Lechitic languages


The Lechitic 'languages' are a language subgroup consisting of Polish and several other languages and dialects that were once spoken in the area that is now Poland and eastern Germany. It is one of the branches of the larger West Slavic subgroup; the other branches of this subgroup are the Czech–Slovak languages and the Sorbian languages.

Languages

The Lechitic languages are:
Common West Slavic features that are also present in Lechitic:
  1. χ́ > š́ in front of ě2, i2
  2. sk, zɡ > š́č́, ž́ǯ́ in front of ě2, i2
  3. χ́ > š́ after i, ь, ę, ŕ̥
  4. epenthetic l only in initial position after soft labials
  5. 3 in the nominative/accusative plural and genitive singular and accusatieve plural of kon'ě3
  6. replacement of the instrumental singular ending -omъ with -ъmъ
  7. Creation of the nominative masculine/neuter singular ending/active preterite participle ending -a
  8. t́̄, d́̄; kt́ > ć, ʒ́
  9. Extension of the pronoun tъ > tъnъ
  10. Replacement of č́ьto with co via the genitive singular č́ьso
  11. Use of the compound adjectival genitive and dative masculine/neuter singular endings -ego and -emu through analogy with jego, jemu
  12. Temporal adverbs ending in -dy instead of -da
  13. Creation of the conjunction of intent aby
  14. Tendency for establishing a non-mobile accent
  15. Tendency to raise long vowels
There was no Proto-Lechitic language, but rather Lechitic languages are a group of dialects with many shared features. The central and eastern territories came under the control of the Piasts, which created a political, cultural unit, which caused the Pomeranians and Polabians to have weaker contact, as the Pomeranians were absorbed into the state by Mieszko I and began integrating with the Eastern Lechites.
Common Lechitic features include:
  1. Labiovelarization of *telt
  2. Replacement of *tort, tolt, tert, telt
  3. # In accented and preaccented syllables : tórᵒt > tᵒrot > trot
  4. # In circumflex and post-accented syllables *tolt > tòlᵒt or 'tolòt > talt
  5. Softening of consonants before front vowels
  6. Velarization of ŕ̥
  7. Development of sonants into complex groups of a vowel and a consonant r, l
  8. # west and central ĺ̥ l̥ > oł > åu̯; Pĺ̥T ; ŕ̥T́ > ir > er >ar, or > ir, iř > er, eř
  9. Hardening of consonants before r̥ < ŕ̥T
  10. * ěT > 'a
  11. * ęT > ǫ
  12. eT >'o

    Sample text

The following is the Lord's Prayer in several of the Lechitic languages:
PolishUpper SilesianKashubianPolabian

Ojcze nasz, któryś jest w niebie,
święć się imię Twoje,
przyjdź królestwo Twoje,
bądź wola Twoja
jako w niebie tak i na ziemi.
Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
I odpuść nam nasze winy,
jako i my odpuszczamy naszym winowajcom.
I nie wódź nas na pokuszenie,
ale nas zbaw ode złego.
Amen.

Fatrze nŏsz, kery jeżeś we niebie,
bydź poświyncōne miano Twoje.
Przińdź krōlestwo Twoje,
bydź wola Twoja,
jako we niebie, tak tyż na ziymi.
Chlyb nŏsz kŏżdodziynny dej nōm dzisiŏk.
A ôdpuś nōm nasze winy,
jako a my ôdpuszczōmy naszym winnikōm.
A niy wōdź nŏs na pokuszyniy,
nale zbŏw nŏs ôde złygo.
Amyn.

Òjcze nasz, jaczi jes w niebie,
niech sã swiãcy Twòje miono,
niech przińdze Twòje królestwò,
niech mdze Twòja wòlô
jakno w niebie tak téż na zemi.
Chleba najégò pòwszednégò dôj nóm dzysô
i òdpùscë nóm naje winë,
jak i më òdpùszcziwómë naszim winowajcóm.
A nie dopùscë na nas pòkùszeniô,
ale nas zbawi òde złégò.
Amen.

Nôße Wader, ta toy giß wa Nebisgáy,
Sjungta woarda tügí Geima,
tia Rîk komma,
tia Willia ſchinyôt,
kok wa Nebisgáy, tôk kak no Sime,
Nôßi wißedanneisna Stgeiba doy nâm dâns,
un wittedoy nâm nôße Ggrêch,
kak moy wittedoyime nôßem Grêsmarim,
Ni bringoy nôs ka Warſikónye,
tay löſoáy nôs wit wißókak Chaudak.
Amen.

Etymology

The term "Lechitic" is applied both to the languages of this group and to Slavic peoples speaking these languages. It is related to the name of the legendary Polish forefather Lech and the name Lechia, by which Poland was formerly sometimes known.