Gaulish


Gaulish is an extinct Celtic language spoken in parts of Continental Europe before and during the period of the Roman Empire. In the narrow sense, Gaulish was the language of the Celts of Gaul. In a wider sense, it also comprises varieties of Celtic that were spoken across much of central Europe, parts of the Balkans, and Anatolia, which are thought to have been closely related. The more divergent Lepontic of Northern Italy has also sometimes been subsumed under Gaulish.
Together with Lepontic and the Celtiberian spoken in the Iberian Peninsula, Gaulish is a member of the geographic group of Continental Celtic languages. The precise linguistic relationships among them, as well as between them and the modern Insular Celtic languages, are uncertain and a matter of ongoing debate because of their sparse attestation.
Gaulish is found in some 800 inscriptions including calendars, pottery accounts, funeral monuments, short dedications to gods, coin inscriptions, statements of ownership, and other texts, possibly curse tablets. Gaulish was first written in Greek script in southern France and in a variety of Italic script">Italic language">Italic script in northern Italy. After the Roman conquest of those regions, writing shifted to Latin script. During his conquest of Gaul, Caesar reported that the Helvetii were in possession of documents in the Greek script, and all Gaulish coins used the Greek script until about 50 BC.
Gaulish in Western Europe was supplanted by Vulgar Latin. It is thought to have been a living language well into the 6th century.
The legacy of Gaulish may be observed in the modern French language and the Gallo-Romance languages, in which French words of Gaulish origin|150–400 words], mainly referring to pastoral and daily activities, are known to be derived from the extinct Continental Celtic language. Following the 1066 Norman Conquest, some of these words have also entered the English language, through the influence of Old French.

Classification

It is estimated that during the Bronze Age, Proto-Celtic started splitting into distinct languages, including Celtiberian and Gaulish. Due to the expansion of Celtic tribes in the 4th and 3rd centuries BC, closely related forms of Celtic came to be spoken in a vast area extending from Britain and France through the Alpine region and Pannonia in central Europe, and into parts of the Balkans and Anatolia. Their precise linguistic relationships are uncertain due to fragmentary evidence.
The Gaulish varieties of central and eastern Europe and of Anatolia are barely attested, but from what little is known of them it appears that they were quite similar to those of Gaul and can be considered dialects of a single language. Among those regions where substantial inscriptional evidence exists, three varieties are usually distinguished.
  • Lepontic, attested from a small area on the south slopes of the Alps, near the modern Swiss town of Lugano, is the oldest Celtic language known to have been written, with inscriptions in a variant of Old Italic script appearing circa 600BC. It has been described as either an "early dialect of an outlying form of Gaulish" or a separate Continental Celtic language.
  • Attestations of Gaulish proper in present-day France are called "Transalpine Gaulish". Its written record begins in the 3rd century BC with inscriptions in Greek script, found mainly in the Rhône area of southern France, where Greek cultural influence was present via the colony of Massilia, founded circa 600 BC. After the Roman conquest of Gaul, the writing of Gaulish shifted to Latin script.
  • Finally, there are a small number of inscriptions from the 2nd and 1st centuries BC in Cisalpine Gaul, which share the same archaic alphabet as the Lepontic inscriptions but are found outside the Lepontic area proper. As they were written after the Gallic conquest of Cisalpine Gaul, they are usually called "Cisalpine Gaulish". They share some linguistic features both with Lepontic and with Transalpine Gaulish; for instance, both Lepontic and Cisalpine Gaulish simplify the consonant clusters -nd- and -χs- to -nn- and -ss- respectively, while both Cisalpine and Transalpine Gaulish replace inherited word-final -m with -n. Scholars have debated to what extent the distinctive features of Lepontic reflect merely its earlier origin or a genuine genealogical split, and to what extent Cisalpine Gaulish should be seen as a continuation of Lepontic or an independent offshoot of mainstream Transalpine Gaulish.
The relationship between Gaulish and the other Celtic languages is also debated. Most scholars today agree that Celtiberian was the first to branch off from other Celtic. Gaulish, situated in the centre of the Celtic language area, shares with the neighboring Brittonic languages of Britain, as well as the neighboring Italic Osco-Umbrian languages, the change of the Indo-European labialized voiceless velar stop >, while both Celtiberian in the south and Goidelic in Ireland retain. Taking this as the primary genealogical isogloss, some scholars divide the Celtic languages into a "q-Celtic" group and a "p-Celtic" group, in which the p-Celtic languages Gaulish and Brittonic form a common "Gallo-Brittonic" branch. Other scholars place more emphasis on shared innovations between Brittonic and Goidelic and group these together as an Insular Celtic branch. discusses a composite model, in which the Continental and Insular varieties are seen as part of a dialect continuum, with genealogical splits and areal innovations intersecting.

