomas; Gospel of Mary; Gospel of Truth; The Thunder: Perfect Mind; Odes of Solomon ; Prayer of Thanksgiving; Prayer of the Apostle Paul; Acts of Paul and Thecla; Letter of Peter to Philip; Secret Revelation of John. Edited and with commentary by biblical scholar Hal Taussig.
The New Testament translated by Richmond LattimoreNew TestamentModern English1962–1982 Wescott-Hort Text
By Richmond Lattimore.
The New Testament in Modern English New TestamentModern English1958
' New TestamentModern English2017, 2023Primarily, the Critical Text of the New Testament but also the Majority Text, especially "the Patriarchal Text of the Greek Orthodox church from 1904".This translation is by the American Eastern Orthodox scholar and writer David Bentley Hart. Hart translates Christos as "Anointed" and Ioudaios as "Judaean" rather than as "Jew". In 2019, the first edition of Hart's translation was the subject of a session of the annual meeting of the Society of Biblical Literature with three of the presented papers being subsequently published in The Bible Translator.
The Open English BibleNew TestamentModern EnglishIn Progress Twentieth Century New Testament, Wescott-Hort, Leningrad Codex Aiming to be the first modern public domain translation, with the NT edited from the public domain Twentieth Century New Testament and the OT newly translated.
Joseph Smith Translation of the Bible Modern English1844Revision of the King James VersionAlso called the "Inspired Version" by Latter Day Saints
Third Millennium Bible New Testament, Old Testament, Apocrypha.Modern English1998Revision of the King James Version.
Torah and Former Prophets, translated by William WhittTanakh Modern English2018–2025Masoretic Text Organizes the text by the Masoretic section divisions rather than the traditional Christian chapter divisions. All nine books have been published: Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy, Joshua, Judges, Samuel, and Kings; all are open access and accessible at https://archive.org.
Twentieth Century New TestamentNew TestamentModern English1904Greek text of Westcott and Hort.
The Unvarnished New TestamentNew TestamentModern English1991
Wuest Expanded TranslationNew TestamentModern English1961Nestle-Aland Text

Complete Bibles

Aramaic to English translations

Translations from Syriac to English include:
  • Translation of the Four Gospels from the Peschito, based on the eastern text, J. W. Etheridge
  • John Wesley Etheridge's translation of the entire New Testament appears in The Etheridge New Testament compiled by Bruce A. Klein, and also in Etheridge Translation of the Aramaic Peshitta New Testament compiled by Ewan MacLeod
  • Murdock Translation of the Aramaic Peshitta New Testament compiled by Ewan MacLeod
  • The Syriac New Testament, based on the western text, James Murdock
  • The New Testament According to the Eastern Text. Translated from Original Aramaic Sources. Philadelphia: A.J. Holman, 1940, based on the eastern text, George Lamsa
  • The Peshitta Holy Bible Translated by David Bauscher
  • by David Bauscher
  • Aramaic Peshitta New Testament Translation by Janet M. Magiera
  • The Messianic Aleph Tav Interlinear Scriptures: Volume Four Gospels and Messianic Aleph Tav Interlinear Scriptures: Volume Five Acts-Revelation by William H. Sanford
  • The Aramaic Gospels and Acts: Text and Translation by Joseph Pashka
  • A Translation, in English Daily Used, of the Peshito-Syriac Text, and of the Received Greek Text, of Hebrews, James, 1 Peter, and 1 John and A Translation, In English Daily Used, of the Seventeen Letters Forming Part of the Peshito-Syriac Books by William Norton
  • The Testimony of Yeshua by Lonnie Martin is a reworked Etheridge and Murdock rendition of the New Testament
  • The Message of Matthew: An Annotated Parallel Aramaic-English Gospel of Matthew by Rocco A. Errico
  • Crawford Codex of Revelation: Aramaic Interlinear with English Translation by Greg Glaser
  • Gorgias Press's The Antioch Bible series contains the Peshitta New Testament with English translation, plus many Peshitta Old Testament books
  • Lapid Jewish Aramaic New Testament by Christopher Fredrickson and Lapid Publications is a translation from the Khabouris Codex, Yonan Codex and Houghton 1199 Codex. It also includes 560 transliterations and definitions of key Aramaic words and phrases within the text.
This list does not include adaptations of such as the Hebraic Roots Version by James Trimm which are adaptations from the JPS New Testament, not the Peshitta.