List of Mandaic manuscripts


This article contains a list of Mandaic manuscripts, which are almost entirely Mandaean religious texts written in Classical Mandaic.
Well-known Mandaean texts include the Ginza Rabba, the Mandaean Book of John, and the Qulasta. Texts for Mandaean priests include The 1012 Questions, among others. Some, like the Ginza Rabba, are codices, while others, such as the various diwans, are illustrated scrolls.

Background

Mandaean copyists or scribes may transcribe texts as a meritorious deed for one's own forgiveness of sins, or they may be hired to copy a text for another person. Mandaean sacred scriptures, such as the Ginza Rabba are traditionally kept in wooden chests wrapped in layers of white cotton and silk cloth. These protected manuscripts are generally not touched by ordinary laypeople, although learned laymen who demonstrate proper knowledge and respect for the manuscripts are usually granted access by priests, similar to the level of respect given to the Guru Granth Sahib in Sikhism. Gloves are worn while handling copies of the Ginza Rabba that are used for liturgical purposes.

Types

Mandaean religious texts can be written in book or codex form or as scrolls that are often illustrated. The illustrations, usually labeled with lengthy written explanations, typically contain abstract geometric drawings of uthras that are reminiscent of cubism or prehistoric rock art.
In Mandaean texts, the end of each chapter or section is typically denoted by the Mandaean letters s—a, which are separated by a long ligature.
Some scrolls are talismans, amulets, or exorcisms, all of which are subtypes of phylacteries. Others consist of prayers such as ࡓࡀࡄࡌࡉࡀ, ࡏࡍࡉࡀࡍࡉࡀ, and ࡓࡅࡔࡅࡌࡀ. Many scrolls contain symbolic descriptions of rituals, such as various types of and rituals. Mandaean texts typically have colophons giving detailed information about the scribes who had transcribed them, as well as dates, lineages, and other historical information.
Drower recognizes six main groups of Mandaean literature.
  1. esoteric texts, exclusively for priests
  2. ritual texts, exclusively for priests
  3. hymns, psalms, and prayers
  4. hortatory and general texts
  5. astrological texts
  6. magical writings

History

Little is known about the redactors or authors of the texts. The contents date to both pre-Islamic and Islamic periods. The oldest Mandaean magical text is dated to the 4th and 5th centuries CE.
During the past few decades, Majid Fandi Al-Mubaraki, a Mandaean living in Australia, has digitized many Mandaean texts using typesetted Mandaic script.

Texts

This section lists the titles of various Mandaic religious texts.

Main scriptures

The primary three scriptures containing the most important narratives, liturgies, and doctrines of Mandaeism are the Ginza Rabba, Mandaean Book of John, and Qulasta. They are widely used by both lay Mandaeans and Mandaean priests. The Haran Gawaita is a text that discusses the origins and history of the Mandaean people.
;Primary scriptures
;History

Priestly texts

Magical texts

Magical texts such as zrazta, qmaha, and the like are listed below. Note that these manuscript designations are interchangeable, with different manuscript titles providing varying designations.
  • Šafta texts
  • *Qaština
  • *Dahlulia
  • *Pišra ḏ-Ainia
  • *Pišra ḏ-Šambra
  • *Pišra ḏ-Šumqa
  • *Pišra ḏ-Pugdama ḏ-Mia
  • *Pašar Haršia
  • *Pašar Mihla
  • *Masihfan Rba
  • Qmaha texts
  • *Riš Tus Tanina
  • *Bit Mišqal Ainia
  • *Nirig, Sira, and Libat
  • *Šuba lbišna, ʿSirna hthimna, and Yawar Ziwa
  • *Šiul
  • *Ṣir Sahria
  • *Br ʿngaria
  • *Yurba
  • *Gastata
  • Zrazta texts
  • *Hibil Ziwa
  • *Ptahil Rba
  • *Šuba Šibiahia
  • Šalhafta texts
  • *Mahra
  • Books
  • *Haršia Bišia
  • Lead amulets
  • *The Descent of Iauar, a lead amulet from the Schøyen Collection. .

Library collections

The majority of known Mandaean texts are currently held at libraries in Oxford, London, and Paris.

