Isabel Sabogal


Isabel María Sabogal Dunin-Borkowski is a Polish-Peruvian bilingual novelist, poet, translator of Polish literature into Spanish and astrologer.

Biography

Her parents were José Rodolfo Sabogal Wiesse and Józefa Maria Dunin-Borkowska. Sabogal grew up in Lima, Göttingen and Warsaw and studied Hispanic literature and Linguistics at the Pontifical Catholic University of Peru.

Publications

Books published

Requiebros vanos. Poetry book. Lima, Ignacio Prado Pastor Editor, 1988;Entre el Cielo y el Infierno, un Universo dividido. Fantasy novel. Lima, Ignacio Prado Pastor Editor, 1989 and reprinted in 1993. Published a second time as Un Universo dividido, Lima, Ediciones Altazor, 2016..Todo está hecho a la medida de ti misma. Poetry book. Lima, Grafos & Maquinaciones, 2022.

Work published in anthologies

  • Poems in the anthology Poesía: Perú s. XXI,, Lima, Fundación Yacana, 2007.
  • Ricardo Silva Santisteban : Antología general de la traducción en el Perú, volume VII. Lima, Universidad Ricardo Palma – Editorial Universitaria, 2016..
  • Short story La vampira in the anthology of the fantastic stories Trece veces Sarah. Un proyecto de José Donayre, Lima, Ediciones Altazor, 2017,.
  • Poems in the anthology Un otoño azul,. Arequipa, Cuervo Editores – Alianza Francesa de Arequipa, 2018.
  • Poems in the anthology Mujeres en fuego, Cusco, Editorial Fuego, 2024. Compilation by Lenyan Veka.

Work published within other books

El dibujo del mundo, text published in the Pedro José Granado's novel Un chin de amor, Lima, Editorial San Marcos, 2005.

Work published in the press

Dni poczęcia, Warsaw, Fantastyka magazine, 1990, N° 2,.
  • * In Spanish language: Los días del origen, Relatos increíbles magazine, Nº 19, October 2020. Author's translation.
  • A fragment of an unpublished novel Niewiarygodna Bajka, Kraków, Lektura magazine, Nº 11/12, 1992,. Historia o pewnej qeqe, Andean oral tradition compiled and translated by Sabogal to Polish. Salwator i świat magazine, Kraków, 1992, N° 1,.Poetry, La hoja latinoamericana magazine, Uppsala, 1992 – 1993;Poetry, El Sol newspaper, Cusco, 2002 – 2004;Cuatro poetas cusqueños, Lima's cultural magazine Voces, Lima, N° 39, December 2009.
  • Notes about Polish history, literature and culture in the Peruvian-Polish press, 2006–2016.La hora "U", Relatos increíbles magazine, Nº 17, June 2020.Nuestra guerra sin fin, Relatos increíbles magazine, Nº 23, January 2022.Nuestro pueblo errante, Relatos increíbles magazine, Nº 26, May 2022.

Translation from Polish into Spanish

Polonia: la revolución de Solidarność, Lima, Apuntes, Centro de Documentación e Investigación, 1982. It includes Sabogal's translations of the Polish underground writings.
  • Sabogal was the editor, translator and wrote the introduction to Poesía escogida of the Polish poet and Nobel Laureate, Czesław Miłosz. A bilingual edition in Polish and Spanish, sponsored by the Polish Embassy in Lima and the American-Peruvian Cultural Institute. Lima, Ediciones del Hipocampo, 2012.

Blog

  • Since 2007 she has been blogging on the Isabel Sabogal platform which includes Sabogal's own work as well as writings on literature, astrology and other subjects.

Cultural management

Distinctions