Makrani dialect
Makrani, or Southern Balochi, is a variety of the Balochi language spoken in the historical region of Makran in Balochistan in Pakistan as well as Iran. Spoken by the Baloch people, and has been significantly influenced by Persian language.
Makrani is the second-most spoken Balochi dialect after Rakhshani in Iranian Balochistan.
Background
After conducting phonetic, morphological, syntactic, and lexical studies, Elfenbein, first divided the Balochi dialects into six branches.- 1. Eastern Hill Balochi
- 2. Rakhshani dialects
- 3. Saravani
- 4. Kechi
- 5. Latuni or Lashari
Carina Jahani considers the division of Balochi into two main branches, eastern and western, more acceptable. In her opinion, the western branch is itself divided into two sub-branches, Makrani and Rakhshani. The Makrani sub-branch includes the coastal, Kechi and Lashari dialects, and the Rakhshani sub-branch includes the Rakhshani and Saravani dialects.
- Western Balochi
- *1.Rakhshani
- *2.Makrani
- Eastern Balochi
Makrani is the main branch of Southern Balochi.
Dialects
Southern Balochi subdialects include Lashari, Sarbazi, Kechi, Karachi and Coastal dialect. They are spoken in the Makran region, which is why all these dialects are generally called Makrani.It's Spoken in the southern parts of Balochistan, including coastal areas like Gwadar, Chabahar, and southern Pakistan, Persian Gulf states, expanding up to Iranshahr in Iran and Kech valley and Karachi in Pakistan.
Kechi
Kich region in Balochistan, including Turbat.
Lashari
centered on the village of Lashar, south of Iranshahr where Balochi close to Persian and Baskardi. The Lashari dialect, which is one of the conservative Balochi dialects, is the only dialect that is spoken only in Iran.
Coastal dialects
Including Qasr-e Qand, Nikshahr, Rask and the southern coastal areas of Balochistan from near Bandar Abbas to Karachi Port, including the ports of Chahbahar, Gwadar, Pasni.
Phonology
Vowels
| long vowels | â:, ā, ē, ī, ō, ū |
| Short vowel | â, a, e, i, o, u |
| Compound vowel | , |
| Front | Central | Back | |
| High | |||
| High | |||
| Mid | |||
| Low |
It is similar to that of Koroshi dialect spoken in Iran. Nasalization, which is common in Southern Balochi dialects, is phonetically less salient in Koroshi.
Consonant
The consonants /b/ ، /d/ ، /ḍ/ ، /g/ ، /p/ ، /t/ ، /ṭ/ ، /k/ ، /P/ /h/ ،/tʰ/ ،/ṭʰ/ ، /k/ /h/ ،/s/ ،/z/ ،/ʃ/ ،/ȝ/ ،/h/ ،/ʤ/ ، ʧ ،/ʧʰ/ ،/m/ ،/n/ ،/ŋ/ ،/r/ ،/ṛ/ ،/l/ ،/w/ ،/j/ are articulated as alveolar in Southern Balochi.Nasalization is phonemic in the eastern balochi and that caused by the effect of Indo-Aryan languages, like Sulaimani dialect that has borrowed a few sounds from them.
The consonants /f x ġ/ in the Rakhshani dialect often remain, but in Makrani they become /g/, /k/ or /h/, and /p/, respectively. In addition, /f/ occurs in a few words in Southern Balochi. /x/ in some loanwords in Southern Balochi corresponding to /ʁ/ in Western Balochi.
Syllable
Makrani dialect, the presence of minimal pairs such as - or - easily shows that each compound vowel can be placed as a single, independent phoneme in the center of a syllable and create new word with semantic distinction.Southern dialects as in Lashari Balochi the place of stress depends on the weight of the syllable.
Grammar
Makrani dialect uses both head-marking and dependent-marking structures. In this dialect, the verb group can take four types of complements: the noun group, the adjective group, the prepositional group, and the complement clause. The Balochi Makrani dialect uses the adverb of quantity and the prepositional group as descriptors of the core adjective in the adjectival group. The prepositional group is described by adverbs. These adverbs come before the core preposition. The southern balochi has genitive singular -ē and the object is marked with—ānā, -ânā or -ānrā.Pronouns
Vocabulary
| English | Makrani | Rakhshani |
| Brother | brât | brâs |
| Child | čokk | zahg |
| Tonight | enšapi | šapi |
| Cloud | nôd/hawr | jammar |
| Pomegranate | hanâr | henâr |
| Sour | tropš | trošp |
| Irrigation | dêmâp bayag | âpdâri kanag |
| Home | dawâr/lôg/kat | ges |
| Orphan | čôra | hatim |
| Match | bâkas | sinok |
| Attack | halma | halma |
| Rabbit | Hargôšk | kargôšk |
| Egg | hâmorg | hayk |
| Small | kasân/Hord | gwanḍ |
| egg | heyx | haik/hayk |
| Question | jost | sôj |
| Owner | hodâbond/mâlsâhob | wâhond |
| father | pet | pes |
| fear | torsag | trossag |
| fiancé | numzâð | deštàr/ještàr |
| fine | šarr | Jwân/zabr |
| English | Makrani | Karachi |
| Home | Lowg | Log |
| How | Chown | Chon |
| Going | Rawag | Roag / Raoǵá |
| Sister | Gwár | Goár |
| Camel | Hoshter | Oshter |
| Friend | Sangat | Yár...Aŕŕey yár |
Example sentences
| English | Makrani | Karachi |
| I am mahnaz. | مَن مَهناز اں Man Mahnáz án. | مَن مَهناز اں Man Mahnáz áǹ. |
| Where is he going? | آ کجا روگ انت؟ Á kojá rawag ent? | آ کجا روگا انت؟ Á kojá raoǵá ent? |
| What are you doing? | تو چی کنگ ئے؟ To chey kanag a? | تو چی کنگا ئے؟ To chei kanaǵá a? |
| Friend, tell me what is happening? | سنگت، منا به گوش چے بیگ انت؟ Sangat, maná bogowsh che bayag ent? | اِڑے یار، منا به گوش چے بوئگا انت؟ Aŕŕey yár maná bogosh chei buaǵá ent? |