Bombay Hindi
Bombay Hindi, also known as Bambaiya Hindi or Mumbaiya Hindi, is a variety of Hindustani spoken in Mumbai, in the Konkan region of India. Its vocabulary is largely from standard Hindi–Urdu, but it also draws from a substratum of Marathi-Konkani, which is the official language and is also widely spoken in the Konkan division of Maharashtra. Bombay Hindi also has elements of Gujarati.
General
While many such local dialects have evolved in cosmopolitan cities around the world, Bombay Hindi is widely known throughout India, as a result of its frequent use in Bollywood movies. Initially, this dialect was used to represent crooks and uncouth characters as, to quote film critic Shoma A. Chatterji, "Indian films have the unique quality of different characters speaking different varieties of Hindi according to their social status, their caste, communal identity, education, profession, financial status, etc. The villain's goons, speak in a special vulgarised, Bambaiya Hindi concocted specifically to typify such screen characters in Hindi cinema.". Lately, however, Bambaiya Hindi has become popular and prominent, particular with the success of the Munnabhai movies, in which the lead characters – being members of the Mumbai criminal underworld – speak entirely in this dialect.Despite this increase in popularity, this dialect has its critics, and is sometimes seen as being disrespectful and demeaning.
Among the more prominent neologisms which originated in Bambaiya Hindi but have spread throughout India are the words bindaas and Gandhigiri.
Bollywood has also incorporated many Marathi words in Hindi like weni, thaska, wakda, porgi, navri, navrai, kombdi, mulga/mulgi. Many Hindi songs have some Marathi words added.
Words and expressions of Mumbai Hindi
| Mumbai Hindi | Transliteration | English | Standard Hindi | Notes |
| अपुन | we/us | हम | From Marathi आपण meaning an inclusive "we" or "us". | |
| तेरेको | tereko | you | तुझे | Influenced by Deccani Urdu . |
| मेरेको | mereko | me | मुझे | Influenced by Deccani Urdu . |
| धो डालना | dho ḍālnā | to beat up | पीट देना | Used in the context of a physical fight between two people or teams. Lit. to wash up, as in the loser of the fight. |
| येडे/येडा/येडी | yeḍe/ā/ī | crazy | पागल | From Marathi वेडा meaning crazy. |
| इधरिच | idharīc | right here | इधर ही | इधर ही+च, "च" added from Marathi for extra emphasis |
| उधरीच | udharīc | right there | उधर ही | उधर ही+च, "च" added from Marathi for extra emphasis |
| कोपचा | kopcā | corner | कोना | From Marathi कोपरा meaning corner. |
| कायको, कायकू | kāyko, kāykū | why | क्यों | From Deccani Urdu . |
| लोचा or लोचा लबाचा | locā or locā labācā | problem | समस्या | From the Marathi/Hindi लोचा meaning "problem". |
| मचमच, बड़बड़ | machmach, badbad | Someone who annoys you by talking their problems, crib-crib, rambling | खिटपिट | From Marathi/Gujarati मचमच/बडबड macmac/baḑbaḍ |
| झकास, फट्टे, धासू, कड़क, ढिंचक, रापचिक, फट्टांग, एक नम्बर | jhakās, faṭṭe, dhāsū, kaṛak, ḍhincak, rāpcik, faṭṭāng, sallang, rawas, ek number | Excellent | बढ़िया | From Marathi various words meaning Excellent |
| मांडवली | mānḍavlī | Parley, negotiate | समझौता | |
| टोपी, झोलर | ṭopī, jholar | Fraud | धोखा | From टोपी पहनाना, meaning to fool or con someone, and झोल+er |
| नल्ला | nallā | Useless | प्रतिलिपि, छक्का, हिजड़ा | |