History

Early period

Though Gaulish personal names written by Gauls in Greek script are attested from the region surrounding Massalia by the 3rd century BC, the first true inscriptions in Gaulish appeared in the 2nd century BC.
At least 13 references to Gaulish speech and Gaulish writing can be found in Greek and Latin writers of antiquity. The word "Gaulish" as a language term is first explicitly used in the Appendix Vergiliana in a poem referring to Gaulish letters of the alphabet. Julius Caesar says in his Commentarii de Bello Gallico of 58 BC that the Celts/Gauls and their language are separated from the neighboring Aquitani and Belgae by the rivers Garonne and Seine/Marne, respectively. Caesar relates that census accounts written in Greek script were found among the Helvetii. He also notes that as of 53 BC the Gaulish druids used the Greek alphabet for private and public transactions, with the important exception of druidic doctrines, which could only be memorised and were not allowed to be written down. According to the Recueil des inscriptions gauloises nearly three quarters of Gaulish inscriptions are in the Greek alphabet. Later inscriptions dating to Roman Gaul are mostly in Latin alphabet and have been found mainly in central France.

Roman period

Latin was quickly adopted by the Gaulish aristocracy after the Gallic Wars to maintain their elite power and influence, with trilingualism in southern Gaul being noted as early as the 1st century BC.
Early references to Gaulish in Gaul tend to be made in the context of problems with Greek or Latin fluency until around AD 400, whereas after, Gaulish begins to be mentioned in contexts where Latin has replaced "Gaulish" or "Celtic", though at first these only concerned the upper classes. For Galatia, there is no source explicitly indicating a 5th-century language replacement:
  • During the last quarter of the 2nd century, Irenaeus, bishop of Lugdunum, apologises for his inadequate Greek, being "resident among the Keltae and accustomed for the most part to use a barbarous dialect".
  • According to the Vita Sancti Symphoriani, Symphorian of Augustodunum was executed on 22 August 178 for his Christian faith. While he was being led to his execution, "his venerable mother admonished him from the wall assiduously and notable to all, saying in the Gaulish speech: Son, son, Symphorianus, think of your God!". The Gaulish sentence has been transmitted in a corrupt state in the various manuscripts; as it stands, it has been reconstructed by Thurneysen. According to David Stifter, *mentobeto looks like a Proto-Romance verb derived from Latin mens, mentis 'mind' and habere 'to have', and it cannot be excluded that the whole utterance is an early variant of Romance, or a mixture of Romance and Gaulish, instead of being an instance of pure Gaulish. On the other hand, nate is attested in Gaulish, and the author of the Vita Sancti Symphoriani, whether or not fluent in Gaulish, evidently expects a non-Latin language to have been spoken at the time.
  • The Latin author Aulus Gellius mentions Gaulish alongside the Etruscan language in one anecdote, indicating that his listeners had heard of these languages, but would not understand a word of either.
  • The Roman History by Cassius Dio may imply that Cis- and Transalpine Gauls spoke the same language, as can be deduced from the following passages: Book XIII mentions the principle that named tribes have a common government and a common speech, otherwise the population of a region is summarized by a geographic term, as in the case of the Spanish/Iberians. In Books XII and XIV, Gauls between the Pyrenees and the River Po are stated to consider themselves kinsmen. In Book XLVI, Cassius Dio explains that the defining difference between Cis- and Transalpine Gauls is the length of hair and the dress style, the Cisalpine Gauls having adopted shorter hair and the Roman toga at an early date. Potentially in contrast, Caesar described the river Rhone as a frontier between the Celts and provincia nostra.
  • In the Digesta XXXII, 11 of Ulpian it is decreed that fideicommissa may also be composed in Gaulish.
  • Writing at some point between and AD 395, Latin poet and scholar Decimus Magnus Ausonius, from Burdigala, characterizes his deceased father Iulius' ability to speak Latin as inpromptus, "halting, not fluent"; in Attic Greek, Iulius felt eloquent enough. This remark is sometimes taken as indicating that the first language of Iulius Ausonius was Gaulish, but may alternatively mean his first language was Greek. As a physician, he would have cultivated Greek as part of his professional proficiency.
  • In the Dialogi de Vita Martini I, 26 by Sulpicius Severus, one of the partners in the dialogue utters the rhetorical commonplace that his deficient Latin might insult the ears of his partners. One of them answers: uel Celtice aut si mauis Gallice loquere dummodo Martinum loquaris 'speak Celtic or, if you prefer, Gaulish, as long as you speak about Martin'.
  • Saint Jerome remarked in a commentary on St. Paul's Epistle to the Galatians that the Belgic Treveri spoke almost the same language as the Galatians, rather than Latin. This agrees with an earlier report in AD 180 by Lucian.
  • In an AD 474 letter to his brother-in-law, Sidonius Apollinaris, bishop of Clermont in Auvergne, says that in his younger years, "our nobles... resolved to forsake the barbarous Celtic dialect", evidently in favour of eloquent Latin.
  • Cassiodorus cites in his book Variae VIII, 12, 7 from a letter to king Athalaric: Romanum denique eloquium non suis regionibus inuenisti et ibi te Tulliana lectio disertum reddidit, ubi quondam Gallica lingua resonauit 'Finally you found Roman eloquence in regions that were not originally its own; and there the reading of Cicero rendered you eloquent where once the Gaulish language resounded'
  • In the 6th century, Cyril of Scythopolis tells a story about a Galatian monk who was possessed by an evil spirit and was unable to speak, but if forced to, could speak only in Galatian.
  • Gregory of Tours wrote in the 6th century that a shrine in Auvergne which "is called Vasso Galatae in the Gallic tongue" was destroyed and burnt to the ground. This quote has been held by historical linguistic scholarship to attest that Gaulish was indeed still spoken as late as the late 6th century in France.

