Jona Oberski
Jona Eliëser Joseph Oberski is a Dutch writer and a nuclear physicist.
Biography
In 1937, a year before his birth, his parents fled from Nazi Germany to the Netherlands and settled in Amsterdam. But during World War II the country was quickly occupied in 1940, and there remained no other route available than the one forced upon all the other Jewish families. The family was transported through Westerbork transit camp to Bergen-Belsen concentration camp in 1943. Jona survived the war, but both his parents died. Oberski was on The Lost Train, a train heading East with no clear destination. The train was captured by the Red Army in Tröbitz.He was taken care of by a foster family. He dedicated his first book Childhood to his foster parents:
After the war he went to school, passing the Gymnasium-B exam in 1956. Subsequently he studied at the University of Amsterdam, specializing as a nuclear and particle physicist. Oberski is married, having three children. In 1962, he started to work for the National Institute for Subatomic Physics at Amsterdam.
Published works
- 1971: An alpha-deuteron correlation experiment on carbon with the multidetector BOL. Ph.D. thesis University of Amsterdam.
- 1978: Kinderjaren. Den Haag: BZZTôH. Autobiography as a child in Dutch.
- * 1978: Barneår. Translator: Kirsten Rahbek. København: Tiderne Skifter. In Danish.
- * 1978: Kinderjahre Translator: Maria Csollány. München: Heyne. Heyne Allgemeine Reihe 6648. Also Wien: Paul Zsolnay, 1980, and others in German.
- * 1978: Lapsuusvuodet. Translator: Heimo Pihlajamaa. Helsinki: Tammi. In Finnish.
- * 1981: שנות ילדות : נובלה . Translator: Chaim Isak. Tel Aviv: Schocken, 1981. In Hebrew.
- * 1982: Anni d'infanzia. Un bambino nei lager. Article on Italian Wikipedia. Translator: Amina Pandolfi. Milano: Mondadori, 1982. Firenze: La Giuntina, 1996. Collana "Schulim Vogelmann". In Italian.
- * 1983: A childhood. A novella. London; Sydney; Auckland; Toronto: Hodder and Stoughton, 1983 and later. New York; London etc.: Penguin, 2014. Garden City, N.Y.: Doubleday, 1983. Toronto: Lester & Orpen Dennys, 1984. In English.
- * 1983: Anneés d'enfance. Translator: Philippe Noble. Paris: Mercure de France, 1983. Paris: Gallimard, 1992. In French.
- * 1984: Barneår. Translator: Tove Alkan. Oslo: Gyldendal, 1984. In Norwegian.
- * 1988: Lata dziecinstwa. Translator: Zofia Klimaszewska. Warszawa: Ksiazka i Wiedza, 1988. In Polish.
- * 1991: Παιδικά χρόνια by Γιόνα Ὀμπέρσκι . Translator: M. Ioannídou. Athéna: Dórikos, 1991. In Greek.
- * 1994: Jónás a cethal gyomrában. Translator: Mihály Falvay. Budapest: Makkabi. In Hungarian.
- * 1994: Translator: Toshiki Taguchi. Tokyo Kinema Junposha, 1994. In Japanese.
- * 2009: Masa Kanak-kanak. Translator: Laurens Sipahelut. Jakarta: Pena Wormer, 2009. In Indonesian.
- * 2017: . Odia. Translator: Mousumi Acharya, K.K. Mohapatra. Bhubaneswar, Odisha, India: Four Corners, 2017. In Hindi .
- 1995: De ongenode gast. Den Haag: BZZTôH. Novel in Dutch.
- 1997: De eigenaar van niemandsland. Den Haag: BZZTôH. ISBN 9789055014446. Novel in Dutch.
- 2022: Strengel, Amsterdam, Ambo|Anthos, ISBN 9789026360992, 9026360991, OCLC 1343957247. Novel in Dutch.
- columns and articles in several Dutch magazines.