Bodleian Library

;Bodleian Library manuscripts
  • Oxford Scroll G; Bodleian Library. Two texts for repelling evil spirits.
  • Codex Marsh. 691 ; Bodleian Library. Dates to September 5, 1529 A.D., in Huwayza. It is the oldest Mandaean manuscript held in a European library, since Thomas Marshall's servant had donated the book to the Bodleian Library in 1689 or 1690, after Marshall's death. Codex of prayers with 116 pages. Unpublished.
  • Hunt. 6, unpublished.
  • Hunt. 71 . Copied by Adam bar Sam in Basra, on August 15, 1659 A.D..
  • MS Asiat. Misc. C 12: Diwan ḏ-Qadaha Rba Šuma ḏ-Mara ḏ-Rabuta u-Dmut Kušṭa or simply Dmut Kušṭa, unpublished. Copied by Yahia Ram Zihrun, son of Mhatam in 1818 in Qurna.
  • MS Asiat. Misc. C 13: Diuan u-Tafsir ḏ-Raza ḏ-Abahata. Copied at Mučarra in 1238 A.H. by Iahia Ram Zihrun br Mhatam. The text lists the names Barmeil, Bihdad, Bihram, Šišlam, Šišlameil, Manhareil, Nureil, Zihrun, Sahqeil, Haiil, and Reil. .
  • MS Syr. E 15.
  • MS Syr. E 18, unpublished.
  • MS Syr. F 2 . Copied in 1203 A.H. near Shushtar.
  • MS Syr. G 2 : Qaština and Šambra. Copied by Iahia Ramzihrun br Mhatam br Mhata Iuhana in Qurna in 1231 A.H.. CAL texts of and .

British Library

;British Library manuscripts

Bibliothèque nationale de France

;Bibliothèque nationale de France Code Sabéen manuscripts
The Code Sabéen manuscripts are held at the National Library of France. Much of the following information is derived from an 1874 catalogue of Syriac manuscripts compiled by, which lists descriptions for Mss. Sabéen 1–19. Many of the manuscripts can be viewed online at the Bibliothèque nationale de France's Gallica digital library.
  • , also known as MS Paris A : Ginza Rabba. Copied at Maqdam, Iraq by Ram Baktiar bar Bihram Šadan. Julius Heinrich Petermann's Ginza transcription into Mandaic and Syriac was primarily based on this manuscript, although he consulted Mss. Paris B, C, and D as well. The is mostly based on this manuscript.
  • Code Sabéen 2, also known as MS Paris B: Ginza that was translated into Latin by Matthias Norberg. Copied at Basra and Maqdam by the chief priest Baktiar-Bulbul bar Ram Ziwa in 1042 A.H. for Adam Zihrun bar Sharat.
  • Code Sabéen 3, also known as MS Paris C: Ginza copied at Howaiza, in 1091 A.H.. The first half of the first part was copied by Ram Yuhana bar Hawa. The second half of the first part was copied by Yahÿa Adam bar Rabbai Bakhtiar Bulbul. The second part was copied for Ram Yuhana bar Hawa, by Yahya Sam bar Bihram.
  • , also known as MS Paris D: Ginza copied at a location on the Shamaniya Canal, for Abdallah or Bihram, son of Anhara. There appears to have been many copyists. The introductory formula has the name Bihram bar Simath. In the colophon of the first part and the second part, Yahya Bihram, son of Adam Yuhana, names himself expressly as the copyist of the manuscript. The date is unclear, but is sometime in the early 1700s. The colophon of the first part mentions the date 1100 A.H. Matthias Norberg's Mandaic transcription and Latin translation of the Ginza was primarily based on this manuscript.
  • : Prayers, many of which are also found in the Left Ginza.
  • : Ginza copied from MS Colbert 1715 by L. Picques in 1683 A.D. The notes are originally from MS Colbert 382.
  • Code Sabéen 8: Mandaean Book of John. Copied by Adam Zihrun bar Zaki Shitil in Khalafabad, Iran, in August or September 1630 A.D. during the month of Hitia.
  • Code Sabéen 9: Mandaean Book of John. Copied in 1102 A.H. at Duraq, Iran by Adam Zihrun bar Mhatam on January 18, 1691.
  • Code Sabéen 10: Mandaean Book of John. Copied by Zihrun bar Adam in al-Mīnā’, Basra, on October 13, 1616.
  • Code Sabéen 11: Mandaean Book of John copied from Sabéen 8 by L. Picques. Many passages are accompanied by Latin translations.
  • : Qulasta. Copied at Kamalawa in 978 A.H. by Adam Shitlan br Yahia Sam br Zihrun Bihram. Lacks prayers 5-10. Included in Euting.
  • Code Sabéen 13: Qulasta. Copied at Basra in 1105 A.H..
  • Code Sabéen 14: Qulasta. Copied from Colbert m.s. 4108 by L. Picques and partially translated into Latin.
  • Code Sabéen 15. This manuscript is a partial copy of The Marriage of the Great Šišlam and also includes prayers from the Sidra ḏ-Nišmata. Copied at Basra in 1086 A.H. by Yahya bar Sam bar Zakia Shitil. Included in Euting.
  • Code Sabéen 16 : Scroll, 1360 cm x 16 cm. 409 lines on the cosmogony, beliefs, duties of bishops and priests, and of the faithful, etc., in the form of questions and answers. These questions are believed to have been addressed by Hibil Ziwa Yawar to Nbat Rabba. Copied at Howaiza in 1127 A.H..
  • Code Sabéen 17
  • Code Sabéen 18
  • Code Sabéen 23
  • Code Sabéen 24: Texts about magical amulets.
  • . This manuscript is a copy of The Book of the Zodiac, and also a partial copy of The Marriage of the Great Šišlam. However, it contains a longer appendix of more recent date.
  • : Qmahia.
*

