Icelandic grammar


Icelandic grammar is the set of structural rules that describe the use of the Icelandic language.
Icelandic is a heavily inflected language. Icelandic nouns are assigned to one of three grammatical genders, and are declined into four cases. Nominals decline into two numbers: singular and plural, and verbs conjugate for person, number, tense, mood, and voice.

Morphology

Icelandic morphology is prototypical of Germanic/Indo-European languages. Nouns decline for case, number and gender. Adjectives decline for case, number, gender and definiteness. In nouns, definiteness and non-definiteness depend on articles, but are not related to strong and weak declension types. In nouns, weak and strong declension types describe endings expressing gender, case, and number, rather than definiteness and non-definiteness.
Icelandic has only a definite article, which can stand on its own or be attached to its modified noun. Verbs are conjugated for tense, mood, person, number and voice. There are three voices: active, passive and medial. There are only two simple tenses, past and present, along with a number of auxiliary constructions, some of which may be regarded as tenses, others as aspects.

Nouns

Icelandic nouns are declined in four cases: nominative, accusative, dative and genitive. They belong to three main noun classes and can be inflected for number and definiteness. There are two main declension paradigms for nouns from all noun classes: strong and weak nouns, which are further divided in smaller groups for declension, according to many criteria The following table shows four examples of strong declension.
The gender of a noun can often be surmised by looking at the ending of the word:Masculine nouns—often end in -ur, -i, -ll, or -nn in the nominative. Feminine nouns—often end in -a, -ing, or -un in the nominative.Neuter nouns—usually have no ending or have a final accented vowel in the nominative.
But, this is not always possible. Many endings overlap between genders, and exceptions and more complicated rules make this type of discernation impossible. For example, the word Norður is a neuter noun, although it ends in -ur which is typically reserved for masculine nouns.

Articles

Icelandic does not have an indefinite article, and the definite article is usually joined to the end of the word. The table below shows the different suffix forms for the three genders in the nominative. This list is not exhaustive, and there are numerous exceptions in every case.
The examples below show three nouns, one for each respective gender, declined in the nominative:masculine: drengur—" boy" becomes drengurinn—"the boy"feminine: stúlka—" girl" becomes stúlkan—"the girl"neuter: barn—" child" becomes barn—"the child"
The independent or free-standing definite article exists in Icelandic in the form. It is mostly used in poetry and irregularly elsewhere.

Pronouns

Personal

The personal pronouns in Icelandic are as follows:
Icelandic has separate masculine, feminine and neuter words for they. The masculine is used when referring to an all masculine group, the feminine for an all feminine group, and the neuter for either an all neuter or a mixed-gender group.
Like in English, the pronoun usually comes before the verb, as in the example below:
But, just as easily, the order of the sentence may be inverted. In this case, the pronoun moves to the end of the sentence:
In English, changing the word order like this would either render a phrase nonsensical or make it sound poetic. This is mainly due to the fact that whilst being a Germanic language, English has lost most of its noun declension. See syntax for more information.
Icelandic has also two extra lesser used personal pronouns. They are as follows:
case1st person2nd person
vérþér
ossyður
ossyður
voryðar

These two personal pronouns are now archaic. They are a leftover from the Old Icelandic use of a dual number along with the singular and plural when it came to the 1st and 2nd person pronouns. Modern Icelandic plural forms of those pronouns are what were the dual number form, while the old plurals are now only used in formal speech.

Reflexive

Icelandic possesses a reflexive pronoun, functioning in much the same way as German sich, although unlike German it also has a dative and a genitive. The nominative case does not exist.
casepronoun
sig
sér
sín

For example,
as opposed to being bathed by another,
as opposed to being dressed. The pronoun does not distinguish gender or number.

Possessive

Modern Icelandic has only possessive pronouns for the first-person singular, second-person singular and the third-person reflexive. They are as follows, where the three columns for each person represent masculine, feminine and neuter genders respectively:
Minn means mine, þinn means yours and sinn means his, her, its or theirs.
If one is to indicate possession for a person and number not amongst these pronouns the genitive of the corresponding personal pronoun is used.
Icelandic also has a possessive of the archaic personal pronoun vér.
This possessive is only used in formal or official situations, and means ours.

Demonstrative

The Icelandic demonstrative pronouns are as follows, where the three columns for each person represent masculine, feminine and neuter genders respectively:
Þessi and sá roughly correspond to this and that, and hinn means the other one of two.

Indefinite

There are around fifteen to twenty of these, depending on how they are counted. A paradigm for enginn is given below.

