Japanese Historical Text Initiative
Japanese Historical Text Initiative is a searchable online database of Japanese historical documents and English translations. It is part of the Center for Japanese Studies at the University of California at Berkeley.
History
started the process of establishing JHTI in 1998. The development of JHTI involved negotiations with the University of Tokyo Press and the National Institute of Japanese Literature.Select list
JHTI is an expanding online collection of historical texts. The original version of every paragraph is cross-linked with an English translation. The original words in Japanese and English translation are on the same screen. There are seven categories of writings, includingAncient chronicles
These works were compiled by officials of the Imperial Court at the command of the emperors.- Kojiki with translation by Donald L. Philippi
- Nihon Shoki with translation by W. G. Aston
- Shoku Nihongi with translation by J. B. Snellen
- Kogo Shūi with translation by Genchi Katō and Hikoshirō Hoshino
Ancient gazetteers
These records, Fudoki, were compiled by provincial officials according to imperial edicts during the first half of the 8th century.- Izumo [no Kuni Fudoki] with translation by Michiko Aoki
- Harima no Kuni Fudoki with translation by Michiko Aoki
- Bungo no Kuni Fudoki with translation by Michiko Aoki
- Hizen no Kuni Fudoki with translation by Michiko Aoki
- Hitachi no Kuni Fudoki with translation by Michiko Aoki
Ancient kami-civil code
This was a compilation of religious law and civil law.- Engishiki with translation by Felicia Gressitt Bock
Medieval stories
These historical tales were about what was said and done by the prominent historical figures in aristocratic and military clans in feudal Japan- Okagami with translation by Helen Craig McCullough
- Yamato Monogatari with translation by Mildred Tahara translation
- Eiga Monogatari with translation by William H. McCullough & Helen Craig McCullough
- Taiheiki with translation by Helen Craig McCullough
- Azuma Kagami with partial translation by Minoru Shinoda
Medieval and early-modern histories
These three histories were written in ways that mirror the religious and political interests of their authors.- Gukanshō with translation by Delmer M. Brown and Ichiro Ishida
- Jinnō Shōtōki with translation by H. Paul Varley
- Tokushi Yoron with translation by Joyce Ackroyd
State and Imperial Shinto
These works are about State Shinto and the Empire of Japan.- Meiji Ikô Jinja Kankei Hôrei Shiryô
- Kokutai no Hongi with translation by John Owen Gauntlett