Other libraries

Individual collections

Private collections

has also found Ginza manuscripts that are privately held by Mandaeans in the United States. Buckley has also located a privately held copy of the Book of the Zodiac dating from 1919, which belonged to Lamea Abbas Amara in San Diego.
Manuscripts of the Mandaean Book of John that are privately held by Mandaeans in the United States include:
The Rbai Rafid Collection is a private collection of Mandaean manuscripts belonging to the Mandaean priest Rbai Rafid al-Sabti in Nijmegen, Netherlands. Important manuscripts in the collection include different versions of the Ginza Rba, various priestly texts, and numerous magical texts.
Individual Mandaean priests, including Salah Choheili and Sahi Bashikh, among others, also have private manuscript collections.

Rbai Rafid Collection

The Rbai Rafid Collection, held by Rbai Rafid al-Sabti in Nijmegen, Netherlands, is likely the world's largest private collection of Mandaean manuscripts. The physical manuscripts date back to the 17th century, while the contents date back to pre-Islamic times. The entire collection was photographed by Matthew Morgenstern in 2013. Many manuscripts in the collection have been digitized and published online in transliterated format by Matthew Morgenstern and Ohad Abudraham. RRC manuscripts cited in the Comprehensive Aramaic Lexicon are as follows. The following list is compiled from the CAL and Morgenstern's article "New Manuscript Sources for the Study of Mandaic".
RRC MSContentsNotes
RRC 1AŠarḥ ḏ-Traṣa ḏ-Taga ḏ-Šišlam RbaCopied in Shushtar in 1156 A.H. by Iuhana br Ram br Sam br Adam k. Malka Sabur. More accurate than the corrupt Drower version and the late British Library version. .
RRC 1CŠarḥ Maṣbuta RbtiaCopied in 1074 A.H. by Yahia Yuhana br Rbai Zihrun Adam in Šuštar. Most complete manuscript of Šarḥ Maṣbuta Rbtia. A transliteration and English translation of the colophon is included Morgenstern. Variant: DC 50. .
RRC 1EŠapta ḏ-Pišra ḏ-AiniaVariants: DC 29, DC 21, MS Berlin, RRC 3K.
RRC 1FQmaha ḏ-br ˁngaria; Qmaha ḏ-br ˁngaria Zuṭa; Qmaha ḏ-Šuba; Qmaha ḏ-Iurba; Qmaha ḏ-GastataCopied by Mhatam Iuhana br Ram Zihrun br Sam k. ˁAziz l. Kupašia udurašiḥ in 1286 A.H.. Variants: DC 43g I and DC 43g II, DC 46, Codex Sabéen 27.
RRC 1GŠapta ḏ-QaštinaCopied by Mhatam Iuhana br Ram Zihrun br Sam in the marshlands in 1287 A.H.
