Mercè Canela


Mercè Canela is a Catalan writer and translator.
She studied archaeology in Universitat Autònoma de Barcelona, where she worked as a librarian later before she went to Brussels to work as a documentalist in the European Union.
She started writing when she was very young, and she considers herself basically a writer. In 1976, the publishing house La Galera published one of her books for teenagers De qui és el bosc?, and she won the Josep M. Folch i Torres award with L'escarabat verd. She published several children's and teenagers' novels later and she has won several prizes for them. In 1984, she was included in the Honour List of IBBY with Asperú, joglar embruixat.
She has translated to Catalan several works in German, French and Italian. Besides, she published: Un passeig pel Poble Espanyol, a book which explains the history of Poble Espanyol, in Montjuïc, in Barcelona. In 1980, she was a member of Cavall Fort magazine, where she is director since 1998. She is also director in El Tatano publications.

Children's literature

  • De qui és el bosc?.
  • L'escarabat verd..
  • Utinghami, el rei de la boira.
  • La fantasia inacabable d'Antoni Gaudí.
  • Quan l'Eloi va ser música.
  • Asperú, joglar embruixat.
  • Lluna de tardor..
  • A una mà el sol i a l'altra la lluna.
  • Un gat dalt del teulat.
  • Globus de lluna plena.
  • Els set enigmes de l'iris.
  • El planeta dels set sols..
  • Ara torno..
  • L'ou de cristall.
  • Nicolaua braç de ferro.
  • El rastre de les bombolles..
  • S'ha de ser animal!.
  • Les portes del temps.
  • Per un plat de macarrons..
  • La casa de les acàcies..
  • Els dimarts del senyor F..
  • Una pintura als llençols..
  • La butxaca prodigiosa.

Translations

  • German
  • *AUER, Martin: Allò que ningú no pot saber ..
  • *BOGE-ERLI, Nortrud: El porc viatger ..
  • *DIECK, Barbara: Un viatge mogudet ..
  • *MENSCHING, Gerhard: L'amic fantasma ..
  • *NÖSTLINGER, Christine: L'autèntica Susi ..
  • *PLUDRA, Benno: El cor del pirata ..
  • *LALANA, Fernando: El Papu està pioc ..
  • *DEMEURE, Jean-Paul: Milac .
  • *FERRI, Jean-Yves; LARCENET, Manu: El retorn a la terra 1. L'autèntica vida..
  • *FERRI, Jean-Yves; LARCENET, Manu: El retorn a la terra 2. Els projectes ..
  • *BARICCO, Alessandro: Seda ..
  • *BARICCO, Alessandro: Oceà ..
  • *BARICCO, Alessandro: Terres de vidre ..
  • *BARICCO, Alessandro: Novecento: un monòleg ..

Translated works

  • Translations of Asperú, joglar embruixat
  • * Castilian. Asperú, el juglar embrujado.. La Galera, Barcelona, 1983.
  • Translations of A una mà el sol i a l'altra la lluna
  • * Castilian. En una mano el sol y en la otra la luna.. Argos-Vergara, Barcelona, 1982.
  • * Euskera. Esku patez eguzkia eta besteax i larga.. Argos-Vergara, Barcelona, 1983.
  • * Galician. Nunha mano o sol e na outra a lúa.. Argos-Vergara, Barcelona, 1982.
  • Translations of De qui és el bosc?
  • * Castilian. ¿De quién es el bosque?.. Barcelona: La Galera, Barcelona, 1976.
  • * Euskera. Norena da basoa?.. Euskal Liburu eta Kantuen Argitaldaria, Donostia, 1981.
  • Translations of El rastre de les bombolles
  • * Castilian. Partitura para saxo.. SM, Madrid, 1993.
  • Translations of Els set enigmes de l'iris
  • * Castilian. Los siete enigmas del iris. . La Galera, Barcelona, 1984.
  • Translations of En Pere trapella
  • * Breton. Pêr al Lankon.. An Here, Kemper, 1989.
  • * Castilian. Pedro pícaro.. La Galera, Barcelona, 1983.
  • * Sardinian. Pedru Matzone.. Papiros, Nùgoro, 1989.
  • Translations of Globus de lluna plena
  • * Castilian. Globo de luna llena.. Argos-Vergara, Barcelona, 1983.
  • * Euskera. Llargi beteko globoak.. Argos-Vergara, Barcelona, 1983.
  • * Galician. Globo de lúa chea.. Argos-Vergara, Barcelona, 1982.
  • Translations of L'escarabat verd
  • * Castilian. El anillo del mercader.. La Galera, Barcelona, 1977.
  • Translations of L'oca d'or
  • * Castilian. La oca de oro.. La Galera, Barcelona, 1984.
  • * Swedish. Guldgansen.. Almqvist & Wiksell, Estocolm, 1986.
  • Translations of L'ou de cristall
  • * Castilian. El huevo de cristal.. La Galera, Barcelona, 1987.
  • Translations of Nicolaua, braç de ferro
  • * Castilian. Nicolasa, muñeca de hierro.. Teide, Barcelona, 1987.
  • Translations of Quan l'Eloi va ser música
  • * Castilian. Eloy un día fue música.. La Galera, Barcelona, 1981.
  • Translations of Un gat dalt del teulat
  • * Castilian. Un gato en el tejado.. La Galera, Barcelona, 1983.
  • Translations of Un passeig pel Poble Espanyol
  • * English. A walk through the Spanish Village. Beta, Barcelona, 1998.
  • * Castilian. Un paseo por el Pueblo Español. Beta, Barcelona, 1998.
  • Translations of Utinghami, el rei de la boira
  • * Castilian. Utinghami, el rey de la niebla.. La Galera, Barcelona, 1979.
  • * Euskera. Utinghami lainotako errege.. Euskal Liburu eta Kantuen Argitaldaria, Donostia, 1981.

Literature prizes

  • Premi Josep Maria Folch i Torres de novel·les per a nois i noies 1976: L'escarabat verd.
  • Premi Crítica Serra d'Or de literatura infantil i juvenil 1981: La fantasia inacabable d'Antoni Gaudí.
  • Premi L'Esparver 1982: Lluna de tardor.
  • Premi Guillem Cifre de Colonya 1983: Els set enigmes de l'iris.
  • Premi Lola Anglada 1984: El planeta dels set sols.
  • Premi de Literatura Infantil El Vaixell de Vapor 1991: S'ha de ser animal!.