Eduard von Keyserling


Johann Heinrich Eduard Nicolaus Graf von Keyserling was a Baltic German fiction writer and dramatist, an exponent of literary impressionism and associated with the historic region of Courland.

Biography

Keyserling was born at Schloss Tels-Paddern, Courland Governorate, then part of the Russian Empire.
He belonged to the Baltic German family of Keyserlingk and was a nephew of the geologist Alexander Keyserling. He died in Munich, Bavaria.
Keyserling's early novels Fräulein Rosa Herz. Eine Kleinstadtliebe and Die dritte Stiege were influenced by Naturalism. The later novels are more finely nuanced and less interested in assembling details. He is always interested in the interplay of light and natural objects. His novels and novellas are usually set in the German Baltic provinces, both in the noble houses and gardens and also in the fir forests and the outdoors generally. Most of his novels are suffused with a certain melancholy. They are peopled by minor aristocrats. Sometimes there are contrasting figures from a less exalted class; often this is a "child of nature," a person uncorrupted by civilization. Frequently there is a clash of generations. His novellas and novels, after 1902, place Keyserling at the forefront of German literary Impressionism. His essays on general and cultural questions, like his theater plays, are forgotten.
Keyserling enjoyed a literary reputation both in Germany and in the United States. His novels, translated into English in the late 1920s, were reviewed by literary critics, particularly in newspapers of record. His works were edited and anthologized for use in language pedagogy, perhaps as much for their accessible style as for their appealing story lines. His language is unusually chaste and concise. Sentences are never very long or complex.
A subtle and elegant stylist, Keyserling's narrative is unforgettable for its evocative ambience and "feel." His most emblematic work is perhaps Fürstinnen, only superficially related to the typical German 19th century Schlossroman. Somehow midway between Ivan Turgenev and Franz Kafka, there is a certain pessimistic kinship between Keyserling and Anton Chekhov.

Works

Fräulein Rosa Herz. Eine Kleinstadtliebe Die dritte Stiege Die schwarze Flasche Beate und Mareile. Eine Schloßgeschichte Schwüle Tage Seine Liebeserfahrung Dumala Bunte Herzen Wellen Abendliche Häuser Im stillen Winkel Nicky Am Südhang Fürstinnen Feierstagskinder Gesammelte Erzählungen, ed. E. Heilborn, 4 Bde., Frankfurt a.M.1971–1973
Works Translated into EnglishGay Hearts: 1909.. Translated by Bayard Quincy Morgan. German Classics of the 19th and 20th Centuries, v. 19. New York: The German Publication Society, 1914.Twilight. Translated respectively by James Ashton, Amy Wesselhoeft Von Erdberg, and A. W. Von Erdberg and E. Drew Arundel. New York: Macaulay, 1927.The Curse of the Tarniffs.. Translated by Arthur Jacob Ashton. New York: Macaulay, 1928.Tides. Translated by Arthur Jacob Ashton. New York: Macaulay, 1929.The Man of God. New York: Macaulay, 1930.
  • "Princesses" . Translated by John B. Rutledge.
  • "Holiday Children". Translated by John B. Rutledge.
  • "Number 2, Margaretenstrasse". Translated by John B. Rutledge.
  • "In a Quiet Corner" Translated by John B. Rutledge.
  • "Sultry Days" Translated by Tony Malone
  • Waves. Translated by Gary Miller. Cambridge: Dedalus Ltd., 2019.
  • "Experiences of Love" Translated by Tony Malone
  • "Neighbours" Translated by Tony Malone
  • On Southern Slopes Translated by Tony Malone