The Chinese Language: Fact and Fantasy


The Chinese Language: Fact and Fantasy is a book written by John DeFrancis, published in 1984 by University of Hawaiʻi Press. The book describes some of the concepts underlying the Chinese language and writing system, and gives the author's position on a number of ideas about the language.

Main points

Content

The book has an introduction and four sections, with fifteen chapters in total. There are eleven pages of tables of Chinese script. The chapter notes, glossary, index, reference list, and suggested reading list are at the end of the book,
Part I is "Rethinking The Chinese Language". Parts II and III, "Rethinking Chinese Characters" and "Demythifying Chinese Characters", deal with Chinese characters. Part IV discusses "Chinese Language Reform", including DeFrancis's opinions as to what would happen if the misconceptions about Chinese continue. A. Ronald Walton of the University of Maryland, College Park wrote that the titles indicate that the book uses the approach of presenting facts as "counterfacts" to misconceptions about Chinese.
About four-fifths of the book deal with Chinese writing. Part II, Part III, and much of Part IV discuss Chinese writing. Part I has discussion of spoken Chinese.
The book discusses attempts to reform Chinese that occurred in the 20th century, as well as the development-process of Chinese characters over time.

Six myths

DeFrancis devotes a good portion of the book to attempts at debunking what he calls the "six myths" of Chinese characters, namely:The Ideographic Myth: Chinese characters represent ideas instead of sounds.The Universality Myth: Chinese characters enable speakers of mutually unintelligible languages to read each other's writing. To the extent this is possible, this is due to a special property that only Chinese characters have. Furthermore, Chinese script from thousands of years ago is immediately readable by literate Chinese today.The Emulatability Myth: The nature of Chinese characters can be copied to create a universal script, or to help people with learning disabilities learn to read.The Monosyllabic Myth: All words in Chinese are one syllable long. Alternatively, any syllable found in a Chinese dictionary can stand alone as a word.The Indispensability Myth: Chinese characters are necessary to represent Chinese.The Successfulness Myth: Chinese characters are responsible for a high level of literacy in East Asian countries.
The book devotes separate chapters to deal at length with each myth.

Reception

William G. Boltz of the University of Washington wrote that the majority of the book "is an entirely worthy and satisfactory accomplishment that will reward the general reader and scholar alike" but that he wished that the section on spoken language, Part I, was better developed.
Matthew Y. Chen of the University of California, San Diego wrote that DeFrancis "excels in inventing felicitious examples to illustrate his point" and "has succeeded to a remarkable degree in rousing readers' curiosity and in challenging them to look at Chinese writing in a refreshingly new, often unconventional, and sometimes controversial fashion."
Walton wrote that DeFrancis "admirably succeeded in" simultaneously dealing "with a language tradition stretching
back over a millennium" and providing interest for specialists of Chinese, "and has provided some new and invigorating conceptual insights as well."
Stephen Wadley of the University of Washington wrote "The book on the whole is well researched and documented, expertly written and very enjoyable reading-a book that is certainly needed and welcomed."
Florian Coulmas of Chuo University wrote that "His lucid and extremely well-written presentation of the structural and historical peculiarities of the Chinese language provides much more than the necessary context for an appreciation of current language policy issues." Coulmas argued that DeFrancis may have had an impatient tone regarding Chinese literary reform since Chinese characters had been "a central part of Chinese culture".