Romanization of Burmese


Romanization of the Burmese alphabet is representation of the Burmese language or Burmese names in the Latin alphabet.

Official transcription systems

The MLC romanization system is promoted inside Myanmar. Inside and outside Myanmar several other systems may also be used. Replicating Burmese sounds in the Latin script is complicated.

Academic and language-teaching transcription systems

Academic and language-teaching transcription systems include:

Personal names

Several colloquial transcription systems have been proposed, but none is overwhelmingly preferred over others. Transcription of Burmese is not standardized, as seen in the varying English transcriptions of Burmese names. For instance, a Burmese personal name like ဝင်း may be variously romanized as Win, Winn, Wyn, or Wynn, while ခိုင် may be romanized as Khaing, Khine, or Khain.