RRC 1PŠapta ḏ-Pišra ḏ-ŠumqaCopied in Amara in 1289 A.H. by Ram Zihrun br Sam Zihrun br Iahia Zihrun k. ˁAziz
RRC 1TŠapta ḏ-Bit Mišqal AiniaCopied by Adam Yuhana br Sam br Bihram in Shushtar in 1196 A.H.. Earliest manuscript of Bit Mišqal Ainia. Variants: DC 26 and DC 28. .
RRC 2CPašar MihlaCopied in 1274 A.H.. More accurate than DC 40. .
RRC 2EŠarḥ ḏ-Traṣa ḏ-Taga ḏ-Šišlam RbaCopied in Mučarra in 1200 A.H.. Damaged manuscript.
RRC 2MDiwan Mhita u-AsutaCopied by Zihrun br Yahia Sam in 1086 A.H.. Longest RRC manuscript. Contains Neo-Mandaic features. Part of Alf Trisar Šuialia, corresponds to "Blow and healing" in Book 2 of Drower.
RRC 2ODiwan Malkuta ElaitaCopied by Sam Yuhana br Yahia Adam in Ḥuwaiza in 1077 A.H.. Missing a large section corresponding to lines 912–1131 of DC 34 but is often more accurate than DC 34.
RRC 2PAlma Rišaia RbaCopied in Dezful in 1259 A.H.. Partial copy.
RRC 2UMaṣbuta ḏ-Hibil ZiwaCopied in 1168 A.H.. DC 35 was copied from RRC 2U.
RRC 2VTafsir Rba ḏ-Dmut KušṭaCopied in 1240 A.H..
RRC 2XTafsir Rba ḏ-Dmut KušṭaCopied in 1204 A.H..
RRC 3DAlma Rišaia RbaCopied in Šuštar in 1274 A.H.. Partial copy.
RRC 3EHaran GauaitaCopied by Zihrun br Iahia Iuhana br Adam Zihrun in Dezful in 1174 A.H.
RRC 3FAlma Rišaia ZuṭaCopied in 1238 A.H. by Iahia Ram Zihrun br Mhatam br Mhatam Iuhana br Bihram br Mašad br Naǰmia br Karam br Kairia br Haiat kinianḥ Sabur
RRC 3KŠapta ḏ-Pišra ḏ-AiniaCopied in Šuštar in 1080 A.H.. Oldest surviving Mandaic magical manuscript. Variants: DC 29, DC 21, MS Berlin, RRC 1E.
RRC 3NQmaha ḏ-Šiul; Ṣir SahraQmaha ḏ-Šiul variants: DC 45:5–7, DC 43b, DC 46, DC 19. Ṣir Sahra variants: DC 43a, Codex Sabéen 27.
RRC 3RTafsir u-Afrašta KasitaCopied in 1173 A.H.. Variant: DC 36. Titled Tafsir u-Afrašta Kasita, it corresponds to Books 6 and 7 in Drower's Alf Trisar Šuialia.
RRC 4GDraša ḏ-YahiaCopied at Qurna in 1248 A.H. by Yahia Bihram br Adam Yuhana.
RRC 5ACopied in 1301 A.H. ; the scribe also copied RRC 2C
RRC 5IGinza RbaCopied in 1294 A.H. by Bihram br Ram Zihrun br Sam Bihram. Includes a Neo-Mandaic poem that was composed in 1161 A.H. and copied in 1294 A.H. by Yahia Yuhana.
RRC 5JGinza RbaCopied at the Margab quarter of Suq eš-Šuyūḵ in A.H. 1277.
RRC 5LGinza RbaCopied at the Margab quarter of Suq eš-Šuyūḵ in A.H. 1256.
RRC 6DSigia ḏ-DihbaiiaCopied in Šuštar in 1085 A.H.. Variants: DC 36, DC 6. Part of Alf Trisar Šuialia.

