Claude Couffon
Claude Couffon was a prolific Spanish to French translator, university professor, French poet, and an expert in Spanish and Latin American literature.
Biography
He taught Spanish and Latin American literature at Le Sorbonne, Paris, until he retired in 1991.Accolades
Claude Couffon was a member of the Cuban Language Academy.Works
Poetry books
https://www.google.com/opengallery/manage/items/20773232?hl=en&q=claude%20couffon&itemIds=hwHJTX1aPNZ34g- Absent Présent, Caractères, 1983
- À l’ombre de ce corps, 1988
- Intimité, 2008
Essays and Anthologies
- À Caen avec les Canadiens, Rouff, 1949.
- Les Japonais à genoux, Rouff, 1949.
- À Grenade sur les pas de Garcia Lorca, Seghers, 1962.
- Nicolas Guillen, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1964.
- L'Espagne, coll. "Monde et voyage", Larousse, 1964.
- Rafael Alberti, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1965.
- Histoires et légendes de l'Espagne mystérieuse, Tchou, 1968.
- Contes populaires espagnols, Tchou, 1968.
- Miguel Angel Asturias, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1970.
- René Depestre, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1986.
- Poésie dominicaine, Patino, 1996.
- Poésie cubaine du XXe siècle, Patino, 1997.
- Poésie hondurienne du XXe siècle, édition bilingue, Patino, 1997.
- Histoires étranges et fantastiques d'Amérique latine, coll. "Suites", Métailié, 1998.
- Poésie mexicaine du XXe siècle, édition bilingue, Patino, 2004.
- Un demi-siècle de poésie - les poètes de Cartactères, par Claude Couffon et Nicole Gdalia, Caractères, 2004.
- Poètes de Chiapas, bilingue, Caractères, 2009.
Spanish to French Translations
Rafael AlbertiÀ la peinture, prologue et traduction de Claude Couffon. Dessins de Rafael Alberti. Le Passeur, Nantes, 2001.Miguel Angel AsturiasPoèmes indiens, préface de Claude Couffon, trad. de Claude Couffon et René-L..-F. Durand, coll. "Poésie/Gallimard", 1990
Silvia Eugenia CastilleroZooliloques, Indigo
Camilo José CelaSan Camiolo 1936, trad. de Claude Bourguignon et Claude CouffonOffice des ténèbres 5, trad. de Claude Bourguignon et Claude Couffon, 1978
Blas de OteroJe demande la paix et la parole: Pido la paz y la palabra, poèmes traduits de l'espagnol par Claude Couffon
Joaquin BalaguerColón precursor literario: traduits de l'espagnol par Claude Couffon
Lourdes EspinolaLes mots du corps, bilingue, Indigo
Gabriel García MárquezL'Automne du patriarche, Grasset, 1977.Chronique d'une mort annoncée, Grasset, 1981La Mala Hora, Grasset, 1986
Nicolas GuillenLe Chant de Cuba - Poèmes 1930-1972,
Jorge IcazaL'Homme de Quito, Albin Michel, 1993
Luis MizonPoèmes du sud et autres poèmes, bilingue, trad. par Roger Caillois et Claude Couffon, Gallimard, 1982Le songe du figuier en flamme, poèmes traduits par Claude Couffon, éd. Folle Avoine, 1999Jardin des ruines, poèmes traduits par Claude Couffon, éd. Obsidiane, 1992Le Manuscrit du Minotaure, texte traduit par Claude Couffon, éd. Brandes, 1992La Mort de l'Inca, roman, traduit par Claude Couffon, éd. Le Seuil, 1992Voyages et retour, poèmes traduits par Claude Couffon, éd. Obsidiane, 1989Noces, texte traduit par Claude Couffon, éd. Brandes, 1988Province perdue, éd. Cahiers de Royaumont, 1988Terre brûlée, poèmes traduits par Claude Couffon, éd. Le Calligraphe, 1984
Myriam MontoyaFugues, bilingues, coll. "Poètes des cinq continents", L'Harmattan, 1997
Pablo NerudaChant général J'avoue que j'ai vécu, Gallimard, 1975
Milagros PalmaLe Pacte, trad. de Pierre Rubira et Claude Couffon, Indigo
Ernesto Sábato
- L'écrivain et la catastrophe, Seuil, 1986