African Reference Alphabet
The African Reference Alphabet is a largely defunct continent-wide guideline for the creation of Latin alphabets for African languages. Two variants of the initial proposal were made at a 1978 UNESCO-organized conference held in Niamey, Niger. They were based on the results of several earlier conferences on the harmonization of established Latin alphabets of individual languages. The 1978 conference recommended the use of single letters for speech sounds rather than of letter sequences or of letters with diacritics. A substantial overhaul was proposed in 1982 but was rejected in a follow-up conference held in Niamey in 1984. Since then, continent-wide harmonization has been largely abandoned, because regional needs, practices and thus preferences differ greatly across Africa.
Through the individual languages that were its basis, the African Reference Alphabet inherits from the Africa Alphabet and, like its predecessor, uses a number of IPA letters. The Niamey conference built on the work of a previous UNESCO-organized meeting, on harmonizing the transcriptions of African languages, that was held in Bamako, Mali, in 1966.
1978 proposals
Separate versions of the conference's report were produced in English and French. Different images of the alphabet were used in the two versions, and there are a number of differences between the two.The English version was a set of 57 letters, given in both upper-case and lower-case forms. Eight of these are formed from common Latin letters with the addition of an underline mark. Some cannot be accurately represented in Unicode. Others do not correspond to the upper- and lower-case identities in Unicode, or require character variants in the font.
This version also listed eight diacritical marks, grave accent, circumflex, caron, macron, tilde, trema , and a superscript dot and nine punctuation marks.
The letters presented in the Annex 1 of the 1978 Niamey meeting report are slightly different from the ones presented on page 34 which omitted the hooktop-z but included two apostrophe-like letters. Five of the letters were written with a subscript dot instead of a subscript dash as in the English version. The French and English sets are otherwise identical.
| lowercase | a | ɑ | b | ɓ | c | c̠ | d | ḍ | ɖ | ɗ | ð | - |
| uppercase | A | Ɑ | B | Ɓ | C | C̠ | D | Ḍ | Ɖ | Ɗ | Ꝺ | - |
| lowercase | e | ɛ | ǝ | f | ƒ | ɡ | ɣ | h | ḥ | i | ɪ | - |
| uppercase | E | Ɛ | Ǝ | F | Ғ | G | Ɣ | H | Ḥ | I | Ɪ | - |
| lowercase | j | k | ƙ | l | m | n | ŋ | o | ɔ | p | q | - |
| uppercase | J | K | Ƙ | L | M | N | Ŋ | O | Ɔ | P | Q | - |
| lowercase | q̠ | r | ɍ | s | s̠ | ʃ | t | ṭ | ƭ | ʈ | ө | u |
| uppercase | Q̠ | R | Ɍ | S | S̠ | Ʃ | T | Ṭ | Ƭ | Ŧ | U | |
| lowercase | ᴜ | v | ʋ | w | x | x̠ | y | ƴ | z | ẓ | file:Latin small letter Z with tophook.svg|16x16px|class=skin-invert | ʒ |
| uppercase | Ʊ | V | Ʋ | W | X | X̠ | Y | Ƴ | Z | Ẓ | file:Latin capital letter Z with tophook.svg|18x18px|class=skin-invert | Ʒ| |
Notes:
- Ɑ/ɑ is "Latin alpha" not "Latin script a". In Unicode, Latin alpha and are not considered to be separate characters.
- The upper case I, the counterpart of the lower case i, does not have crossbars while the upper case counterpart of the lower case ɪ has them.
- The letter "Z with tophook" is not included in Unicode.
- c̠, q̠, x̠ represent click consonants, but the line under is optional, and usually not used.
- The pharyngeal ḥ and pharyngealized ḍ, ṣ, ṭ, ẓ are presented with lines below as h̠ and d̠, s̱, t̠, z̠ in the Annex 1 but with dots in the other parts of the 1978 Niamey meeting report These represent Arabic-style emphatic consonants.
- c, j represent either palatal stops or postalveolar affricates. ɖ, ʈ are the retroflex stops, as in the IPA.
- ƒ, ʋ represent bilabial fricatives.
- ө is a dental fricative, not a vowel.
- Although digraphs using h are normally used to represent aspirated consonants, in languages in which those are absent, the digraphs can be used instead of ʒ, ʃ, ө, ɣ...
- Digraphs with m or n are used for prenasalized consonants, with w and y for labialized and palatalized consonants; kp and gb are used for labial-velar stops; hl and dl are used for lateral fricatives.
- ɓ, ɗ are used for implosives, and ƭ, ƙ for either ejectives or voiceless implosives. ƴ is used for.
- Nasalization is either written with a nasal consonant following the vowel, or with a tilde. Tone is indicated using the acute accent, grave accent, caron, macron, and circumflex. Diaeresis is used for centralized vowels, and vowel length is indicated by doubling the vowel.
- Segmentation should be done according to each language's own phonology and morphology.
Rejected 1982 proposal
| a | ɑ | ʌ | b | ɓ | c | ꞇ | ç | d | ɗ | ɖ | ꝺ | e | ɛ | ǝ |
| f | ƒ | g | ɠ | ɣ | h | ɦ | i | ɩ | j | ɟ | k | ƙ | l | λ |
| m | n | ŋ | ɲ | o | ɔ | p | ƥ | q | r | ɽ | s | ʃ | t | |
| ƭ | ʈ | θ | u | ω | v | ʋ | w | x | y | ƴ | z | ʒ | ƹ | ʔ |
The 32nd letter "" is called linearized tilde. It is not specifically supported in Unicode, but can be represented by or. and are written without ascenders an alveolar nasal click to avoid the digraph ɖɴ.
Where are needed for both values, might be chosen for the labiovelar plosives.
Where dentals contrast with alveolars, might be chosen for the dentals.
Where there are aspirated plosives but not voiced, the pinyin solution might be chosen of using voiced letters for tenuis and the voiceless letter for the aspirate.
Additional affricates should be written with unused letters, or with digraphs in y or w where there is morphophonemic justification.
Where are needed for both values, the lateral fricatives might be written.
Where velar and uvular fricatives contrast, might be chosen for the uvulars.
Where is needed for both values, might be chosen for the approximant.
The click letters are combined with ɴ for nasal clicks, followed by g for voiced, and followed by h for aspirated.
| front | central | back | |
| close | i | ɩ | u |
| close-mid | e | ω | o |
| open-mid | ɛ | ə | ɔ |
| open | a | ʌ | ɑ |
Remaining diacritics should be replaced by linearized equivalents. For the tone diacritics are proposed baseline-aligned .