Shahnameh


The Shahnameh is a long epic poem written by the Persian poet Ferdowsi between and 1010 CE and is the national epic of Greater Iran. Consisting of some 50,000 distichs or couplets, the Shahnameh is one of the world's longest epic poems, and the longest epic poem created by a single author. It tells mainly the mythical and to some extent the historical past of Iran from the creation of the world until the Muslim conquest in the seventh century. Iran, Azerbaijan, Afghanistan, Tajikistan and the greater region influenced by Persian culture such as Armenia, Dagestan, Georgia, Turkey, Turkmenistan and Uzbekistan celebrate this national epic.
The work is of central importance in Persian culture and Persian language. It is regarded as a literary masterpiece, and definitive of the ethno-national cultural identity of Iran.

Composition

started writing the Shahnameh in 977 and completed it on 8 March 1010. The Shahnameh is a monument of poetry and historiography, being mainly the poetical recast of what Ferdowsi, his contemporaries, and his predecessors regarded as the account of Iran's ancient history. Many such accounts already existed in prose, an example being the Shahnameh of Abu-Mansur. A small portion of Ferdowsi's work, in passages scattered throughout the Shahnameh, is entirely of his own conception.
The Shahnameh is an epic poem of over 50,000 couplets written in Early New Persian. It is based mainly on a prose work of the same name compiled in Ferdowsi's earlier life in his native Tus. This prose Shahnameh was in turn and for the most part the translation of a Pahlavi work, known as the Khwadāy-Nāmag "Book of Kings", a late Sasanian compilation of the history of the kings and heroes of Persia from mythical times down to the reign of Khosrow II. The Khwadāy-Nāmag contained historical information on the later Sasanian period, but it does not appear to have drawn on any historical sources for the earlier Sasanian period. Ferdowsi added material continuing the story to the overthrow of the Sasanians by the Muslim armies in the middle of the seventh century.
The first to undertake the versification of the Pahlavi chronicle was Daqiqi, a contemporary of Ferdowsi, poet at the court of the Samanid Empire, who came to a violent end after completing only 1,000 verses. These verses, which deal with the rise of the prophet Zoroaster, were afterward incorporated by Ferdowsi, with acknowledgment, in his own poem. The style of the Shahnameh shows characteristics of both written and oral literature. Some claim that Ferdowsi also used Zoroastrian nasks, such as the now-lost Chihrdad, as sources as well.
Many other Pahlavi sources were used in composing the epic, prominent being the Kar-Namag i Ardashir i Pabagan, which was originally written during the late Sassanid era and gave accounts of how Ardashir I came to power which, because of its historical proximity, is thought to be highly accurate. The text is written in the late Middle Persian, which was the immediate ancestor of Modern Persian. A great portion of the historical chronicles given in Shahnameh is based on this epic and there are in fact various phrases and words which can be matched between Ferdowsi's poem and this source, according to Zabihollah Safa.

Content

Traditional historiography in Iran holds that Ferdowsi was grieved by the fall of the Sasanian Empire and its subsequent rule by Arabs and Turks. The Shahnameh, the argument goes, is largely his effort to preserve the memory of Persia's golden days and transmit it to a new generation, so that, by learning from it, they could acquire the knowledge needed to build a better world. Although most scholars have contended that Ferdowsi's main concern was the preservation of the pre-Islamic legacy of myth and history, a number of authors have formally challenged this view.

Mythical age

This portion of the Shahnameh is relatively short, amounting to some 2100 verses or four percent of the entire book.
After an opening in praise of God and Wisdom, the Shahnameh gives an account of the creation of the world and of man as believed by the Sasanians. This introduction is followed by the story of the first man, Keyumars, who also became the first king after a period of mountain-dwelling. His grandson Hushang, son of Siamak, accidentally discovered fire and established the Sadeh Feast in its honor. Stories of Tahmuras, Jamshid, Zahhak, Kawa or Kaveh, Fereydun and his three sons Salm, Tur, and Iraj, and his grandson Manuchehr are related in this section.