Numerals

The numbers one to four are declined for the respective cases and genders:

Other numbers are as follows and not declined, except for those that are actually nouns:
fivefimmnineteennítján
sixsextwentytuttugu
sevensjötwenty-onetuttugu og einn
eightáttathirtyþrjátíu
nineníufortyfjörutíu
tentíufiftyfimmtíu
elevenellefusixtysextíu
twelvetólfseventysjötíu
thirteenþrettáneightyáttatíu
fourteenfjórtánninetyníutíu
fifteenfimmtán hundred hundrað
sixteensextán thousand þúsund
seventeensautján million milljón
eighteenátjánzeronúll

The word hundrað is actually a neuter noun, þúsund can be either feminine or neuter and the higher multiples of a thousand are either masculine or feminine, according to the ending. Núll is neuter.

Adjectives

Adjectives must agree with the gender, number and grammatical case of the nouns they describe. For example, the word íslenskur agrees as follows:
In strong declension, for example:
Both íslenskri and konu are dative singular. In this case, the preposition með governs the case. This is an example of strong declension of adjectives. If an adjective is modified by the article, or most pronouns, weak declension is used. For this word it would be íslenski:
An example of weak declension:
Veiku is the weak declension of veikur in the accusative singular. Konuna is also accusative singular, but with the definite article attached, and the article forces the adjective to be weak. Here the verb governs the case. The weak forms of nouns are often found in names of organisations, symbols, days and titles, for example:Íslenski fáninn'—the Icelandic flagSumardagurinn fyrsti'—the First Day of Summer
Here there are far fewer forms to learn, three in total, although one has to learn how they are distributed.

Verbs

There are four moods in Icelandic: indicative, imperative, conditional, and subjunctive. As with most inflected languages, the verbs in Icelandic determine the case of the subsequent nouns, pronouns and adjectives of a sentence. For example:
  • Safna governs the dative case:
  • Sakna governs the genitive case:
In the infinitive, most Icelandic verbs end in -a. Some exceptions include a few verbs ending in , such as slá ; flá. Other exceptions include the auxiliaries munu and skulu; þvo, which was originally þvá; and a verb borrowed from Danish, ske.
There are three main groups of weak verbs in Icelandic: -ar, -ir, and -ur, referring to the endings that these verbs take when conjugated in the third person singular present. The strong verbs and the irregular verbs are a separate matter. Take the infinitive tala, for example:
Note how, for each of the verb groups, the conjugations in the singular change but, in the plural, the endings are nearly always predictable. Most English present verbs are regular and have only one change in ending. In most cases in Icelandic, the conjugation patterns remain regular across most verbs. The conjugation of a verb cannot be determined from its infinitive. Speakers must memorize which conjugation group a verb belongs to. Strong verbs fall into six groups augmented by reduplication verbs, each with exceptions. There is a classification system for all verbs, with the paradigms going into the dozens. The simplification of inflections through person and number seen in Danish with the adoption of the 3.p.s. is seen only in the first person in the conditional and in first person in the past tense where it is formed with suffix and with the first verb where em was replaced with er.
Some Icelandic infinitives end with a -ja suffix. These verbs can be conjugated like -ur verbs, with the suffix lost in the first person singular. When conjugating -ja verbs, the single j must be removed, so syngja would become ég syng in the first person singular and not ég syngj. The j in itself is not a reliable indicator. Examples could be emja, which belongs to one class versus telja, belonging to another class,.
The six categories of Icelandic verbs are as follows:-a verbs, which form the past indicative with an -aði ending;
  • -i verbs, which form the past indicative with a -ði, -di, or -ti ending;
  • strong verbs, which form the past indicative with no ending and a vowel shift;ey-j-ur verbs, which form the past tense with an ending like the -i verbs but with a vowel shift;
  • hybrid verbs, which form the past tense like strong verbs and present tense like -i verbs or vice-versa;
  • preterite-present verbs, which form the present tense with the past tense ending of strong verbs.
This classification, with its focus on inflectional features rather than etymologies, leaves very few irregular verbs. The verb 'valda' for example, becomes a totally regular one in the 2nd strong class.

Tenses

Strictly speaking, there are only two simple tenses in Icelandic, simple present and simple past. All other tenses are formed using auxiliary constructions. For example, the present continuous is formed thus:
This construction is not usually used with stative verbs. For example, to sit would not use this construction. Instead, the simple present should be used.
The compound tenses are:

