Shahrnush Parsipur


Shahrnush Parsipur is an Iranian-born writer and translator.

Biography

Shahrnush Parsipur was born on 17 February 1946; she was born and raised in Tehran. Parsipur received her B.A. degree in 1973 in sociology from Tehran University, and studied Chinese language and civilization at the Sorbonne from 1976 to 1980.
Her first book was Tupak-e Qermez, a story for young people. Her first short stories were published in the late 1960s. One early story appeared in Jong-e Isfahan, no. 9, a special short-story issue that also featured stories by Esma'il Fasih, Houshang Golshiri, Taqi Modarresi, Bahram Sadeghi, and Gholam Hossein Saedi. Her novella Tajrobeha-ye Azad was followed by the novel Sag va Zemestan-e Boland, published in 1976. In 1977, she published a volume of short stories called Avizeh'ha-ye Bolur.
As of the late 1980s, Parsipur received considerable attention in Tehran literary circles, with the publication of several of her stories and several notices and a lengthy interview with her in Donya-ye Sokhan magazine. Her second novel was Touba va ma'na-ye Shab, which Parsipur wrote after spending four years and seven months in prison. Right before her incarceration, in 1990, she published a short novel, in the form of connected stories, called Zanan bedun-e Mardan, which Parsipur had finished in the late 1970s. The first chapter appeared in Alefba, no. 5. The Iranian government banned Women without Men in the mid-1990s and pressured the author to desist from such writing. Early in 1990, Parsipur finished her fourth novel, a 450-page story of a female Don Quixote called Aql-e abirang, which remained unavailable as of early 1992.
In 1994 she went to the United States and wrote Prison Memoire, 450 pages of her memoir of four times that she was in different prisons. In 1996 she wrote her fifth novel Shiva, a science fiction of 900 pages. In 1999 she published her sixth novel, Majaraha-ye Sadeh va Kuchak-e Ruh-e Deraxt, in 300 pages. In 2002, she published her seventh novel, Bar Bal-e Bad Neshastan, in 700 pages.
Since 2006, she has made various programs for Radio Zamaneh based in Amsterdam.

Awards

Parsipur was the recipient of the prestigious Hellmann Hammett Award for Human Rights in 1994 and was honored in 2003 at the Encyclopædia Iranica Gala in Miami, for her lifelong achievements as a novelist and literary figure, the first recipient of the International Writers Project Fellowship from the Program in Creative Writing and the Watson Institute for International Studies at Brown University for 2003 to 2004. She received an honorary doctorate from Brown University in 2010.
In December 2024, Shahrnush Parsipur was included on the BBC's 100 Women list.

Personal life

She married the Iranian film director Nasser Taghvai, but the marriage ended in divorce after seven years. They have a son together.

Novels

Other works

Translations

  • Chinese Astrology, by Paola Delsol, from English طالع بینی چینی
  • Master Lao Tzu and Taoism, by Max Kaltenmark, from French لائوتزه و مرشدان دائوئی نوشته ماکس کالتنمارک، ترجمه از فرانسه
  • Tanius' Cliff, by Amin Maalouf, from French صخره تانیوس نوشته امین مالوف، ترجمه از فرانسه ٌ
  • Witch Hunting,, by Shirley Jackson, from English شکار جادوگران شرلی جاکسون، ترجمه از زبان انگلیسی
  • History of China, from Opium Wars till Cultural Revolution 4 Volumes, from French تاریخ چین، از جنگ های تریاک تا انقلاب فرهنگی، چهار جلد ترجمه از فرانسه
  • China History for Young People, from French تاریخ چین برای نو جوانان، ترجمه از فرانسه
  • Parapsychology, from the series "What I Know", from French پیراروانشناسی از سری چه می دانم، ترجمه از فرانسه
  • Journey to the West, by Wu Cheng'en, translated from French سیر باختر، رمان، نوشته ووچنگ نن، ترجمه از فرانسه ُ
  • Spanking the Maid, by Robert Coover مستخدمه کتک خور، نوشته رابرت کوورو ترجمه از انگلیسی
  • An Unquiet Mind, by Kay Redfield Jamison — from English ذهن بی قرار، نوشته کای ردفیلد جامیسون، ترجمه از انگلیسی
  • Mythology, by the group of professors of different universities اساطیر جهان، نوشته گروه دانشمندان اسطوره شناس دانشگاه های مختلف دنیا ترجمه از انگلیسی

Translation of her works

''Women without Men''

Zanan bedun-e Mardan in Persian
  • India: Aanungal Illatha Pennungal, translated into Malayalam by S.A. Qudsi and published by Mathrubhumi Books, Calicut, 2005
  • Denmark: Kvinder uden mænd, translated into Danish by Nazila Kivi and published by Gyldendal's skala-series, Copenhagen, 2019
The book has also been translated to French, Polish, Romanian, Portuguese, Spanish and Estonian.

''Tuba and the Meaning of Night''

Tuba va Ma'na-ye Shab in Persian
  • USA - Touba and the Meaning of Night) translated into English by Kamran Talattof, 2005.
  • Poland - Tuba i znaczenie nocy translated into Polish by Anna Krasnowolska, 2012.
The book is also translated into German, Italian, and Swedish.