Taiwan the Formosa


"Taiwan the Formosa", also "Taiwan the Green", is a poem written by Taiwanese poet and clergyman Ti'n Jyi-giokk, set to music between 1988 and 1993 by neo-Romantic Taiwanese composer Tyzen Hsiao. An English metrical translation was provided by Boris and Clare Anderson. The text represents an early example of the popular verse that emerged from the Taiwanese literature movement in the 1970s and 1980s. In 1994 Hsiao used this hymn to conclude his 1947 Overture for soprano, choir and orchestra.
"Taiwan the Formosa" has been popular with pro-democracy activists and has been adopted by the Taiwan independence movement as a proposed national anthem for a future Republic of Taiwan. The first stanza is secular. The second, written by popular demand and published in number 2364 of Taiwan Church News in 1997, has overt Christian references in keeping with the poet's vocation as a minister in the Presbyterian Church in Taiwan. The second verse is intended only for performance in church settings or on similarly appropriate occasions.

Lyrics

The poem was originally written in pe̍h-ōe-jī. It has subsequently been translated into other languages, such as Hakka.
The ethnic groups referred to by the "four diverse groups" in the lyrics are the Hoklo people, Hakka people, Taiwanese indigenous peoples, and Waishengren.