Heroic age

Almost two-thirds of the Shahnameh are devoted to the age of heroes, extending from Manuchehr's reign until the conquest of Alexander the Great. This age is also identified as the kingdom of the Kayanians, which established a long history of heroic age in which myth and legend are combined. The main feature of this period is the major role played by the Saka or Sistani heroes who appear as the backbone of the Empire. Garshasp is briefly mentioned with his son Nariman, whose own son Sam acted as the leading paladin of Manuchehr while reigning in Sistan in his own right. His successors were his son Zal and Zal's son Rostam, the bravest of the brave, and then Faramarz.
Among the stories described in this section are the romance of Zal and Rudaba, the Seven Stages of Rostam, Rostam and Sohrab, Siyavash and Sudaba, Rostam and Akvan Div, the romance of Bijan and Manijeh, the wars with Afrasiab, Daqiqi's account of the story of Goshtasp and Arjasp, and Rostam and Esfandyar.
File:Bahram Gur kills a dragon in India. From the Book of Kings .jpg|thumb|Bahram Gur kills a dragon in India, folio from the First Small Shahanama. Possibly Tabriz, c. 1300. Chester Beatty Library

Historical age

A brief mention of the Arsacid dynasty follows the history of Alexander and precedes that of Ardashir I, founder of the Sasanian Empire. After this, Sasanian history is related with a good deal of accuracy. The fall of the Sassanids and the Arab conquest of Persia are narrated romantically.

Message

According to Jalal Khaleghi Mutlaq, the Shahnameh teaches a wide variety of moral virtues, like worship of one God; religious uprightness; patriotism; love of wife, family and children; and helping the poor.
There are themes in the Shahnameh that were viewed with suspicion by the succession of Iranian regimes. During the reign of Mohammad Reza Shah, the epic was largely ignored in favor of the more abstruse, esoteric and dryly intellectual Persian literature. Historians note that the theme of regicide and the incompetence of kings embedded in the epic did not sit well with the Iranian monarchy. Later, there were Muslim figures such as Ali Shariati, the hero of Islamic reformist youth of the 1970s, who were also antagonistic towards the contents of the Shahnameh since it included verses critical of Islam. These include the line: tofu bar to, ey charkh-i gardun, tofu!, which Ferdowsi used as a reference to the Muslim invaders who despoiled Zoroastrianism.

Influence on Persian language

After the Shahnameh, a number of other works similar in nature surfaced over the centuries within the cultural sphere of the Persian language. Without exception, all such works were based in style and method on the Shahnameh, but none of them could quite achieve the same degree of fame and popularity.
Some experts believe the main reason the Modern Persian language today is more or less the same language as that of Ferdowsi's time over 1000 years ago is due to the very existence of works like the Shahnameh, which have had lasting and profound cultural and linguistic influence. In other words, the Shahnameh itself has become one of the main pillars of the modern Persian language. Studying Ferdowsi's masterpiece also became a requirement for achieving mastery of the Persian language by subsequent Persian poets, as evidenced by numerous references to the Shahnameh in their works.
Ferdowsi purposefully avoided Arabic vocabulary in Shahnameh; a view also claimed by 19th-century British Iranologist E. G. Browne. This claim has been recently examined by modern scholarship, specifically by Mohammed Moinfar, who states that approximately 700 words are of Arabic origin, accounting for around 9% of the book's vocabulary. The overwhelming majority of Shahnameh's lexicon remains distinctly Persian in origin.
The Shahnameh has 62 stories, 990 chapters, and some 50,000 rhyming couplets, making it more than three times the length of Homer's Iliad and more than twelve times the length of the German Nibelungenlied. According to Ferdowsi himself, the final edition of the Shahnameh contained some sixty thousand distichs. But this is a round figure; most of the relatively reliable manuscripts have preserved a little over fifty thousand distichs. Nizami Aruzi reports that the final edition of the Shahnameh sent to the court of Sultan Mahmud of Ghazni was prepared in seven volumes.

Cultural influence

The Shirvanshah dynasty adopted many of their names from the Shahnameh. The relationship between Shirvanshah and his son, Manuchihr, is mentioned in chapter eight of Nizami's Layla and Majnun. Nizami advises the king's son to read the Shahnameh and to remember the meaningful sayings of the wise.
According to the Turkish historian Mehmet Fuat Köprülü:
Shah Ismail I, the founder of the Safavid dynasty of Iran, was also deeply influenced by the Persian literary tradition, particularly by the Shahnameh, which probably explains the fact that he named all of his sons after Shahnameh characters. Dickson and Welch suggest that Ismail's Shāhnāma-i Shāhī was intended as a present to the young Tahmasp. After defeating Muhammad Shaybani's Uzbeks, Ismail asked Hatefi, a famous poet from Jam, to write a Shahnameh-like epic about his victories and his newly established dynasty. Although the epic was left unfinished, it was an example of mathnawis in the heroic style of the Shahnameh written later on for the Safavid kings.
The Shahnameh's influence has extended beyond the Persian sphere. Professor Victoria Arakelova of Yerevan University states: