Libya, Libya, Libya


"Libya, Libya, Libya", also known as "O My Country", has been the national anthem of Libya since 2011; it was previously the national anthem of the Kingdom of Libya from 1955 to 1969. It was composed by Mohammed Abdel Wahab, in 1951, with the lyrics being written by.

History

Kingdom of Libya

"Libya, Libya, Libya" was composed by Mohammed Abdel Wahab in 1951 and was originally the national anthem of the Kingdom of Libya, from its independence in 1951 until 1969 when King Idris I was overthrown by a coup d'état led by Muammar Gaddafi. The lyrics were written by Al Bashir Al Arebi.

Libyan Arab Republic and the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya

In 1969, Muammar Gaddafi adopted the Egyptian anthem "Wallāh Zamān, Yā Silāḥī" as the national anthem of the newly proclaimed Libyan Arab Republic. It was later changed to the Egyptian military marching song "Allahu Akbar", which remained the anthem of republic, and later, the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, until 2011.

Libyan civil war

In 2011, "Libya, Libya, Libya" was declared as the new national anthem of Libya by the National Transitional Council. "Libya, Libya, Libya" ultimately did become the national anthem of Libya once again, following the Libyan Civil War and the death of Muammar Gaddafi. The verse that glorifies King Idris has since been discontinued and rewritten to glorify Libyan national hero Omar al-Mukhtar, who spearheaded native Libyan resistance against Italian colonization during the Second Italo-Senussi War.

Lyrics

Current lyrics

The rewritten third verse is not always sung.
Arabic originalTransliterationIPA transcriptionEnglish translation
كُورَال:
يَا بِلَادِي يَا بِلَادِي
بِجِهَادِي وَجِلَادِي
اِدْفَعِي كَيْد اَلْأَعَادِي وَالْعَوَادِي
وَاسْلَمِي اِسْلَمِي اِسْلَمِي
اِسْلَمِي طُولَ الْمَدَى
إِنَّنَا نَحْنُ الْفِدَاء
لِيبِيَا لِيبِيَا لِيبِيَا
١
يَا بِلَادِي أَنْتِ مِيرَاثُ الْجُدُودْ
لَا رَعَى اللهُ يَدًا تَمْتَدُّ لَكْ
فَاسْلَمِي إِنَّا عَلَى الدَّهْرِ جُنُودْ
لَا نُبَالِي إِنْ سَلِمْتِ مَنْ هَلَكْ
وَخُذِي مِنَّا وَثِيقَاتِ الْعُهُودْ
إِنَّنَا يَا لِيبِيَا لَنْ نَخْذِلَكْ
لَنْ نَعُودْ لِلْقُيُودْ
قَدْ تَحَرَّرْنَا وَحَرَّرْنَا الْوَطَنْ
لِيبِيَا لِيبِيَا لِيبِيَا
Chorus:
O my country, o my country,
With my struggle and gladiatorial patience,
Drive off all enemies plots and mishaps
And be saved, be saved, be saved
Be saved all the way
We are your sacrifices
Libya, Libya, Libya!
I
O my country, Thou art the heritage of my ancestors
May Allah not bless any hand that tries to harm Thee
Be saved, we are for ever Thy soldiers
No matter the death toll if Thou art saved
Take from us the most credential oaths
We won't let Thee down, Libya
We will never be enchained again
We are free and have freed our homeland
Libya, Libya, Libya!
Chorus
II
Our grandfathers stripped a fine determination
When the call for struggle was made
They marched carrying a Qur'an in one hand,
and their weapons in the other hand
The universe is then full of faith and purity
The world is then a place of goodness and godliness
Eternity is for our grandfathers
They have honoured this homeland
Libya, Libya, Libya!
Chorus
III
Hail al-Mukhtar, the prince of conquerors
He is the symbol of struggle and jihad
He raises our flag high
And we follow him, freeing our homeland,
He was praised with glory and conquest manifest
And raises hope for Libya in heaven,
A free flag
Over a rich country,
Libya, Libya, Libya.
Chorus
IV
O son of Libya; O son of lions of the wild
We're for honour and the honours are for us
Since we began struggling, people all over praised
May Allah bless our independence
So seek height as a quality in mankind
Our cubs, be prepared for the foreseen battles
Our youths, to prevail
Life is only a struggle for our homeland
Libya, Libya, Libya!

Tune


X:1
L:1/16
Q:3/8=122
M:6/8
I:linebreak $
K:F
V:1
z6 z3 A2 G | F6 C z2 B2 A | G6 D z2 G2 A | B2 B A2 G B6 | A z2 A2 B C'2 C' B2 A | C'6 B1 z2 A2 G | B6 A z2 F z D' | C'6 z3 A z D' | C'6 z3 A z D' | C' z2 A z B C'3/2 D'3/2 C'2 B | A z2 G2 A B3/2 C'3/2 A2 G | F z2 G2 G G z2 C'2 C' | C' z2 F2 F F z2 C2 C | F2 F F2 G A3/2 A3/2 G2 F | G6 z3 G2 A | B3/2 B3/2 A2 G B3/2 B3/2 A2 ^G | A z2 z3 z3 C'2 C' | C'3/2 B3/2 A2 B C'3/2 D'3/2 C'2 =B | C'6 z3 C'2 C' | C'2 B A2 B C'2 D' C'2 =B | C' z2 z3 z3 D'2 D' | D'3/2 _E'3/2 D'2 C' C'3/2 D'3/2 C'2 B | A6 z3 D'2 D' | D'2 C' C'2 B B3/2 A3/2 G2 D' | D' z2 z3 z3 D'2 D' | D'2 z C'2 C' C'2 z G2 A | B3/2 C'3/2 B2 A G3/2 B3/2 A2 G | F z2 G2 G G z2 C'2 C' | C' z2 F2 F F z2 z3 |] %16
w: Yā bi-lā-dī yā bi-lā-dī Bi-ji-hā-dī wa-ji-la-dī Id-fa-ʿī kayd-al a-ʿa-di wal-ʿa-wa-di Wās-la-mī is-la-mī is-la-mī Is-la-mī ṭū-lal-ma-da In-na-nā naḥ-nul-fi-dā Lī-bi-yā Lī-bi-yā Lī-bi-yā Yā bi-lā-dī an-ti Mī-rā-ṯul-ju-dūd La ra-ʿAl-la-hu ya-dān tam-tad-du lak Fās-la-mī in-nā ʿa-lad-dah-ri ju-nūd La nu-bā-lī in sa-lim-ti man ha-lak Wa-xu-dī min-nā wa-ṯī-qā-til-ʿu-hūd In-na-nā yā lī-bi-yā lan nax-di-lak Lan na-ʿud lil qu-yud Qadd ta-ḥar-rar-nā wa-ḥar-rar-nāl-wa-ṭan Lī-bi-yā Lī-bi-yā Lī-bi-yā