Manuel de Codage


The Manuel de Codage, abbreviated MdC, is a standard system for the computer-encoding of Egyptian hieroglyphic texts.

History

In 1984 a committee was charged with the task to develop a uniform system for the encoding of hieroglyphic texts on the computer. The resulting Manual for the Encoding of Hieroglyphic Texts for Computer-input is generally shortened to Manuel de Codage. It presents an easy to use way of encoding hieroglyphic writing as well as the abbreviated hieroglyphic transliteration. The encoding system of the Manuel de Codage has since been adopted by international Egyptology as the official common standard for registering hieroglyphic texts on the computer.
Egyptologists have scheduled a revision for 2007 of the Manuel de Codage, in order to ensure broader implementation in current and future software.

List of Gardiner's fundamental uniliteral hieroglyphs and their transliteration

The MdC specifies a method for electronically encoding complete ancient Egyptian texts, indicating many of the features characterizing hieroglyphic writing such as the placement, orientation, colour, and even size of individual hieroglyphs. Hieroglyphs not included in the list of fundamentals are referred to by their Gardiner number. This system is used by various software packages developed for typesetting hieroglyphic texts. It is loosely based on the common representation of algebraic formulae. Some of the rules are:
  • the "-"-sign concatenates the signs or group of signs between which it is placed.
  • the ":"-sign places the first sign or group of signs above the second sign
  • the "*"-sign juxtaposes two signs or groups of signs
  • the rounded brackets "" form a compact grouping of signs arranged according to the other rules, which is treated as if it were a single sign
  • the "< >"-brackets mark cartouches
  • the "!"-sign marks an end of line
  • the "!!"-sign marks an end of page

Examples

  • The name Amenhotep, in hieroglyphs i-mn:n-R4:t*p, would be transliterated thus: , where stands for mn and is the Gardiner number for the Htp hieroglyph. Instead of writing , one could use , but not all signs in the Gardiner list can be transliterated in such a way, as there are many hieroglyphs transliterated with the same Latin character in the case of uniliterals and characters in the case of bi- and triliterals. The most frequently used hieroglyph was chosen to be represented by a certain letter or letter combination. Thus stands for n rather than for S3, which phonetically is represented with as well.
  • In order to add a cartouche, as seen in < i-mn:n-R4:t*p >, one would write or

Encoding

The IETF language tag list establishes the codes: