Kenshō


Kenshō is an East Asian Buddhist term from the Chan / Zen tradition which means "seeing" or "perceiving" "nature" or "essence", or 'true face'. It is usually translated as "seeing one's nature," with "nature" referring to buddha-nature, ultimate reality, the Dharmadhatu. The term appears in one of the classic slogans which define Chan Buddhism: to see oneʼs own nature and accomplish Buddhahood.
Kenshō is an initial insight or sudden awakening, not full Buddhahood. It is to be followed by further training which deepens this insight, allows one to learn to express it in daily life and gradually removes the remaining defilements.
The Japanese term kenshō is often used interchangeably with satori, which is derived from the verb satoru, and means "comprehension; understanding".

Terminology

The Chinese Buddhist term jianxing compounds:
  • jian 見 "see, observe, meet with, perceive";
  • xing 性 " nature, character, personality, disposition, property, quality, gender"; also 'true face'.

    History

Buddhist monks who produced Sanskrit-Chinese translations of sutras faced many linguistic difficulties:
  • They chose Chinese jian 見 to translate Sanskrit dṛś दृश् "see, look", and the central Buddhist idea of dṛṣṭi दृष्टि "view, seeing, wisdom, false view".
  • Translators used xing 性 or zixing 自性 "self-nature" for Sanskrit svabhāva स्वभाव "intrinsic nature, essential nature".
Thus, jianxing was the translation for dṛṣṭi-svabhāva, to "view one's essential nature".
The term is found in the Chinese Platform Sutra.

Pronunciations

The Standard Chinese pronunciation jianxing historically derives from Middle Chinese kienCsjäŋC. Sino-Xenic pronunciations of this term exist:
Translating kenshō into English is semantically complex.

Encyclopedic and dictionary definitions

Some encyclopedia and dictionary definitions are:
  • Soothill : "To behold the Buddha-nature within oneself, a common saying of the Chan or Intuitive School."
  • Fischer-Schreiber : Lit. "seeing nature"; Zen expression for the experience of awakening. Since the meaning is "seeing one's own true nature," kenshō is usually translated "self-realization." Like all words that try to reduce the conceptually ungraspable experience of enlightenment to a concept, this one is also not entirely accurate and is even misleading, since the experience contains no duality of "seer" and "seen" because there is no "nature of self' as an object that is seen by a subject separate from it.
  • Baroni : "Seeing one's nature," that is, realizing one's own original Buddha Nature. In the Rinzai school, it most often refers more specifically to one's initial enlightenment attained through kōan practice.
  • Muller : To see one's own originally enlightened mind. To behold the Buddha-nature within oneself, a common saying of the Chan school, as seen for example, in the phrase 'seeing one's nature, becoming Buddha' 見性成佛.

    Definitions by Buddhist scholars

Buddhist scholars have defined kenshō as:
  • D.T. Suzuki: "Looking into one's nature or the opening of satori"; "This acquiring of a new point of view in our dealings with life and the world is popularly called by Japanese Zen students 'satori'. It is really another name for Enlightenment ".
  • Dumoulin : "Enlightenment is described here as an insight into the identity of one's own nature with all of reality in an eternal now, as a vision that removes all distinctions. This enlightenment is the center and the goal of the Zen way. Hakuin prefers the term "seeing into one's nature", which for him means ultimate reality. The Buddha nature and the cosmic Buddha body, wisdom, and emptiness, the original countenance one had before one was born, and other expressions from the rich palette of Mahayana terms were all familiar to him from his continued study of the sutras and Zen literature."
  • Peter Harvey : "It is a blissful realization where a person's inner nature, the originally pure mind, is directly known as an illuminating emptiness, a thusness which is dynamic and immanent in the world."
  • G. Victor Sogen Hori : "The term consists of two characters: ken, which means "see" or "seeing", and sho, which means "nature", "character", "quality." To "see one's nature" is the usual translation for kensho".

    Definitions by Buddhist teachers and practitioners

Buddhist teachers and practitioners have defined kenshō as:
  • Jiyu-Kennett: "To see into one's own nature. The experience of enlightenment, satori."
  • Myodo Ni Satomi, a student of Hakuun Yasutani : "Seeing the-self, that is, the true self or Buddha nature."

    Further notions

According to Hori, the term kenshō refers to the realization of non-duality of subject and object in general, but the term kenshō may also be applied in other contexts: "How do you kenshō this?"
Kenshō is not a single experience, but refers to a whole series of realizations from a beginner's shallow glimpse of the nature of mind, up to a vision of emptiness equivalent to the 'Path of Seeing' or to Buddhahood itself. In all of these, the same 'thing' is known, but in different degrees of clarity and profundity.
"Kenshō" is commonly translated as enlightenment, a word that is also used to translate bodhi, prajna, satori and buddhahood. Western discourse tends to use these terms interchangeably, but there is a distinction between a first insight and the further development toward Buddhahood.

Insight versus experience

Kensho is insight, an understanding of our essential nature as Buddha-nature, or the nature of mind, the perceiving subject itself, which was equated with Buddha-nature by the East Mountain school.
Contemporary understanding also describes kensho as an experience, as in "enlightenment experience"; the term "enlightenment experience" is itself a tautology: "Kensho is an enlightenment -experience". The notion of "experience" fits in a popular set of dichotomies: pure versus mediated, noncognitive versus cognitive, experiential versus intellectual, intuitive versus intellectual, nonrational versus rational, nondiscursive versus discursive, nonpropositional versus propositional.
The notion of pure experience to interpret and understand kensho was introduced by Nishida Kitaro in his An Inquiry into the Good, under influence of "his somewhat idiosyncratic reading of western philosophy", especially William James, who wrote The Varieties of Religious Experience. Wayne Proudfoot traces the roots of the notion of "religious experience" to the German theologian Friedrich Schleiermacher, who argued that religion is based on a feeling of the infinite. The notion of "religious experience" was used by Schleiermacher to defend religion against the growing scientific and secular critique. It was adopted by many scholars of religion, of which William James was the most influential. D.T. Suzuki, who introduced Nishida Kitaro to western philosophy, took over this notion of pure experience, describing it as the essence of all religions, but best represented in what he considered the "superior Japanese culture and religion".
The influence of western psychology and philosophy on Japanese Buddhism was due to the persecution of Buddhism at the beginning of the Meiji Restoration, and the subsequent efforts to construct a New Buddhism, adapted to the modern times. It was this New Buddhism which has shaped the understanding of Zen in the west, especially through the writings of D.T. Suzuki and the Sanbo Kyodan, an exponent of the Meiji-era opening of Zen-training for lay-followers.
The notion of "experience" has been criticised. Robert Sharf points out that "experience" is a typical western term, which has found its way into Asian religiosity via western influences. The notion of "experience" introduces a false notion of duality between "experiencer" and "experienced", where-as the essence of kensho is the realisation of the "non-duality" of observer and observed. "Pure experience" does not exist; all experience is mediated by intellectual and cognitive activity. The specific teachings and practices of a specific tradition may even determine what "experience" someone has, which means that this "experience" is not the proof of the teaching, but a result of the teaching. A pure consciousness without concepts, reached by "cleaning the doors of perception", would be an overwhelming chaos of sensory input without coherence.
Ama Samy describes the notion of kensho-experience or awakening-experience as inherently dualistic and misguided:
Daoxin remarks on the experience of "seeing emptiness":
The notion of "experience" also over-emphasises kensho, as if it were the single goal of Zen-training, where-as the Zen-tradition clearly states that "the stink of Zen" has to be removed and the "experience" of kensho has to be integrated into daily life. In the Rinzai-school this post-satori training includes the study and mastering of great amounts of classical Chinese poetry, which is far from "universal" and culture-transcending. On the contrary, it demands an education in culture-specific language and behaviour, which is measured by specific and strict cultural norms. Emphasising "experience" "reduces the sophisticated dialectic of Ch'an/Zen doctrine and praxis to a mere "means" or set of techniques intended to inculcate such experiences".

Kenshō accounts

Classical accounts

Classical Zen texts, such as the Kao-seng-chuan and the transmission lists, called "Transmission of the Lamp" the yü-lü genre ; and the various koan-collections, contain accounts of "enlightenment experiences". These accounts are not verbatim recordings of such "experiences", but well-edited texts, written down decades after the supposed sayings and meetings.
The Denkōroku, "The Record of the Transmission of the Light", written by Keizan Jōkin 瑩山紹瑾, is an example of the "Transmission of the Lamp" genre. It contains literary accounts of the patriarchs of the Soto-lineage, from Shakyamuni Buddha to Koun Ejō, in which kensho plays a central role. They are not to be taken as literal accounts of awakening, but as stories underpinning the legitimacy of the Dogen-shu, which in its early history had seen a fierce internal conflict over the correct lineage during the Sandai sōron.
Dōgen Zenji's awakening is recalled in the Denkoroku:
Hakuin gives this description of his first kensho, when he was 21:
Hakuin's kensho was not approved by Shoju Rojin, who subjected Hakuin to more koan-training. This resulted in a second kensho, where-after Hakuin left Shoju Rojin. It was only when he was 41 that he attained "his final great enlightenment":