The collection also contains multimedia items, including audio and video recordings. A few of them include:
  • – "I rose up from the river"
*

Drower Collection

The Drower Collection, held at the Bodleian Library in Oxford University, is the world's most extensive institutional library collection of Mandaean manuscripts. The collection consists of 55 Mandaean manuscripts collected by E. S. Drower. Drower has published some of the smaller texts in journal articles, while other larger texts have been published as monographs. Many texts remain unpublished.
Drower donated MSS Drower 1–53 to the Bodleian Library in 1958. MS Drower 54 was given to the library by Lady Drower in 1961, and MS Drower 55 was added in 1986. DC 1–5, 22, 30, 31, 38, 45, and 53 are codices, with the rest of the DC manuscripts being scrolls.
A list of manuscripts in the Drower Collection, based on primarily on Buckley, as well as Drower and other sources, is given below. The manuscripts are abbreviated DC.
  • DC 1 – prayerbook containing prayers for rituals such as minor ablutions. 238 pp.
  • DC 2 – prayerbook called the Sidra ḏ-Nišmata that was copied by Shaikh Nejm for Drower in 1933. 155 pp. Jacques de Morgan had also acquired a copy of the Book of Souls during his travels to Iran from 1889 to 1891.
  • DC 3codex of prayer fragments, such as prayers for minor ablutions, the rahmia, qulasta, masiqta, zidqa brikha, and myrtle and banner hymns. It was bound by Sheikh Dakhil Aidan in Amarah.
  • DC 4 – codex consisting of a Mandaic-English glossary compiled by Shaikh Nejm for Drower, with the help of an English-speaking Mandaean. See Hezy & Morgenstern.
  • DC 5 – prayerbook. Known as the "Prayers of Yahya." Copied by Hirmiz bar Anhar.
  • DC 6Alf Trisar Šuialia. Contains parts 3-7 of the 1012 Questions. One part is known as the Tafsir Pagra. 14400 mm long by 337 mm wide with 1652 lines. Copied by Adam Zihrun, son of Bihram Šitlan, of the Šaʿpuria clan in Shushtar in 1557.
  • DC 7 – Diwan Nahrwata. The illustrated scroll is a geographical treatise. Kurt Rudolph published a German translation in 1982, based on a Baghdad copy originally from Ahvaz. In 2022, Brikha Nasoraia published an English translation and analysis. About 3300 words. Copied by Ram Zihrun, son of Sam Bihram, Kupašia in Shushtar in 1259 A.H..
  • DC 8Diwan Abatur. Copied by Ram Yuhana, son of Ram, of the Dihdaria and Sabur clans. A scroll wrapped in linen cloth that is 14,630 mm long by 316 mm wide, with approximately 800 lines. Interspersed illustrations. A note inside the box is labelled "Bahrami purchase". Donated by Drower to the Bodleian Library in 1950.
  • DC 9Haran Gawaita. Copied by Ram Zihrun, son of Sam Bihram, Kupašia in Margab, Iran in 1276 A.H..
  • DC 10 – Pišra ḏ-Šambra. A qmaha that is an invocation to Libat. Translated and published in JRAS.
  • DC 11zrazta. Illustrated scroll with 183 lines.
  • DC 12 – Pašar Haršia. A qmaha that is an exorcism of witches and wizards. Purchased by Drower from Shaikh Abdallah in Ahvaz in 1933. Dates to 1196 A.H. / 1782 C.E. Transcribed by Adam Yuhana, son of Sam, son of Bihram, Kamisia clan at Šaka by the Karka River. An English translation of the colophon can be found in Gelbert. .
  • DC 13zrazta of Hibil Ziwa. Also called "Roll C." Part of the Zrazta ḏ-Hibil Ziwa. Purchased by Drower from Shaikh Kumait in 1933.
