Megleno-Romanian language
[Image:South-Balkan-Romance-languages.png|thumb|right|250px|The extent of Megleno-Romanian (in purple) and Aromanian (in gold)]
[Image:Romanian Schools for Aromanians and Meglenoromanians.JPG|thumb|right|250px|Romanian schools for Aromanians and Megleno-Romanians in the Ottoman Empire (1886)]
Megleno-Romanian is an Eastern Romance language, similar to Aromanian. It is spoken by the Megleno-Romanians in a few villages in the Moglena region that spans the border between the Greek region of Macedonia and North Macedonia. It is also spoken by emigrants from these villages and their descendants in Romania, in Turkey by a small Muslim group, and in Serbia. It is considered an endangered language.
Classification
Megleno-Romanian is a member of the family of Romance languages. More specifically, it is an Eastern Romance language, a language formed after the retreat of the Roman Empire from the Balkans. Due to the fact that it is spoken by very few people and because of its similarities with the Aromanian, modern Romanian and Istro-Romanian languages, some linguists consider it to be an intermediary between Romanian and Aromanian, often being considered either a dialect of Romanian, a dialect of Aromanian, or an independent language. It is closer to standard Romanian than the Aromanian language, suggesting that it split from Common Romanian later than Aromanian. Megleno-Romanian has been strongly influenced by the neighbouring South Slavic varieties.Name
The term Megleno-Romanian has been used by linguists, who noticed the similarity to the Romanian language. The Megleno-Romanians identify themselves as vlaș or by local endonyms such as liumnicean or umineț.Geographical distribution
Megleno-Romanian is spoken in several villages in the Pella and Kilkis regional units of Macedonia, Greece, as well as in a handful of villages across the border in North Macedonia. In the village of Huma, the language was spoken by most inhabitants before they and other Megleno-Romanians from the region moved in the cities of Gevgelija and Skopje where some have preserved their native language. After World War I, some Megleno-Romanians moved to Romania, in Southern Dobruja, but were moved to the village of Cerna in Tulcea County after the population exchange between Bulgaria and Romania. In Cerna, about 1,200 people continue to speak Megleno-Romanian. In 1940, about 30 families moved from Cerna to the Banat region of Romania in the villages of Variaș, Biled and Jimbolia. Some speakers who identified as Muslim, from the village of Nânti, were moved to Turkey from Greece as part of the population exchange between them of the 1920s. Some also live in Serbia, specially in the village of Gudurica.Phonology
Megleno-Romanian is not a standardised language and there are phonological differences across idioms.Consonants
- Sounds as well as can also occur from Greek borrowings.
Vowels
Some particular phonetic characteristics of the Megleno-Romanian vowel system compared to other Eastern Romance languages are:- long vowels: ā, ē, ī, ǭ, ō, ū
- use of the open-mid back rounded vowel in some words which in Romanian would use and, for example: italic=no
- apheresis of in initial position: italic=no → italic=no, italic=no → italic=no
Vocabulary
Much of the vocabulary is of Latin origin, and much of its phonetics and semantics are shared with Aromanian and Romanian:- basilica > MR bisearică, DR biserică
- lumen > MR lumi, DR lume
- monumentum > MR murmint, DR mormânt
- strigis > MR strig, DR strig
- draco > MR drac, DR drac
- MR brad; DR brad; cf. Alb. bredh
- MR monz; DR mânz; cf. Alb. mës
- MR bucuros; DR bucuros; cf. Alb bukur
- MR stăpân; DR trup ; cf. Sl. trupŭ
- MR stăpon; DR stăpân ; cf. Old Slavic. stopanŭ, today's Bulgarian stopanin and Macedonian stopan
- Gr. prósfatos > MR proaspit; DR proaspăt
- Gr. keramídi > MR chirămidă; DR cărămidă
- Gr. lemoni > MR limonă, via Bulg. limon ; cf. DR lămâie
- Bulgarian drob > MR drob
- Bulgarian neviasta > MR niveastă
- Bulgarian gora > MR '''goră'''