Romance plurals


The plurals of the Romance languages and their historical origin and development are an important area of study in comparative and historical Romance linguistics. There are two general categories that Romance languages fall into based on the way they form plurals. Languages of the first category, belonging to Western Romance, generally employ a plural suffix morpheme -s. Languages of the second category, belonging to Italo-Dalmatian and Eastern Romance, form the plural by changing the final vowel of the singular form, or suffixing a new vowel to it.
There are various hypotheses about how these systems—especially the second—emerged historically from the declension patterns of Vulgar Latin, and this remains an area of much debate and controversy amongst scholars of Romance.

Two types of plural marking

Romance languages can be broadly divided into two broad groups based on the historical trajectory that the pluralization of nouns, articles, and adjectives took.
In the first group, consisting of the Romance languages north or west of the La Spezia–Rimini Line, plurals are generally formed by the addition of the plural suffix . For example, in Spanish:
  • buena madre
  • buenas madres
In a few of these languages, such as modern spoken French and the Western Lombard varieties, the plural was historically formed this way, but further sound changes resulted in the elision of this final for most or all nouns, adjectives, and/or articles. In these languages, plural nouns may sometimes be distinguished by the form of articles, but not because they have an .
The second group, consisting of the Romance languages south or east of the La Spezia–Rimini Line, involves changing the final vowel; for example:
  • Italian: buona madre "good mother " → buone madri "good mothers "

Latin

The following table illustrates the singular and plural forms of the first, second, and third declensions in Classical Latin.
The corresponding Proto-Romance forms are shown below:
singularpluralsingularpluralsingularpluralsingularplural
nominativeˈbɔnaˈbɔnas ˈbɔnʊsˈbɔniˈmatreˈmatresˈɔmʊˈɔmĭnes
accusativeˈbɔnaˈbɔnasˈbɔnʊˈbɔnosˈmatreˈmatresˈɔmĭneˈɔmĭnes

Origin of plural ''-s''

The plural forms in -s in languages like Spanish can be straightforwardly explained as descendants of Latin accusative forms in -as, -os and -es.
On the other hand, 3rd declension nouns and adjectives have -es in both nominative and accusative, however, so the -s plural for these words could derive from either case form. There is also evidence that Vulgar Latin may have preserved the nominative plural ending -as in the 1st declension, attested in Old Latin and replaced by -ae in literary Classical Latin. The Romance varieties that maintained the distinction between nominative and accusative cases in the medieval period have forms in -s for both nominative and accusative plurals of feminine nouns of the first declension.

Origin of vocalic plurals

There is debate over the origin of the plurals of Italian and Romanian, with some claiming that they derive from the Latin nominative endings -Ī -AE and others that they partly derive from the Latin accusative endings.
The Italian endings are -i, and -e ; the few remnants of the Latin neuter nouns in can take -a for the plural.
The nominative theory suggests that -i as the plural of nouns in -o and -e as the plural of nouns in -a are derived straightforwardly from nominative -Ī and -AE, respectively, and that the plural -i for nouns in -e is derived by analogy with the plural of nouns in -o.
The accusative theory proposes that Italian -e derives from -as. One piece of evidence is that in Italian, masculine amico has plural amici with, but feminine amica has plural amiche, with that is unexpected if e < -AE, but expected if e < -ĀS. Additionally, Old French feminine plurals end in -es in both the nominative and the oblique ; this may be evidence in favour of a more general Proto-Romance replacement of -AE by -ĀS.
Additionally, the isolated Italian word dunque 'thus' corresponds to Sardinian duncas. Neither word can be derived from Latin DUMQUAM, and the isolated nature of the word means that analogical change is unlikely. Sardinian duncas suggests Proto-Romance *DUNQUAS, with dunque the expected outcome if -AS > e.
The "accusative" theory essentially suggests:
  1. Italian plurals are indeed derived from the nominative plural.
  2. However, Proto-Romance had the feminine nominative plural -ĀS, not *-AE.
  3. The following sound changes took place:
  4. #/as/ > /ai/, /es/ > /ei/, /os/ > /oi/.
  5. #In unstressed syllables, /ai/ > /e/, /ei/ > /i/.
The first of these changes is almost certain, given examples like tu stai 'you stand' < TŪ STĀS; Italian crai 'tomorrow' < CRĀS; tu sei 'you are' < TŪ *SES; sei 'six' < SEX. Note also noi 'we' < NŌS, voi 'you ' <. The second sound change is cross-linguistically extremely common. Furthermore, it explains a number of otherwise unexplainable forms in Italian:
  • The plural -i corresponding to Latin -ĒS
  • Verbal tu dormi 'you sleep' < Proto-Western-Romance < TŪ DORMIS
  • Verbal tu tieni 'you hold' < TŪ TENĒS
  • Subjunctive tu ami 'you love' < TŪ AMĒS
Indicative tu ami 'you love' < TŪ AMĀS is unexpected; we would expect *tu ame. However, tu ame is in fact attested in Old Tuscan. In this case, it appears that -i was generalized as the universal tu ending at the expense of -e.