| शाणा | śāṇā | Smart fellow, clever, wiseass | होशियार, सयाना, चालाक | From Marathi शहाणा clever. |
| साला, साली | sālā, sālī | Bastard | हरामज़ादा, हरामज़ादी | Literally meaning "brother/sister-in-law," implying that the speaker is in a sexual relationship with the person's sibling. Due to its commonality in everyday speech, it is considered less offensive than other terms. Also sees use outside of Mumbai Hindi. |
| शाणापंती, शानपट्टी | śāṇāpantī, śānpaṭṭī | Acting smart | होशियारी, सयानापन | Based on Marathi शहाणपण meaning acting smart. |
| चिड़िया | ciṛiyā | pager | पेजर | literally means Sparrow |
| कौवा | kauvā | mobile phone | मोबाइल or दूरभाष | literally means crow |
| घोड़ा | ghoṛā | Gun | बंदूक | literally means horse |
| सटक ले, कट ले | saṭak le, kaṭ le | get out, beat it | खिसक ले or निकल ले | |
| घंटा, बाबा जी का ठुल्लू | ghaṇṭā, baba ji ka thullu | nothing | कुछ नहीं | literally means bell |
| टपोरी | ṭaporī | Dude, guy, hoodlum | आवारा, लफ़ंगा | See dedicated page Tapori (word) |
| मामा/मामू | māmā/māmū | Sir /gullible person | साहब, सरजी / भोला | Local slang, literally means Maternal Uncle |
| सुल्टाना | sulṭānā | To resolve an issue | सुलझाना | |
| फट्टू | phaṭṭū | coward | डरपोक, कायर | From Marathi slang फटरू with the same meaning |
| मामा/पांडु | māmā, pāṇḍu | Cop | पुलिसवाला | Local slang, literally means maternal uncle; originating from the Marathi film Pandu Hawaldar |
| लफड़ा | laphṛā | Fight, problem, love affair | लड़ाई, प्रेम-संबन्ध | From Hindi word lafda |
| छावी, माल, आइटम, लैला, अग्ली | chāvī, māl, laila, agli | Girlfriend | प्रेमिक | |
| चिकना, चिकनी | ciknā, ciknī | Fair complexioned person, well dressed person, gay person, homosexual | गोरा, गोरी | Local slang, literally means smooth or slick/oily |
| ठासना or tharra | ṭhāsnā | Alcohol | शराब or मदिरा | From Marathi ठासणे, meaning to stuff |
| हड़कना | haṛaknā | To eat | खाना | |
| बाबल्या | bābalyā | bus driver/conductor or ticket collector | Marathi for baby | |
| सुट्टा | suṭṭā | cigarette | सिगरेट | This slang term has achieved near-universal usage in India and Pakistan |
| सुट्टा मारना/लगाना | suṭṭā mārnā/lagānā | To smoke a cigarette | सिगरेट पीना | Literally means "to hit a cigarette" or "to apply a cigarette" |
| वाट लगना | vāṭ lagnā | to have a major problem, to be screwed | मुसीबत में आना | From Marathi word वाट लागणे |
| वट ले, फूट, वंटास की गोली ले | vaṭ lē, phūṭ, vaṇṭās kī gōlī lē | Get out, Run from The problem, save your soul | भागना, भगाना | |
| डब्बा | ḍabbā | Police vehicle | पुलिस गाड़ी | From Marathi डबा, meaning a box |
| सामान | sāmān | weapon | हथियार | literally means luggage or the stuff |
| कच्चा लिम्बू | kaccā limbū | rookie/ Noob | नौसिखिया | Literally means "raw lemon." Usually used during gully cricket for a noob or to downright embarrass someone. To play "kaccā limbū" means to play with modified rules to make it easier for a noob. |
| लफड़ा नहीं करने का | laphṛā nahī̃ karnē kā | Do not fight | लड़ना मत or लड़ाई नहीं करना | लड़ना functions a verb, लफड़ा as a noun |
| पतली गली से सटक ले | patlī galī se saṭak le | go away from here quietly | कोई रास्ता देख के भाग ले | It is used when you want to warn a person by telling him to go away from the scene |
| हवा आने दे | havā āne de | Go away, let me breathe some air | It is used when you want to warn a person by telling him to go away from the scene | |
