Glottal stop (letter)
ʔ, called a gelded question mark or simply a glottal stop, is an alphabetic letter in some Latin alphabets, most notably in several languages of Canada where it indicates a glottal stop sound. Such usage derives from phonetic transcription, for example the International Phonetic Alphabet, that use this letter for the glottal stop sound. The letter derives historically from an apostrophe, as does the Modifier letter [right half ring|half ring].
Graphic variants
Where is not available, not being in the basic Latin alphabet, it is sometimes replaced by a question mark, which is its official representation in the SAMPA transcription scheme. In Skwomesh or Squamish, may be replaced by the digit .In Unicode, four graphic variants of the glottal stop letter are available.
- Unicase is provided for the International Phonetic Alphabet and Americanist [phonetic notation]. It is found in a number of orthographies that use the IPA/APA symbol, such as those of several Salishan languages.
- A case pair, uppercase and lowercase , is provided for the orthographies of Athabaskan languages in the Northwest Territories. Uppercase may be slightly wider than unicase in fonts that distinguish them.
- Superscript that is used in Cayuga, the IPA and the Uralic Phonetic Alphabet.
- Caseless
- Superscript
Other notations
Other common symbols for the glottal stop sound are variants of the punctuation mark apostrophe that was the historical basis of the glottal stop letters. These include the 9-shaped modifier letter apostrophe,, which is probably the most common, the 6-shaped ʻokina of Hawaiian,, and the straight-apostrophe shaped saltillo of many languages of Mexico, which has the case forms.Usage
Technical transcription
- Americanist phonetic notation and the International Phonetic Alphabet—unicase ʔ or superscript ˀ
- Transcription of [Australian Aboriginal languages]—occasionally unicase ʔ
- Uralic Phonetic Alphabet—superscript ˀ only
Vernacular orthographies
- Languages of Canada
- * Chipewyan—uppercase Ɂ and lowercase ɂ
- * Dogrib—uppercase Ɂ and lowercase ɂ
- * Kootenai—unicase ʔ
- * Musqueam language—unicase ʔ
- * Nootka—unicase ʔ
- * Slavey—uppercase Ɂ and lowercase ɂ
- * Nitinaht—unicase ʔ
- * Thompson—unicase ʔ
- * Lushootseed—unicase ʔ
- * Squamish—unicase 7
- * Tuscarora—uppercase Ɂ and lowercase ɂ
- Cameroon
- * Mendankwe-Nkwen—uppercase Ɂ and lowercase ɂ
- Côte d’Ivoire
- * Abidji—unicase ʔ
- * Cebaara—unicase ʔ
- * Nyarafolo—unicase ʔ
- * Tagwana—unicase ʔ
- Mali
- * Tamasheq—unicase ʔ
- Senegal
- * Hassanya—unicase ʔ as uppercase and lowercase ʼ
- * Laalaa—uppercase Ɂ and lowercase ʼ