Lori Saint-Martin


Lori Saint-Martin was a Canadian author and literary translator. Her first novel, Les Portes closes, came out in 2013. Working with her husband Paul Gagné, she translated over seventy English language books into French, including the works of such authors as Maya Angelou, Margaret Atwood, and Naomi Klein.
Saint-Martin died on 22 October 2022, at the age of 62.

Education

Saint-Martin attended the University of Waterloo for her undergraduate education where she graduated with her Bachelor of Arts in 1980 and received the Alumni Gold Medal. She graduated from Université Laval with her doctorate in 1988 on Québecois women's literature, entitled Malaise et révolte des femmes dans la littérature québécoise depuis 1945.

Works

Saint-Martin taught literature at the Université du Québec à Montréal (UQÀM). As a specialist of women's studies and Quebec literature, she published several scholarly works on these subjects. As an author, she has published three short story collections and a novel.
Fiction:
  • 2014 – Mathématiques intimes
  • 2013 – Les Portes closes
  • 1999 – Mon père, la nuit
  • 1991 – Lettre imaginaire à la femme de mon amant
Non-Fiction:
  • 2011 – Postures viriles : ce que dit la presse masculine
  • 2010 – Au-delà du nom : la question du père dans la littérature québécoise actuelle
  • 2002 – La voyageuse et la prisonnière : Gabrielle Roy et la question des femmes
  • 1999 – Le nom de la mere : meres, filles et ecriture dans la litterature Quebecoise au feminin
  • 1997 – Contre-voix : essais de critique au féminin
  • 1992–1994 – L'autre lecture : La critique au féminin et les textes québécois
Selected translations :
  • 2008 – Tant que je serai noire
  • 2008 – La Stratégie du choc
  • 2008 – 28
  • 2006 – Contre-la-montre : combattre le sida en Afrique
  • 2006 – Cibles mouvantes : essais 1971–2004
  • 2005 – L'Odyssée de Pénéloppe
  • 2001 – La Perte et le fracas

Awards and recognition

Paul Gagné and Lori Saint-Martin have been jointly awarded several translation prizes throughout their career. These include the John Glassco Translation Prize in 1993, the QWF Translation Prize in 2004, 2006 and 2008 and the Governor General's Award in 2000, 2007 and 2015. They have also been shortlisted for the Governor General's Award an additional twelve times.