Sarumino


Sarumino is a 1691 Japanese anthology, considered the magnum opus of Bashō-school poetry. It contains four kasen renku as well as some 400 hokku, collected by Nozawa Bonchō and Mukai Kyorai under the supervision of Matsuo Bashō. Sarumino is one of the Seven Major Anthologies of Bashō, and, together with the 1690 anthology, Hisago, it is considered to display Bashō's mature style at its peak. Bashō's influence on all four of the kasen in Sarumino was profound and when he sat with Bonchō, Okada Yasui and Kyorai at Yoshinaka Temple to write "Kirigirisu", he extolled them, "Let's squeeze the juice from our bones."

Contents

  • Preface by Takarai Kikaku
  • Hokku
  • * Book 1: Winter
  • * Book 2: Summer
  • * Book 3: Autumn
  • * Book 4: Spring
  • Book 5: Kasen
  • * Tobi no ha mo, by Kyorai, Bonchō, Bashō, Fumikuni
  • * Machinaka wa, by Bonchō, Bashō, Kyorai
  • * Akuoke no, by Bonchō, Bashō, Yasui, Kyorai
  • * Ume Wakana, by Bashō, Otokuni, Chinseki, Sonan, Hanzan, Tohō, Enpū, Bonchō and others
  • Book 6: Notes to "Record of an Unreal Dwelling"

Example

The first side of the renku Machinaka wa translated by Donald Keene :

Translations

English

  • Maeda Cana, translator. Monkey's Raincoat. Grossman Publishers 1973. SBN 670-48651-5
  • Earl Miner and Hiroko Odagiri, translators. The Monkey’s Straw Raincoat and Other Poetry of the Basho School. Princeton University Press 1981.
  • Lenore Mayhew, translator. Monkey's Raincoat: Linked Poetry of the Basho School with Haiku Selections. Tuttle, 1985.

Other languages

French

  • René Sieffert, translator. Le Manteau de pluie du Singe. Société Franco-japonaise de Paris, 1986.
  • Georges Friedenkraft and Majima Haruki, translators. L'imperméable de paille du singe. l'Association Française de Haïku, 2011

German

  • Geza S. Dombrady, translator. Das Affenmäntelchen. Dieterich'sche, 1994

Translations of individual kasen