Final demise

Despite considerable Romanization of the local material culture, the Gaulish language is held to have survived and coexisted with spoken Latin during the centuries of Roman rule of Gaul. The exact year of the final language death of Gaulish is unknown, but it is estimated to have been about the late sixth century AD.
The language shift was uneven in its progress, and shaped by sociological factors. The presence of retired veterans in colonies did not significantly alter the linguistic composition of Gaul's population. Because few Latin speakers settled in rural areas during Roman times, Latin there held little or no social value for the peasantry; as a result, 90% of the total population of Gaul remained indigenous in origin. The urban aristocracy, who used Latin for trade, education or official uses, would send their children to Roman schools and administered lands for Rome. In the fifth century, at the time of the collapse of the Western Roman Empire, the vast majority of the population remained Gaulish speakers. They would shift to Latin as their native speech only one century after the Frankish conquest of Gaul, adopting the prestige language of their urban literate elite. This eventual spread of Latin can be attributed to the social migration from the focus of urban power to village-centred economies and legal serfdom.
Bonnaud maintains that Latinization occurred earlier in Provence and in major urban centers, while Gaulish persisted longest, possibly as late as the tenth century with evidence for continued use according to Bonnaud continuing into the ninth century, in Langres and the surrounding regions, the regions between Clermont, Argenton and Bordeaux, and in Armorica. Fleuriot, Falc'hun, and Gvozdanovic likewise maintained a late survival in Armorica and language contact of some form with the ascendant Breton language; however, it has been noted that there is little uncontroversial evidence supporting a relatively late survival specifically in Brittany whereas there is uncontroversial evidence that supports the relatively late survival of Gaulish in the Swiss Alps and in regions in Central Gaul. Drawing from these data, which include the mapping of substrate vocabulary as evidence, Kerkhof argues that we may "tentatively" posit a survival of Gaulish speaking communities "at least into the sixth century" in pockets of mountainous regions of the Central Massif, the Jura, and the Swiss Alps.