  • DC 14zrazta or magical / "protective" text. Part of the Zrazta ḏ-Hibil Ziwa. Purchased by Drower from Shaikh Kumait. 185 lines.
  • DC 15zrazta of the Great Ptahil. A very long scroll purchased by Drower from Shaikh Nejm, in Qal‛at Saleh in April 1933. Also called "Roll E."
  • DC 16 – Exorcism scroll. Also called "Roll F." 101 lines. Purchased by Drower in 1933.
  • DC 17 – Šalhafta ḏ-Mahra. A small 2.5-inch wide exorcism scroll also called "Roll G."
  • DC 18 – Zrazta ḏ-Šuba Šibiahia. There is a section for each of the seven planets. Copied by Shaikh Faraj for Drower in Baghdad in 1355 A.H.. Variants: DC 43i and RRC 1F.
  • DC 19 – Šalhafta ḏ-Mahra, consisting of two texts. Copied by Adam Zihrun br Ram Zihrun br Adam Iuhana in Baghdad in 1355 A.H.. Variants are DC 43d and Codex Sabéen 27: 10a–14a.
  • DC 20 – Šafta ḏ-Dahlulia. Illustrated scroll copied by Sheikh Faraj for Drower in Baghdad in 1935. Originally copied in 1250 A.H. in Shaṭra by Adam br Bihram br Yahia. 236 lines. .
  • DC 21Šafta ḏ-Pišra ḏ-Ainia. Copied by Shaikh Faraj for Drower in December 1935. 803 lines. Published by Drower in JRAS No. 4. See also Müller-Kessler. Analysis by Hunter.
  • DC 22Ginza Rba codex. Purchased by Drower from Shaikh Nejm in 1936. Transcribed in 1831 by Ram Zihrun, son of Sam Bihram, Kupašia. Ram Zihrun copied the Right Ginza in Qurna, and the Left Ginza in Basra.
  • DC 23 – Pašar Šumqa / Pašar Šmaq. Purchased by Drower from Shaikh Nejm in 1936. 777 lines. Copied in Basra in 1226 A.H. by Bihram Sam br Zihrun. .
  • DC 24 – Šarḥ ḏ-Parwanaia, or Panšā. German translation and commentary by Burtea. Used for rituals such as the consecration of the cult-hut, the dove sacrifice, zidqa brikha, the myrtle ritual, etc.
  • DC 25 – a qmaha scroll. Purchased by Drower from Hirmiz bar Anhar in Baghdad in 1936.
  • DC 26 – two talismans. Published by Drower in Iraq 5 : 31–54. Consists of two texts: Bit Mišqal Ainia and Riš Tus Tanina. Copied by Shaikh Faraj in 1355 A.D. for Drower in Baghdad. Bit Mišqal Ainia, a different version of DC 28, was published in Drower. Morgenstern finds Drower's translation to be erroneous; he makes uses of RRC 1T in addition to DC 26 and 28.
  • DC 27Šarḥ ḏ-Zihrun-Raza-Kasia / Masiqta Zihrun Raza Kasia. The text covers the masbuta and masiqta of Zihrun Raza Kasia. German translation and commentary by Burtea. An illustrated scroll purchased by Drower from Shaikh Yahia, Qal’at Salih in May 1937. The colophon date is 1088 A.H.. 559 lines. See Rebrik. .
  • DC 28 – Pišra ḏ-Bit Mišqal Ainia, a qmaha text. Purchased by Drower from Shaikh Nejm in June 1937. Published in Drower. Copied by Yahia Bihram br Adam Yuhana br Sam in 1272 A.H. in the marshlands.
  • DC 29Pišra ḏ-Ainia / Pašar Ainia. Purchased by Drower from Shaikhs Nejm and Yahia in November 1937. .
  • DC 30Draša ḏ-Yahia . Purchased by Drower from Shaikhs Nejm and Yahia in November 1937. The manuscript copying was finished on March 16, 1753 A.D.. Copied in Shushtar by Ram Yuhana, son of Ram, Dihdaria.
  • DC 31Book of the Zodiac. Purchased by Drower from Shaikhs Nejm and Yahia in November 1937. Copied in Qurna in 1247 A.H. by Ram Zihrun br Bihram Sam br Iahia Zihrun.
  • DC 32 – The qmahia of Nirigh, Sira, and Libat. Love talisman scroll. Purchased by Drower from Shaikh Nejm in 1938.
  • DC 33Tlata qmahia or the "three qmahia" : Šuba lbišna, ‛Sirna hthimna, and Yawar Ziwa nišimtai. Purchased by Drower at Litlata in April 1938. Published in JRAS No. 3.