Voice

Icelandic possesses the middle voice in addition to both the active and passive. Verbs in the middle voice always end in -st; this ending can be added to both the infinitive and conjugated verb forms. For the conjugated forms, second and third person endings must be removed, as must any dental consonants. Compare the verb breyta to its middle voice forms, for example:
The middle voice form of many verbs carries a slightly different meaning, and in some cases may carry a different meaning altogether. Some verbs survive only in their middle voice form, the other forms having been lost over time. The middle voice is generally used in the following situations to express:Reflexivity—The middle voice form of a verb may be used in lieu of a reflexive pronoun, for example: Þór klæðir sig ⇒ Þór klæðist Reciprocity—Here the middle voice is used to mean 'each other', for example: Þór talar við Stefán og Stefán talar við Þór ⇒ Þór og Stefán talast við An alternative meaning—As previously mentioned, some middle voice verbs carry different meanings than their counterparts. Examples include koma becoming komast and gera becoming gerast The passive—In certain situations, the middle voice may express an idea for which English would use the passive. For example, the phrase, Bíllinn sést ekki, translates as 'The car cannot be seen'. Most often the middle voice is used in this context when there is no direct reference to any grammatical person.In reported speech—When the subject of reported speech is the same of that reporting, the middle voice may be used. For example, Hann sagðist ekki lesa bókina, translates to, 'He said the use of the infinitive 'lesa' in the subordinate clause; 2) the placement of 'ekki'; and 3) the lack of the complementizer 'að', corresponding to English 'that'.To form verbs from nouns—The middle voice can also be used to form verbs from nouns. For example, from the noun glanni which means 'a reckless person', comes the verb að glannast, meaning 'to act like a reckless person'.

Subjunctive mood

Like many other Indo-European languages, Icelandic has the subjunctive mood. It is often used to refer to situations with a degree of hypotheticity, but more specifically in the following situations:In reported speech—It is used with the verb segja in the following sense: Jón segir að hún komi.To express uncertainty—Used after the verbs vona, óska, halda, búast við, óttast/vera hræddur um, and gruna : ég vona að henni batni Interrogative sentences—Specifically after the verb spyrja : Jón spyr hvort þú ætlir að borða með okkur With conjunctions—The subjunctive is used after the conjunctions nema, þó að/þótt, svo að, til þess að

Adverbs

Compared to other lexical categories, Icelandic adverbs are relatively simple, and are not declined, except in some cases for comparison. They can be constructed easily from adjectives, nouns and verbs. These derived adverbs often end in -lega :
The adverbs ending in -lega can be declined for comparison.
This is a regular way to form adverbs. Another way is to take the neutral nominative singular of an adjective and turn it into an adverb:
Another way is taking the stem of an adjective and add an a:
Like in English, many common adverbs do not stick to these patterns but are adverbs in their own right:
The basic adverbs of direction include:
Inn and út denote motion, going in and going out.

Other word classes

Prepositions

In Icelandic, prepositions determine the case of the following noun. Some examples are given below:
accusativedativegenitive or depending on context
um—aboutað—at, withtil—toá—on
gegnum—throughaf—ofán—withouteftir—after
umfram—in additionfrá—frommeðal—amongstfyrir—before
kringum—aroundhjá—withmilli—betweení—in
umhverfis—aroundúr—out ofsökum—due tomeð—with
andspænis—oppositevegna—becauseundir—under
ásamt—alonghandan—beyondvið—by
gagnvart—towardsinnan—insideyfir—over
gegn—throughutan—outside
gegnt—vis-à-visofan—above
handa—forneðan—below
meðfram—along
móti—opposite, against
undan—from under

The case governed by prepositions depends on the context. The most frequent occurrence of this is determined by whether or not motion towards or away from is implied by the context: í, á, eftir, yfir and undir are all affected in this way. The following examples demonstrate this:
Here the preposition á governs the accusative case because specific motion towards/away from is implied, i.e. going to the restaurant.
In this example, the preposition á governs the dative; here the situation is static with no motion towards or away from implied. Yfir, undir and eftir all behave in the same way:
Here the use of the accusative implies that the cat was not under the bed before, but is on its way there now.
Here, the use of the dative implies an unchanging situation. Now the cat is still crawling, but within the confines of under the bed. Note that to govern the accusative, the preposition must imply movement towards or away from something, that is to say a changing situation. If the situation is static, i.e., the same at the end as it was at the start, then the preposition governs the dative.

Syntax

Basic word order

Icelandic word order is SVO, generally speaking, with the subject and verb inverted in questions and when a sentence begins with an adverb. However, the inflectional system allows for considerable freedom in word order. For poetical purposes, every combination is possible, even the rare OSV. The phrase Helga Bjarni drap might well occur in, say, a ríma.
Despite this, certain rules of syntax are relatively inflexible. For example, the finite verb must always be the second constituent of declarative sentences. Take the example below :
Here the element var is the second constituent of the sentence. If we change the sentence, however:
Here, var is still the second constituent of the sentence, despite the fact that it is not the second word in the sentence. The prepositional phrase árið 2000 counts as one constituent, and so for the verb to be the second constituent, it must come after 2000 and not after árið. The subject and object of the verb then follow. An exception to this rule arises when forming questions by inversion:
and when turned into a question:
Here the subject and verb have been inverted to form a question, meaning the verb is the first constituent in the sentence as opposed to the second. This method of forming questions is used in many languages, including English.

