Tico-Tico no Fubá


"Tico-Tico no fubá" is a Brazilian choro song written by Zequinha de Abreu in 1917. Its original title was "Tico-Tico no farelo", but since Brazilian guitarist Américo Jacomino "Canhoto" had a work with the same title, Abreu's work was given its present name in 1931, and sometime afterward Aloysio de Oliveira wrote the original Portuguese lyrics.
Outside Brazil, the song reached its peak popularity in the 1940s, with successful recordings by Ethel Smith, The Andrews Sisters, Carmen Miranda, Alys Robi, and others.

Notable recordings

The first recording of the work was made by Orquestra Colbaz.
Ethel Smith performed it on the Hammond organ in the MGM film Bathing Beauty, after which her recording reached the U.S. pop charts in November 1944, peaked at No. 14 on 27 January 1945, and sold nearly two million copies worldwide.
The song was recorded by The Andrews Sisters on 7 March 1944 and it briefly reached the charts.

Notable arrangements and performances

Over the years, "Tico-Tico no Fubá" has been reinterpreted by numerous artists across various musical styles. Notable arrangements and performances include:

In film and television

YearFilm/TV showDirector/Performers
1942Saludos Amigos, "Aquarela do Brasil" segmentNorman Ferguson / Wilfred Jackson / Jack Kinney / Hamilton Luske / Bill Roberts
1942Rio RitaS. Sylvan Simon, Eros Volusia and her dancers
1943Thousands CheerGeorge Sidney
1944Bathing BeautyGeorge Sidney, Ethel Smith
1944Kansas City KittyDel Lord
1944Abacaxi AzulRuy Costa
1945The Gay SenoritaArthur Dreifuss
1945Club HavanaEdgar G. Ulmer
1945It's a PleasureWilliam A. Seiter
1947CopacabanaAlfred E. Green, Carmen Miranda
1952Tico-Tico no FubáAdolfo Celi
1953Estrella sin luzErnesto Cortázar
1958Yo quiero ser artistaTito Davison
1978The Muppet ShowAnnie Sue with other pigs accompanying
1987Radio DaysWoody Allen
1994Radioland MurdersMel Smith
2004Ma vie en cinémascopeDenise Filiatrault
2006Zuzu AngelSérgio Rezende
2013Behind the CandelabraSteven Soderbergh
2016A LutaBruno Bennec
2020HuntersNelson McCormick

In Quebec, the song has been used for several decades in commercials for Sico paint.
In the Mama's Family season three episode "An Ill Wind", an intoxicated Iola briefly sings the song's chorus before passing out onto a bed.
The song can be heard on various episodes of the Belgian Kabouter Wesley cartoon.
In the Narcos: Mexico season one episode "El Padrino", the orchestral version of the song is played by a band during a reception.

Other uses

This song was often performed by the Grateful Dead during their tuning jams between songs. It was also played as an instrumental by James Booker with the Jerry Garcia Band.
This song was used in Tom and Jerry in the episode "Muscle Beach Tom", where Tom's rival, Butch is seen dancing with a female cat.
This song was performed in the closing ceremony of the 2016 Summer Olympics.
This song was adapted to the 2016 video games Just Dance 2017 and Civilization VI.
This song was remixed with a baile funk melody during the opening of Brazilian pop singer Anitta's set for Rock in Rio Lisboa 2018.

Lyrics


The complete version of Aloysio de Oliveira's original Portuguese lyrics:
O tico tico tá, tá outra vez aqui,

o tico tico tá comendo o meu fubá.

Se o tico tico tem, tem que se alimentar,

Que vá comer umas minhocas no pomar.

O tico tico tá, tá outra vez aqui,

o tico tico tá comendo o meu fubá.

Eu sei que ele vem viver no meu quintal,

e vem com ares de canário e de pardal.
Mas por favor tira esse bicho do celeiro,

porque ele acaba comendo o fubá inteiro.

Tira esse tico de lá, de cima do meu fubá.

Tem tanta fruta que ele pode pinicar.
Eu já fiz tudo para ver se conseguia.

Botei alpiste para ver se ele comia.

Botei um gato um espantalho e um alçapão,

mas ele acha que o fubá é que é boa alimentação.
Loose translation of the original lyrics:
The tico tico is here, it is here again,

the tico tico is eating my cornmeal.

If that tico tico has to feed itself,

it better eat a few earthworms at the orchard.

The tico tico is here, it is here again,

the tico tico is eating my cornmeal.

I know that it comes to live in my yard,

and that it puts on airs like a sparrow and a canary.
But please take this animal off my granary,

because it will end up eating all the cornmeal

Throw that tico out of here, from the top of the cornmeal,

there is so much fruit to eat from.
I have done everything to see if I could,

Threw it canary feed to see if it ate it.

Let a cat loose, set up a scarecrow and a trap,

but it finds cornmeal to be good nutrition.


English version :
Oh tico-tico tick!

Oh tico-tico tock!

This tico-tico - he's the cuckoo in my clock.

And when he says: "Cuckoo!" he means it's time to woo;

It's "tico-time" for all the lovers in the block.

I've got a heavy date -

a tête-à-tête at eight,

so speak, oh tico, tell me is it getting late?

If I'm on time, "Cuckoo!" but if I'm late, "Woo-woo!"

The one my heart has gone to may not want to wait!
For just a birdie, and a birdie who goes no-where,

He knows of ev'ry Lovers' Lane and how to go there;

For in affairs of the heart, my Tico's terribly smart,

He tells me: "Gently, sentiment'ly at the start!"
Oh-oh, I hear my little tico-tico calling,

Because the time is right and shades of night are falling.

I love that not-so-cuckoo cuckoo in my clock:

tico-tico tico-tico-tico tock!