Chuvash literature
Chuvash literature is literature written in the Chuvash language, regardless of the ethnic origin of the authors or the place of publication. This term applies to fictional works, but does not include folklore.
History
The Chuvash language is the only surviving dialect of the Oghur or Bulgar branch of the Turkic languages.The oldest known Chuvash texts appear on gravestones left by the Volga Bulgars in the 13th and 14th centuries in the Middle Volga region, during the rule of the Golden Horde. Most of the epitaphs on the tombstones were written in Oghur languages, of which Chuvash is the only extant member. While these epitaphs cannot be considered full-fledged literary works, they do record the Chuvash language of the Golden Horde.
18th century - early 19th century
More artistic texts in the Chuvash languages began to appear in the 18th century, with the emergence of the Chuvash alphabet. For example, one 1767 poem by an anonymous writer praised Catherine the Great, Empress of Russia:Пелмастапар абирь тя минь барас парня,
Сана, чиберь патша, пора-мырынь Ання,
Jоратнышан пире. Пелмаста мар хальчен
Тора, хужу сюльда. Пельзан и дах чечень.
Памалых сяванжен, нимень сjок чон анчах, —
Парня вырня полдар вулда аппинь санах!
Translation:
We do not know what to give
you beautiful queen, universal mother,
for the love of us. Did not know until now.
Goddess, which is in heaven, It turns out she is very elegant.
We have nothing significant except our souls.
May they be a gift to you!
More than 10 similar Chuvash poems, mostly by unknown authors, have been identified. One of them, written in 1795 and dedicated to Archbishop Ambrose, is usually attributed to Nikita Bichurin. E.I. Rozhanski, one of the founders of the original Chuvash alphabet, also wrote literature in Chuvash. In 1880, he translated the Short Catechism, which was the first book published in the Chuvash language. Another piece of Chuvash literature called "Chvash Aber Boldymyr," perhaps by V.I. Lebedev, dates to the same period.