Ormuri
Ormuri, also known as Baraki or Bargista, is an Eastern Iranian language spoken in the Waziristan region of Pakistan. It is primarily spoken by the Burki people in the town of Kaniguram in South Waziristan. A small number of speakers are also found in Logar, Afghanistan. The language belongs to the Eastern-Iranian language group. The extremely small number of speakers makes Ormuri an endangered language that is considered to be in a "threatened" state.
Ormuri is notable for its unusual sound inventory, which includes a voiceless alveolar trill that does not exist in the surrounding Pashto. Ormuri also has voiceless and voiced alveolo-palatal fricatives, which also exist in the Waziristani dialect of Pashto, but could have been adopted from Ormuri due to its close proximity.
Classification
Ormuri is classified under the Indo-European, Indo-Iranian, Iranian, Eastern Iranian, Southeastern Iranian, and Ormuri-Parachi language groups.Language status
According to the Endangered Languages Project, the language of Ormuri is highly threatened. The language is used for face-to-face communication, however it is losing users.History
The Ormuri language is used by the Ormur/Baraki tribe in parts of the Kaniguram Valley in Waziristan, Pakistan. The language is also used in a small part of Logar Province, Afghanistan.Ormuri tribe
An alternate name used by the Ormur people is Baraki. It is believed that there were eight to ten thousand families in the Logar area at the beginning of the 19th century and approximately four to five hundred families in Kaniguram at the beginning of the 20th century. The Ormur tribe does not occupy an ethnically homogeneous territory. In Afghanistan, the Ormur people live in mixed communities with both Tajiks and Pashtun. Whereas, in Pakistan, the Ormur people live only with the Pashtuns.Early history of the tribe can be traced in Herodotus' book. The Persian Emperor Darius Hystaspes; Governor of Egypt conquered the Greek colonies of Barca and Cyrene in Libya and took them to Egypt on their return from expedition. At this time, the King returned from his Scythian campaign to his capital, Susa. The Barakis were given a village in Bactria to live in, later named Barke. After two thousand three hundred and fifty years, the village was still inhabited in 1891 within the same territory.
Ormuri language
The endonym ormuṛ is originally derived from the Pashto word for 'fire'. The first man to have made mention of the Baraki language was Babar, in his book Baburnama. Ormuri, also called Birki at the time, was one of the eleven to twelve tongues that were observed by Babar while in the region of Kabul. It is known that many of the Ormuri speakers are at least bilingual or trilingual, speaking other tribal languages such as Pashto, Persian, Dari, or KaboliPir Roshan was one of the first known Pashto prose writers and composers of Pashto alphabets who used several Ormuri words in his book Khairul-Bayan. A few of the words that were used within his book were nalatti, nmandzak , teshtan, burghu, haramunai, etc.
Research
Hikmatyar Burki has also done an MPhil on Ormuri and published his work through the Pashto Academy.Geographic distribution
Ormuri is spoken primarily in the town of Kaniguram in South Waziristan, Pakistan. A small population also speaks it in the town of Baraki Barak in Logar Province, Baraki area in Kabul Afghanistan. The language is sustained by nearly fifty adherents in Afghanistan and around five to six thousand speakers in PakistanDialects
There are two dialects of Ormuri; one is spoken in Kaniguram, Waziristan, which is the more archaic dialect, and the other one in Baraki-Barak, Logar. The Kaniguram dialect is not understood in Baraki-Barak. The linguist Georg Morgenstierne wrote:The dialect of Kaniguram is currently strong, spoken by a relatively prosperous community of Ormur in an isolated part of the rugged Waziristan hills. However, the position of the dialect of Baraki Barak is not strong. Morgenstierne wrote he was told that:
Lexical differences
Differences in phonetic forms
The vowel system of Ormuri is characterized as heterogenous. The language consists of a subsystem of vowels that found native within Ormuri vocabulary, as well as a subsystem of vowels that is considered "borrowed vocabulary." The differences seen between the Logar and Kaniguram dialects are mainly based on the quality of vowels instead of the quantity.The system is based on six phonemes: i, e, a, å, o, u.
| Logar | Kaniguram | |
| 'one' | še | sa |
| 'three' | šo | ři |
| 'six' | xo | ša |
| 'above' | pa-bega | pa-beža |
| 'snow' | ɣoš | ɣoř |
The consonant system varies slightly between both the dialects of Kaniguram and Logar. The Logar native consonant system contains 25 phonemes, while the Kaniguram system has 27.
Phonology
Consonants
Source:- Only in Kaniguram.
- Only in Logar.
Ľubomír claims there is a voiceless retroflex non-sibilant fricative .
Vowels
- Only in Kaniguram.
- Only in Logar.
Syllabic Patterns
Examples
- a 'this'
- un 'so much'
- pe 'father'
- gri 'mountain'
- åxt 'eight'
- måx 'we'
- spok 'dog'
- breš 'burn'
- broxt 'burned, burnt'
- wroxt 'beard'
- al-gox-tok 'to fall'
- kir-ží 'hen'
- er-zåk 'to come'
Morphology
There is a developed system of noun and verb inflections. Nominal parts of speech contains: Three numbers, three genders, and the verb has two voices. There is the elimination of the category of case. There is also a complete loss of the category of gender, varying on the dialect. In Logar most original Ormuri nouns and adjectives have a simple stem ending in a consonant and a few nouns end in unstressed -a or -i. Whereas in Kaniguram, the stem usually ends in a consonant, but both nouns and adjectives may end in -a or -i.
Orthography
Ormuri uses the Pashto script with the additional letters ڒ /r̝/, ݫ /ʑ/ and ݭ /ɕ/ :Examples
Log will represent examples from the Ormuri dialect of Logar and kan will be used to signify the Kaniguram dialect of Ormuri- Afo kåbol-ki altsok. → 'He went off to Kabul.'
- A-saṛay dzok šuk. → ' man has been beaten.'
- Xodåay-an bad-e badtarin såton → 'O God, keep us from misfortune.'
- A-nar by pa mun ǰoṛawak sa. → 'The house is being built by me.'
- Sabā su az kābul-ki tsom. → 'Tomorrow I shall probably go to Kabul.'
- Tsami a-dāru irwar! → 'Bring my eye drops!'
Resources
- : Ormuri at pages 123 to 325
- Indo-Iranian Frontier Languages : Parachi and Ormuri