Questions

As we have seen, questions can be easily formed by rearranging the order of the sentence from subject–verb–object to verb–subject–object. For example:
can be made into a question as follows:
The inversion rule still applies when interrogatives are involved, which are simply added to the front of the sentence. The interrogatives in Icelandic are:
  • hvað?what/how?
  • *Hvað ert þú að gera?—What are you doing?
  • hvaða?which/what?
  • *Hvaða hundur?—What dog?
  • hver?who?
  • *Hver ert þú?—Who are you?
  • hvernig?how?
  • *Hvernig hefur þú það?—How are you?
  • hvar/hvert/hvaðan?where/whither/whence?
  • *Hvar ert þú?—Where are you?
  • *Hvert ert þú að fara?—Where are you going?
  • *Hvaðan kemur þú?—Where do you come from?
  • hvenær?when?
  • *Hvenær kemur þú?—When do you come?
  • hvers vegna/af hverju/hví?why?
  • *Hvers vegna hann?—Why him?
  • *Af hverju ekki?—Why not?
  • *Hví?—Why?
  • hvort?whether/which?
  • *Hvort hann komi, veit ég ekki.—I don't know whether he's coming or not.
  • *Hvort vilt þú?—Which do you want?
However, interrogative pronouns must decline with the verb that they modify, so the case of the pronoun changes depending on the verb. The meaning of a sentence does not change whether hvers vegna or af hverju is used; however they are used in a specific manner in Icelandic. Also of note, hví is rarely used.

Causatives

Icelandic has a causative construction that can feel quite alien to English speakers. The word láta is used to mean "let" or "make". In one use, it is quite similar to English.
  • Hún lét mig byggja húsið.She made me build the house.
However, in another use, the intermediate subject is left out, but the second verb is still in the infinitive.
  • Hún lét byggja húsið.She had the house built.
The syntax here seems somewhat similar to a use of the verb help in English, when speakers say ''She helped build the house.''

Sound shifts

There are a number of sound shifts that occur in Icelandic, detailed below. The shifts occur very frequently across all word classes. For one of the most thorough books about the subject see Íslenzk málfræði handa æðri skólum.

A-umlaut

This is the oldest umlaut of all, attested in every Germanic language except, perhaps, Gothic. It comes in two varieties:
This umlaut is no longer productive.

U-umlaut

The U-umlaut occurs when a stem vowel a changes to ö because of a u in the next syllable. This affects a only, and not á or au. Some examples:
If there is an intermediate syllable between the first a and the u, then the U-shift does not take place.
Although u-umlaut used to be completely regular in that every a followed by u was changed to ö, now there are new us that don't trigger it from the Old Norse -r ending. Everywhere -r didn't stand by a vowel an u'' was inserted in front of it, like in vanur from older vanr. This happened after u-umlaut had already taken place and therefore doesn't trigger it, causing a bit of irregularity in the Modern Icelandic u-umlaut.
U-umlaut is not to be confused with breaking, although they appear similar.
Note that if there are two a's preceding the u, the first a becomes an ö and the second becomes a u. An example:
Exceptions to this include several borrowings, for instance
bananibananabanönum and ArabiArabAröbum. Though bönunum''' is still used as well.
There is also the "phantom" U-umlaut where some words historically ended in an -u but dropped the vowel, the change still occurs, some examples:
Historically, there were four more additional forms of the U-umlaut; these are no longer productive or have been reversed.

I-umlaut

The I-umlaut is slightly more complex, and consists of the following vowel changes:
The above effects of the I-umlaut are most visible in strong verbs. Take the verb hafa, for example:
In the singular conjugation, the I-umlaut has caused the stem a to become an e. If we look at the plural conjugation however, we can see that the stem a remains intact here, with the notable exception of the 'við' form, where a U-umlaut has taken place. The I-shift affects verbs only in their singular conjugations.
hefi, hefir,
Less known, non-productive and reversed changes include:

Other umlauts

Historically, there were many more umlauts in Icelandic, including
  • R-umlaut
  • J-umlaut
  • G/K-umlaut
  • W-umlaut
These are much more limited in scope, and operate more or less in the same way as the above-mentioned umlauts. Having mentioned reversed or non-productive umlauts above, it remains to be stressed that the I- and U-umlauts are very much alive, both as a fixture of the declension system as well as being useful tools for composing neologisms. This applies to breaking as well.

Elision

A form of elision occurs when asking questions in the second person; the verb and þú have a tendency to merge to ease pronunciation. This is reflected in writing, and so one would more often encounter talarðu as opposed to the expanded form talar þú. The actual change undergone here is the transformation of the voiceless dental fricative into the voiced dental fricative. This elision rule applies to many verbs, some having their own special forms.