Corpus

Summary of sources

According to Recueil des inscriptions gauloises more than 760 Gaulish inscriptions have been found throughout France, with the notable exception of Aquitaine, and in northern Italy. Inscriptions include short dedications, funerary monuments, proprietary statements, and expressions of human sentiments, but also some longer documents of a legal or magical-religious nature, the three longest being the Larzac tablet, the Chamalières tablet and the Lezoux dish. The most famous Gaulish record is the Coligny calendar, a fragmented bronze tablet dating from the 2nd century AD and providing the names of Celtic months over a five-year span; it is a lunisolar calendar trying to synchronize the solar year and the lunar month by inserting a thirteenth month every two and a half years. There is also a longish inscribed tile from Châteaubleau that has been interpreted as a curse or alternatively as a sort of wedding proposal.
Many inscriptions are only a few words in rote phrases, and many are fragmentary. It is clear from the subject matter of the records that the language was in use at all levels of society.
Other sources contribute to knowledge of Gaulish: Greek and Latin authors mention Gaulish words, personal and tribal names, and toponyms. A short Gaulish-Latin vocabulary called "Endlicher's Glossary" is preserved in a 9th-century manuscript.
French now has about 150 to 180 known words of Gaulish origin, most of which concern pastoral or daily activity. If dialectal and derived words are included, the total is about 400 words. This is the highest number among the Romance languages.

Inscriptions

Gaulish inscriptions are edited in the Recueil des inscriptions gauloises, in four volumes, comprising text written on public monuments, private instrumentum, two calendars, and coins.
The longest known Gaulish text is the Larzac tablet, found in 1983 in l'Hospitalet-du-Larzac, France. It is inscribed in Roman cursive on both sides of two small sheets of lead. Probably a curse tablet, it clearly mentions relationships between female names, for example aia duxtir adiegias adiega matir aiias and seems to contain incantations regarding one Severa Tertionicna and a group of women, but the exact meaning of the text remains unclear.
The Coligny calendar was found in 1897 in Coligny, France, with a statue identified as Mars. The calendar contains Gaulish words but Roman numerals, permitting translations such as lat evidently meaning days, and mid month. Months of 30 days were marked matus, "lucky", months of 29 days anmatus, "unlucky", based on comparison with Middle Welsh mad and anfad, but the meaning could here also be merely descriptive, "complete" and "incomplete".
The pottery at La Graufesenque is the most important source for Gaulish numerals. Potters shared furnaces and kept tallies inscribed in Latin cursive on ceramic plates, referring to kiln loads numbered 1 to 10:
  • 1st cintus, cintuxos
  • 2nd allos, alos
  • 3rd tri
  • 4th petuar
  • 5th pinpetos
  • 6th suexos
  • 7th sextametos
  • 8th oxtumeto
  • 9th namet
  • 10th decametos, decometos
The lead inscription from Rezé is evidently an account or a calculation and contains quite different ordinals:
  • 3rd trilu
  • 4th paetrute
  • 5th pixte
  • 6th suexxe, etc.
Other Gaulish numerals attested in Latin inscriptions include *petrudecametos "fourteenth" and *triconts "thirty". A Latinized phrase for a "ten-night festival of Grannus", decamnoctiacis Granni, is mentioned in a Latin inscription from Limoges. A similar formation is to be found in the Coligny calendar, in which mention is made of a trinox Samoni "three-night of Samonios". As is to be expected, the ancient Gaulish language was more similar to Latin than modern Celtic languages are to modern Romance languages. The ordinal numerals in Latin, used when more than two objects are counted, are prīmus, secundus, tertius, quārtus, quīntus, sextus, septimus, octāvus, nōnus, and decimus.
An inscription in stone from Alise-Sainte-Reine reads:
A number of short inscriptions are found on spindle whorls and are among the most recent finds in the Gaulish language. Spindle whorls were apparently given to girls by their suitors and bear such inscriptions as:
  • moni gnatha gabi / buððutton imon "my girl, take my penis"
  • geneta imi / daga uimpi '"I am a young girl, good pretty."
A gold ring found in Thiaucourt seems to express the wearer's undying loyalty to her lover:
  • Adiantunne, ni exuertinin appisetu "May never see turn away, Adiantunnos!"
Inscriptions found in Switzerland are rare. The most notable inscription found in Helvetic parts is the Bern zinc tablet, inscribed ΔΟΒΝΟΡΗΔΟ ΓΟΒΑΝΟ ΒΡΕΝΟΔΩΡ ΝΑΝΤΑΡΩΡ and apparently dedicated to Gobannus, the Celtic god of metalwork. Furthermore, there is a statue of a seated goddess with a bear, Artio, found in Muri bei Bern, with a Latin inscription DEAE ARTIONI LIVINIA SABILLINA, suggesting a Gaulish Artiū "Bear ".
Some coins with Gaulish inscriptions in the Greek alphabet have also been found in Switzerland, e.g. RIG IV Nos. 92 and 267. A sword, dating to the La Tène period, was found in Port, near Biel/Bienne, with its blade inscribed with ΚΟΡΙϹΙΟϹ, probably the name of the smith.