| अबे साले | abey sāle | hello friend, listen | Casual way of calling when other friend is not ready for something. | |
| थकेला | thakelā | a weak person | कमज़ोर | used for a person who is not energetic or seems dull most of the time |
| हरी पत्ती | harī pattī | money | पैसा | हरी पत्ती means green note, directly referring to the now demonetized 500 rupee note, which was green in colour |
| चूरन | cūran | Lie | झूठ | |
| टालिया / टकल्या | ṭāliyā / taklyā | Bald | गंजा | From Marathi/Hindi टकला |
| पेटी | peṭī | One Lakh Rupees | एक लाख रुपये | One hundred thousand rupees |
| खोका | khokā | One Crore Rupees | एक करोड़ रुपये | Ten million rupees |
| तिजोरी | tijorī | 50 Crore or equivalent to 500 million INR. | पचास करोड़ रुपये | 500 million rupees |
| भिडू | bhiḍu | Friend | दोस्त, यार | From marathi भिडू, meaning a player in sports |
| बकरी | bakrī | Smartphone | स्मार्टफोन | literally means goat |
| भैंस | bhaĩs | Laptop computer | लैपटॉप, सुवाह्य संगणक | literally means buffalo |
| हाथी | hāthī | Desktop computer | संगणक | literally means elephant |
| सुमड़ी में | sumaṛī mẽ | Incognito or secret | चुपके से | Local slang, means to something without making any noise |
| बोल बच्चन | bol baccan | Talk | बातचीत | Generally means a disparaging address to talkative person, indicating that the content of his talk is previously known and so is uninteresting and perhaps empty talk. |
| झोल | jhol | Scam | घपला, घोटाला | Generally means scam. Sometimes can be used for arrangement |
| कीड़ा | kīṛā | Pest | कीड़ा | A trouble or nuisance maker. |
| Fund / Pant | To steal, scam | चोरी | Generally refers to a small robbery. | |
| रे, बंटाई | re, baṇṭāī | Hey! | हे | Attention grabber in conversation with another. |
| कटिंग | kaṭiṅg | Half cup of Tea | आधी ग्लास चाय | |
| डब्बा डालना | ḍabbā ḍālanā | to use the bathroom for pooping | टॉयलेट हो के आता हूँ | 'I'm going to the toilet'. |
| मूत मारना, धार मारना | mūt mārnā, dhār mārnā | to go pee | मूत्र विसर्जन करना पेशाब करना | Literally give out urine. |
| घुंघरू सलमान | ghuṅgharū salamāna | Curly haired | घुंगराले बालवाला | घुंघरू refers to a curly haired guy. |
| ऑफ हो जाना, टपक जाना | ŏph ho jānā, ṭapaka jānā | To Die/ Died | मर गया | E.g.: Mera dost off ho gaya = My friend died. |
| खर्चा-पानी | kharcā-pānī | Bribe/Pocket Money and To beat | रिश्वत and मारना | E.g.: कोपचे में दूँ क्या खर्चा-पानी = Do you want me to beat you in a corner. |
| रापचिक | rāpcik | Looking Hot | सुन्दर | E.g.: Aaj bahut Rapchik lag rahi hai tu |
| चाप्टर | chaaptar | Cunning / Shrewd | चालाक | E.g. बहुत चैप्टर है वो, उसे कम मत समझो. He is quite cunning. Do not underestimate him. |
| हटेला | haṭēlā | Highly Stubborn | हठी, अड़ियल | उससे पंगा मत लो, हटेला है वो. Don't take issues with him, he is quite stubborn and can lose his balance. |
| पानचाट | pāncāṭ | useless, unworthy | फालतु, बकवास | From Marathi पाणचट meaning "watered down" मेरा नया फोन एकदम पानचाट है. |
| हफ्ता | haphtā | protection money, bribe | रिश्वत, घूस, रंगदारी | Literally means a week, denoting protection money to be paid every week. Can also mean one time bribe. |
| बिंदास | bindaas | Relaxed, laid-back | निर्भय, निडर | बंदा बिंदास है भिडू. |
| भन्कस | bhankas | useless talk/activity | बेकार | From Marathi भंकस |
| पेहली फुर्सत में निकल | pehli fursat mein nikal | get out at first sight | तुरंत जाने को कहना | - |
| कंटाल | Kantal | Bored | उबाऊ | from Marathi word कंटळा meaning boredom |