  • DC 34Scroll of Exalted Kingship / Diwan Malkuta 'laita. Illustrated scroll purchased by Drower from Shaikh Nejm in April 1939. 1353 lines.
  • DC 35Diwan Maṣbuta ḏ-Hibil Ziwa. Bought in Persia through Shaikh Nejm on April 29, 1939. Copied by Yahia Bihram, son of Adam Yuhana, of the Qindila, Kamisia and Rish Draz clans in 1831, but his added postscript extends to 1848. Date incorrectly given as 1750 by Drower. 544 lines of pure text and then 3937 mm of mixed text and illustrations. Donated by Drower to the Bodleian Library in December 1958. Colophons analyzed in Morgenstern.
  • DC 36Haran Gawaita and 1012 Questions. A long scroll that is 12 inches wide and 626 inches long. Copied by Yahia Zihrun br Ram in Shushtar in 1088 A.H.. .
  • DC 37 – Šafta ḏ-Masihfan Rba. Copied by Yahia Bihram, son of Adam Yuhana, in Suq eš-Šuyuk in 1861. 633 lines. There is also a British Library manuscript fragment. There are two additional copies of Šafta ḏ-Masifan owned by Suhaib Nashi: a manuscript copied in Qalˤat Ṣāleḥ in 1358 A.H. and another undated manuscript probably copied during around the same time. Both of the Suhaib Nashi manuscripts are based on a different manuscript tradition than DC 37.
  • DC 38 – Šarḥ ḏ-qabin ḏ-Šišlam Rba. A scroll that Drower had purchased from Shaikh Nejm in April 1939, along with DC 36, 37, and 39. Transcribed by Adam Yuhana.
  • DC 39 – Šafta ḏ-Qaština, a qmaha that Drower had purchased from Shaikh Nejm in April 1939. Transcribed in 1802 by Adam Yuhana.
  • DC 40 – Šafta ḏ-mihla or Pašra mihla. An exorcism scroll that uses personified salt to exorcise illnesses and evil spirits. Purchased by Drower from Shaikh Nejm in May 1939. Copied by Bihram br Ram Zihrun br Sam Bihram. Salt is also frequently sprinkled around Mandaean houses to keep evil spirits away. Consisting of 1,137 lines, the manuscript has 14 incantation texts. It was copied in 1247 A.H. by the Bihram bar Ram Zihrun from the Aziz family. See Tarelko.
  • DC 41Alma Rišaia Rba. English translation and commentary by Drower. An illustrated scroll about 545 lines long, dating to 1809. Copied for Colonel J. E. Taylor in Šuštar in 1224 A.H. by Adam Yuhana, son of Sam Bihram, of the Kamisia and Rish Draz clans. Bought from Sheikh Nejm in Iraq by Drower in autumn 1939. Donated by Drower to the Bodleian Library in December 1958. .
  • DC 42 - Šarḥ ḏ-Ṭabahata. Used for Parwanaya rituals. Transcribed in 1743 and has 834 lines. Similar to Prayer 170 of the Qulasta, but some names are different. Commentary by Buckley. DC 42 verso contains six texts: šarḥ ḏ-ahaba ḏ-mania b-iuma ḏ-paruanaiia, aprišata ḏ-ahaba ḏ-mania, šarḥ ḏ-ahaba ḏ-mania ḏ-tarmida ʿu ganzibra kḏ napiq, šarḥ ḏ-ṭabahata qria b-šuma ḏ-gabrauʿnta, šarḥ ḏ-dukrana ḏ-šumaiia, šarḥ ḏ-zidqa brika ḏ-paruanaiia. Copied at Basra in 1248 A.H.. .
  • DC 43The Poor Priest's Treasury, a scroll consisting of qmahas used for exorcism and magic. The contents are: Qmaha ḏ-ṣir Sahria ; Qmaha ḏ-Šaiul ; the three related texts Šuba libišna, ʿsirna hthimna, and Yawar Ziwa ; Šalhafta ḏ-Mahria ; Qmaha ḏ-Dahlulia ; Qmaha ḏ-Gastata ; Qmaha ḏ-Br ʿngaria ; Qmaha ḏ-Yurba ; Qmaha ḏ-Šuba ; Qmaha ḏ-Qaština. Purchased by Drower from Shaikh Nejm in 1939 and copied in 1270 A.H. in the marshlands in the territory of the Kit bin Sa'ad, by Yahia Bihram br Adam Yuhana. Variants in DC 23b. See also Burtea. CAL texts: DC , , , , , , , .
