Petro Glebka


Petro Glebka was a Belarusian Soviet poet, playwright, translator, academic and public figure.

Biography

Glebka was born into a peasant family. He studied at the Belarusian Pedagogical College and graduated from the Literary and Linguistic Department of the Belarusian State University in 1930.
In 1925 Glebka joined the ranks of Molodnyak, and in the same year his first poems appeared in the newspapers Belorusskoe Selo, Radyanskaya Belarus, and the magazines Robitnitsa i Selyanka and Belorusskiy Pioneer. He began as a typical young man – with a "steel" faith in the "golden morning" of the country. With the transition of Glebka in 1926 his creative style was changing in the literary and artistic association "Uzvyshsha". He became more restrained, reflective and thoughtful, psychologically profound. In 1927 Glebka was transferred to the literary and linguistic department of the Belarusian State University, where the atmosphere as a whole contributed to intellectual growth and artistic creativity. The reality was seen by the young Glebka in a romantic light, and the future of Belarus – dreamy and bright.
The Belarusian tendencies of the poet sometimes acquire Yasenin intonations, about which Glebka himself admits later in his autobiography. He was the author of the poems "Courage", "In those days". The dramatic poem "Over the Birch River" is dedicated to the events of the Civil War on the territory of Belarus and the dramatic poem "Light from the East" is about stories of revolutionary achievements.
During the Great Patriotic War he worked un the editorial offices of the front-line newspapers such as "For Soviet Belarus", " For Free Belarus". Under the pseudonym Yazep Kasila he published satirical works in anti-fascist newspapers. From 1943 to 1945 editor of the publishing house of the Central Committee of the Communist Party of Byelorussia, "Sovetskaya Belorussia" and was editor in chief of the State Publishing House of the BSSR in Moscow.
From 1945 he worked at the Institute of Literature, Language and Art of the Academy of Sciences of the Byelorussian SSR and headed the group on the compilation of the "Russian-Belarusian Dictionary". From 1952 to 1956 he was in charge of the lexicography sector, since 1957 and director of the Institute of Linguistics. From 1957 to 1969, Glebka headed the Institute of Art History, Ethnography and Folklore of the Academy of Sciences of the Byelorussian SSR. From 1966 to 1969 he was Academician and Secretary of the Department of Social Sciences of the Academy of Sciences of the Byelorussian SSR.
Glebka was elected deputy of the Supreme Soviet of the Byelorussian SSR from 1955 to 1967 and Participated in the sessions of the United Nations General Assembly in 1955, 1956, 1957 and 1964.

Works

Collections of poetry

  • «Шыпшына»
  • «Урачыстыя дні»
  • «Хада падзей»
  • «Чатыры вятры»
  • «Мужнасць»
  • «Пад небам бацькаўшчыны»
  • «Нашай славы зара»
  • «Размова аб шчасці»
  • «Вершы»
  • «На спатканні дарог»
  • «Выбраныя творы»
  • «Збор твораў» ў 2 тамах
  • «Збор твораў» у 3 тамах
  • «Збор твораў» у 4 тамах

    Children's poetry

  • Пад сцягам перамог»
  • «Прывітанне Радзіме»
  • «Вобразы роднай краіны»
  • «Наш сцяг»
  • «Наш лес»
  • «Шчаслівы май»

    Dramatic works

  • драматычная паэма «Над Бярозай-ракой»
  • лібрэта оперы «Андрэй Касценя»
  • вершаваная драма «Святло з Усходу»

    Criticism and journalism

  • кніга нарысаў «Ураджай»
  • зборнік артыкулаў «Паэзія барацьбы і перамогі»
  • «Пытанні гісторыі, філалогіі і мастацтва»

    Awards

  • Order of Lenin
  • Two Orders of the Red Banner of Labor
  • Order of the Red Star
  • Order of the Badge of Honor