Oy, to ne vecher
"Oy, to ne vecher" is the incipit of a Russian folk song, also known as "The Cossack's Parable" or as "Stepan Razin's Dream".
It was first published by composer Alexandra Zheleznova-Armfelt in her collection Songs of the Ural Cossacks after her fieldwork in the Ural District during 1896-1897.
The original title was Ой, не вечоръ, то-ли не вечоръ. The lyrics were reportedly recorded by "75-year-old Cossack F. S. Zh.".
The original lyrics were in seven verses, with verse six making explicit that the dreamer is 17th-century rebel Stepan Razin. Razin has a dream, and his captain interprets it as an omen of their defeat.
- Ah, it is not yet evening, but I have taken a tiny little nap, and a dream came to me;
- In the dream that came to me, it was as if my raven-black horse was playing about, dancing about, beneath the bold, brave youth.
- Ah, and there wild winds came flying out of the east, and they ripped the black cap from that wild head of mine.
- Ah, the sounding bow was ripped off the mighty shoulder, ah, the tempered arrows were scattered on damp mother earth,
- Ah, who will be there for me, that he would interpret this dream? Ah, the esaul was a clever one, the esaul unravelled all of that dream:
- "Stepan, our dear, Timofeyevich, you whom they call Razin, off your head fell the black cap: off will come that wild head of yours.
- "Ripped away, alas, was the sounding bow: for me, the esaul, there will be a hanging. Ah, scattered were the tempered arrows: our Cossacks, alas, they will all turn to flight."
- Ah, it is not yet evening, but I have taken a tiny little nap, and a dream came to me;
- In the dream that came to me, it was as if my raven-black horse was playing about, dancing about, was being frisky beneath me;
- Ah, and there evil winds came flying out of the east, and they ripped the black cap from that wild head of mine.
- And the esaul was a clever one, he was able to interpret my dream. "Ah, it will surely come off", he said, "that wild head of yours".
including Ariel in the rock-opera "The Legend of Yemelyan Pugachev", Zhanna Bichevskaya, Arkona, Zolotoye Koltso, Pelageya and Valery Kipelov.
A 2006 interpretation by Andrey Zheleznyakov became known internationally as the entrance theme used by mixed martial arts fighter Fedor Emilianenko.