  • DC 44 – Zrazta ḏ-Hibil Ziwa. The longest talisman in the Drower Collection. Purchased by Drower from Shaikh Nejm in 1939 and was transcribed in 1209 A.H. at Qurna by Sam Bihram, son of Yahia Yuhana, Dihdaria, who also transcribed DC 34. 2140 lines with 2 colophons. The text was first made known to the international scholarly community by Jacques de Morgan, based on a qmaha scroll that de Morgan had purchased during his travels to Iran from 1889 to 1891. Matthew Morgenstern has a photocopy of a Hamš Zaraziata manuscript copied in 1199 A.H., which contains the earliest known copies of Zarazta ḏ-Manda ḏ-Hiia and Zarazta ḏ-Ptahil. There are also many later copies in the Rbai Rafid Collection.
  • DC 45 – Haršia Bišia. Partially published in journal articles. .
  • DC 46 – Haršia Bišia. Copied by Shaikh Abdallah in March 1942. Different version of DC 45. Partially published in journal articles. DC 45 and DC 46 contain Arabic spells written in Mandaic script. According to Morgenstern & Alfia, "DC 45 and DC 46 are both late copies of magic recipe books or spell formularies that served Mandaean practitioners in Baghdad at the end of the 19th and beginning of the 20th centuries."
  • DC 47 – Pišra ḏ-Šambra. Copied in 1249 A.H. by Yahia Bihram, son of Adam Yuhana. Another manuscript analyzed by Drower was a manuscript that the Mandaean silversmith Zahroun Amara had copied for Anastase-Marie de Saint-Élie around the turn of the 20th century. Drower abbreviates the manuscript as P.A.
  • DC 48Alma Rišaia Zuṭa . English translation and commentary by Drower. A text from Shushtar that was copied by Adam Zihrun br Bihram Šitlan br Sam Zakia br Iahia Bulparaš br Ram Iuhana, Ša‛puria clan. Dates to 972 A.H. or 1564 A.D. .
  • DC 49 – Small exorcism scroll
  • DC 50Šarḥ ḏ-Maṣbuta Rabtia. Ritual scroll describing the 360 baptisms for a polluted priest. Also called "Fifty Baptisms" and the Raza Rba ḏ-Zihrun. Dates from 1867 and has 962 lines. See Güterbock. Also known in full as Šarḥ ḏ-Maṣbuta Rabtia ḏ-Tlatma u-Šitin Maṣbutiata.
  • DC 51 – Pišra ḏ-Pugdama ḏ-Mia, of which DC 51 is the only surviving copy. Exorcism invoking the personified waters of life. Dates to 1277 A.H. Copied in Margab, Suq es-šuyukh, in 1277 A.H. by Ram Zihrun, son of Sam Bihram, Kupašia. Berlin MS Or. Oct 3752 envelope 34, an incomplete manuscript, parallels DC 51. .
  • DC 52 – missing
  • DC 53Qulasta. Purchased by Drower in 1954. Copied in 1802 by the ganzibra Adam Yuhana, the father of Yahia Bihram, in Huwaiza, Khuzistan.
  • DC 54The Coronation of the Great Šišlam. English translation and commentary by Drower. Or. 6592, British Museum is another manuscript of this text. The scroll is from either Basra or Huwaiza and dates to 1008 A.H.. Copied by Sam Šitlan, son of Ram Bayan, Ša‛puria clan. Morgenstern notes that DC 54 is corrupt, while RRC 1A and BL. Or. 6592 are more reliable.
  • DC 55 – Drower's personal notebook

Timeline of major publications

Timeline of major publications of important Mandaean scriptures:

Online texts

;Mandaean Network texts
;Digital Bodleian


Category:Literature by ethnicity
Category:Literature by language
Category:Religious bibliographies
Category:Bodleian Library collection
Category:Lists of manuscripts
Category:Mandaeism-related lists