Phonology

  • vowels:
  • *short: a, e, i, o, u
  • *long: ā, ē, ī,, ū
  • *diphthongs: ai, ei, oi, au, eu, ou
BilabialDental
Alveolar
PalatalVelar
Nasals
Stops
Affricates
Fricatives1
Approximants
Liquids

  1. is an allophone of /k/ before /t/.
  • occlusives:
  • *voiceless:
  • *voiced:
  • resonants
  • *nasals:
  • *liquids
  • sibilant:
  • affricate:
  • semi-vowels:
The diphthongs all transformed over the historical period. Ai and oi changed into long ī and eu merged with ou, both becoming long ō. Ei became long ē. In general, long diphthongs became short diphthongs and then long vowels. Long vowels shortened before nasals in coda.
Other transformations include unstressed i became e, ln became ll, a stop + s became ss, and a nasal + velar became + velar.
The lenis plosives seem to have been voiceless, unlike in Latin, which distinguished lenis occlusives with a voiced realization from fortis occlusives with a voiceless realization, which caused confusions like Glanum for Clanum, vergobretos for vercobreto, Britannia for Pritannia.

Orthography

Lugano alphabet

The Lugano alphabet of Lugano was used in Cisalpine Gaul for Lepontic:
The alphabet of Lugano does not distinguish voicing in stops: P represents or, T is for or, K for or. Z is probably for. U and V are distinguished in only one early inscription. Θ is probably for and X for .

Greek alphabet

The Eastern Greek alphabet was used in southern Gallia Narbonensis.

Roman alphabet

The Latin alphabet of Roman Gaul used the following letters:
G and K are sometimes used interchangeably. /''ꟈ, ds and s may represent and/or. X, x is for or. Q is only used rarely and may represent an archaism, borrowings from Latin, or, as in Latin, an alternate spelling of -cu-. Ꟈ is the letter tau gallicum, the Gaulish affricate. The letter ꟉꟉ/ꟊꟊ'' occurs in some inscriptions.

Sound laws

  • Gaulish changed the Proto-Celtic voiceless labiovelar to , a development also observed in the Brittonic languages, while other Celtic languages retained the labiovelar. Thus, the Gaulish word for "son" was mapos, contrasting with Primitive Irish *maqos, which became mac in modern Irish. In modern Welsh the word map, mab is found in surnames. Similarly one Gaulish word for "horse" was epos while Old Irish has ech, the modern Irish language and Scottish Gaelic each, and Manx egh, all derived from proto-Indo-European *h₁éḱwos. The retention or innovation of this sound does not necessarily signify a close genetic relationship between the languages; Goidelic and Brittonic are, for example, both Insular Celtic languages and quite closely related.
  • The Proto-Celtic voiced labiovelar became : *gʷediūmi → uediiumi "I pray".
  • PIE ds, dz became, spelled ð: *neds-samo → neððamon.
  • PIE ew became eu or ou, and later ō: PIE *tewtéh₂ → teutā/toutā → tōtā "tribe".
  • PIE ey became ei, ē and ī PIE *treyes → treis → trī.
  • Additionally, intervocalic became the affricate and intervocalic became and became. Finally, labial and velar stops merged into the fricative when occurring before or.

Morphology

Gaulish had some areal similarity to Latin grammar, and the French historian Ferdinand Lot argued that this helped the rapid adoption of Vulgar Latin in Roman Gaul among the urban aristocracy.

