Loup y es-tu?
"Loup y es-tu?" is a popular French children's song, from at least the XIX century. It sings about how a group enters a forest where no wolf is to be seen and "as long as he isn't there, he won't eat us". During the refrain the wolf is called, but each time he is busy putting on one of his clothes. Near the end he finally arrives, which is the sign for the children to run away.
There is an equivalent English version from the same period, and similar games exist in Romania and Greece.
Lyrics
Promenons-nous dans les bois,
Pendant que le loup n'y est pas.
Si le loup y était
Il nous mangerait,
Mais comme il y est pas,
Il nous mangera pas.
Loup, y es-tu ? Que fais-tu ? M'entends-tu ?
Le loup: "Je mets ma chemise "
Le loup: "Je mets ma culotte "
Le loup: "Je mets mes chaussettes "
Le loup: "Je mets ma veste "
Le loup: "Je mets mes bottes "
Le loup: "Je mets mon chapeau "
Ajouter les vêtements souhaités par l'enfant
Le loup: "Je prends mon fusil ! J'arrive ! Me voilà ! "
Sauvons nous !