Noun cases

Gaulish had seven cases: the nominative, vocative, accusative, genitive, dative, instrumental and locative. Greater epigraphical evidence attests common cases and common stems than for cases less frequently used in inscriptions or rarer -i-, -n- and -r- stems. The following table summarises the reconstructed endings for the words *toṷtā "tribe, people", *mapos "boy, son", *ṷātis "seer", *gutus "voice", and *brātīr "brother".
In some cases, a historical evolution is attested; for example, the dative singular of a-stems is -āi in the oldest inscriptions, becoming first *-ăi and finally -ī as in Irish a-stem nouns with attenuated consonants: nom. lámh "hand, arm" and dat. láimh. Further, the plural instrumental had begun to encroach on the dative plural, and in the modern Insular Languages, the instrumental form is known to have completely replaced the dative.
For o-stems, Gaulish also innovated the pronominal ending for the nominative plural -oi and genitive singular -ī in place of expected -ōs and -os still present in Celtiberian. In a-stems, the inherited genitive singular -as is attested but was subsequently replaced by -ias as in Insular Celtic. The expected genitive plural -a-om appears innovated as -anom.
There also appears to be a dialectal equivalence between -n and -m endings in accusative singular endings particularly, with Transalpine Gaulish favouring -n, and Cisalpine favouring -m. In genitive plurals the difference between -n and -m relies on the length of the preceding vowel, with longer vowels taking -m over -n.

Verbs

Gaulish verbs have present, future, perfect, and imperfect tenses; indicative, subjunctive, optative and imperative moods; and active and passive voices. Verbs show a number of innovations as well. The Indo-European s-aorist became the Gaulish t-preterit, formed by merging an old third-person singular imperfect ending -t- to a third-person singular perfect ending -u or -e and subsequent affixation to all forms of the t-preterit tense. Similarly, the s-preterit is formed from the extension of -ss and the affixation of -it to the third-person singular. Third-person plurals are also marked by addition of -s in the preterit.

Syntax

Word order

Most Gaulish sentences seem to consist of a subject–verb–object word order:
Some, however, have patterns such as verb–subject–object or with the verb last. The latter can be seen as a survival from an earlier stage in the language, very much like the more archaic Celtiberian language.
Sentences with the verb first can be interpreted, however, as indicating a special purpose, such as an imperative, emphasis, contrast, and so on. Also, the verb may contain or be next to an enclitic pronoun or with "and", "but", etc. According to J. F. Eska, Gaulish was certainly not a verb-second language, as the following shows:
Whenever there is a pronoun object element, it is next to the verb, as per Vendryes' Restriction. The general Celtic grammar shows Wackernagel's rule, so putting the verb at the beginning of the clause or sentence. As in Old Irish and traditional literary Welsh, the verb can be preceded by a particle with no real meaning by itself but originally used to make the utterance easier.
According to Eska's model, Vendryes' Restriction is believed to have played a large role in the development of Insular Celtic verb-subject-object word order. Other authorities such as John T. Koch, dispute that interpretation.
Considering that Gaulish is not a verb-final language, it is not surprising to find other "head-initial" features:
  • Genitives follow their head nouns:
  • The unmarked position for adjectives is after their head nouns:
  • Prepositional phrases have the preposition, naturally, first:
  • Passive clauses:

Subordination

Subordinate clauses follow the main clause and have an uninflected element to show the subordinate clause. This is attached to the first verb of the subordinate clause.
Jo is also used in relative clauses and to construct the equivalent of THAT-clauses
This element is found residually in the Insular Celtic languages and appears as an independent inflected relative pronoun in Celtiberian, thus:
  • Welsh
  • *modern sydd "which is" ← Middle Welsh yssyd ← *esti-jo
  • *vs. Welsh ys "is" ← *esti
  • Irish
  • *Old Irish relative cartae "they love" ← *caront-jo
  • Celtiberian
  • *masc. nom. sing. ioś, masc. dat. sing. iomui, fem. acc. plural iaś

Clitics

Gaulish had object pronouns that affixed inside a word:
Disjunctive pronouns also occur as clitics: mi, tu, id. They act like the emphasizing particles known as notae augentes in the Insular Celtic languages.
Clitic doubling is also found, when a noun antecedent referring to an inanimate object is nonetheless grammatically animate.

Modern usage

In an interview, Swiss folk metal band Eluveitie said that some of their songs are written in a reconstructed form of Gaulish. The band asks linguistic scholars for help in writing songs in the language. The name of the band comes from graffiti on a vessel from Mantua. The inscription in Etruscan letters reads eluveitie, which has been interpreted as the Etruscan form of the Celtic elvetios, presumably referring to a man of Helvetian descent living in Mantua.